 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
' [+ l' X# p& n" ~3 Z% ~ ]9 E) n1 W# u, s: u9 L7 z
earn/get brownie points (informal)/ w( j$ [ V$ @$ F
解释
8 I% _( j5 b# _7 ]' kto get praise or approval for something you have done
2 t& ?/ S i$ \8 h : ~3 J3 {: U0 U$ _7 Y: t
例句
5 A P! b2 V1 a* f& oI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.' z* x" U1 S$ N& q8 q0 H
/ A3 d& v9 G0 `9 X# |& B* `
% r8 v$ M \# d' A3 ?5 I) \ f0 [& ^2 Y9 C# l0 }8 ^3 d
( K- D3 z1 H8 t: p
# _' H3 U2 X7 t- V1 q7 i8 R The student who sent this in gets an extra brownie point. ! H$ {# r a' b; n7 a2 }3 [ }' G
& I3 l# U' k: u$ e8 W* n 我給提出這個問題的同學一點印象分數3 P) X4 I4 m/ t! t, J$ Y
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
- _* L- c0 `+ s) y G- R/ f& Z5 e; V
/ g+ I+ \: \' E# F0 F2 C+ V" W 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|