埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5211|回复: 2

流行美语口语 Lesson 31 - sketchy & sucker

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-29 12:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。* m5 x8 b: _& I/ [# j; a% H
  s5 m( M& B% @0 ^( v
L:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。
  C4 c  ^* b( G/ l; B: m) v
* x' V( c' Y% HM:What? I don't believe her. That story sounds sketchy.
1 ]$ V3 q! u  t4 ]* J  Q
& h+ p/ A' S- x4 y) U/ ^L:你说听起来什么?你不信小陈说的话?1 p* d+ \3 R5 |, \# y% u; c# D* Y

9 ^' y; h3 O# l: \/ o2 ^$ qM:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted.4 `9 `* N9 Q9 S: @* ?

4 C8 o/ m/ z+ W$ ?% V4 o5 XL:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信?! w, T& p0 h# M% p4 P
5 T6 l7 M. r; D- Q: l
M: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals.
  F- u% R0 F, R2 i8 z  g: f" X$ w9 C" h3 r. ~
L:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。8 P& T! C) h. A4 k" b& p

9 F4 {& D9 J, P7 n4 z( lM:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy.0 Z5 j$ F) V6 f' |
9 ?* f& b( R; `; \- a
L: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。9 N4 W7 t' ~( t+ `/ i. m

' b# h% ^- B& i) s' ]; P2 TM:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is.( b4 U/ b6 \+ f- i
' y1 Q/ [7 _# f( `/ D5 N
L:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。* {6 z+ ~/ v7 d3 |1 O7 C
& n- L$ B7 [! _* L/ i/ i$ }
M:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me.
# I% x3 i, ~; x) ?7 Z' f: Y' _
L:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy?' A- F  L0 j6 E, u% A

. ~0 G" a5 N' s9 q1 A/ Y" TM:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that.
! Q6 @5 @" l  _# v- `3 E: e
4 A9 U) C" s+ `8 SL:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗?% H9 n0 [; Z; `* Y; ?3 b

0 d) a! ~, C" J' z# S5 tM:Sure!/ r& @+ b8 e, X) a

% J1 t" h# s# C% v6 pM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand.8 |, W6 B2 |7 z3 K
8 V4 y2 ^  T9 i8 y6 s) @4 X6 r
L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话!" T- C! S) U* s/ @& T( d, c! Q

- k0 H6 M% H6 Z5 Y/ y# ^: i, nM:She believed that? She is such a sucker!
* {9 R, A& U" C0 v6 z8 r) c) E3 Y- C* h- A
L:她是什么?你是说她sketchy,是吗?7 p- e  n& }6 {5 Y

+ D2 X$ B. f- E6 l' NM:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked .
( x# S3 ^' i3 y
8 Z9 N+ C- }6 l+ AL:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯!
0 r* e# C# J0 e+ T
( Z% E6 Y5 V, G/ d( {+ M' bM:Sure, everyone is a sucker at one time or another...
. d8 {1 P6 Y' _( G
$ \% u- S7 Q! }9 ~* h7 a& j" uL:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!: @7 c3 J1 q! y. v% u- F  T; A4 D

  r* m2 b5 K$ B" I- x' }M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.
  b: k  l1 ]. [+ j" F$ }2 k/ N. ?, O- k/ p$ S( B& j2 ~
L:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话)1 W# Z  ^7 I; S+ ~6 T

% G( a& v3 X9 I( f8 IM:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother?; k( u  \( u) t$ v

. Y  i3 G8 C/ P, {0 p" jL:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。
2 t7 P3 ]* T7 U) b- ]/ s" b- x: |  c
今天Michael 教李华学会了两个常用语,一个是:sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;另一个是:sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。: S! l; G; U# Z$ h/ g5 N$ \
Audio as following:
& u2 F3 ], `0 c3 ~0 m! w0 ~


理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:56 | 显示全部楼层
Very good!
7 ^, S4 E7 z. H2 c3 ?
/ U1 j& ]5 o5 l$ Z/ M' j6 [Thanks for sharing.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 20:59 | 显示全部楼层
my colleagues said i was a sucker. i guess it is true. lol
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 17:59 , Processed in 0.099564 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表