 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 ( o! T! s* N c
耶和华对摩西,亚伦说,
: L5 C; e) x4 R! y) s5 X2 J ' b" M. q# U" _% b" C/ ?1 a
2
6 v6 v+ S( z4 | D" Z6 m o你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
8 K% j$ G" r+ _
/ }; M$ ]# e, U' b6 y 3
( v( H- ]9 t! C0 D- f) a他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。6 O& j% Z: k! q+ A$ M
6 ~+ B* R' z K7 S6 \ 4
+ s2 r1 U7 ?$ ^. c; a! Z他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。- U2 ^8 ~: P4 H M; e: ]) A
2 B2 G# _/ v/ b! I0 w, S 5 " O- \" j! q. p8 s, I3 K
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 I7 r% N; \0 a7 H8 r+ ]* i
7 w! U. {9 }, C/ R3 Z
6 ! d' Q, e% V% Q3 u4 k+ g, I
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, s' c9 F5 {( B: u
5 r; O6 n# T# m8 j; [ 7 " s4 q$ n% `$ U! R- V1 w
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
$ ?+ a' [- y- z* K6 F1 A
* S! W0 t- e7 M2 f1 F1 ^ 8 5 q) S B% k- z% s m% ?6 j7 h' K* n
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' U& O! j; V) G4 _0 H
! n" n ?' S8 F- M" l- Q 9 / {! N8 E9 d' `& L2 ?- i
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
2 Q9 j% z# w2 J/ C
2 [* y/ l0 Z3 K% K 10 5 H" W3 c% @' g3 X2 C/ Z+ w1 w) T2 U
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- `% ?! N6 a2 k6 M' V; }7 I0 P
: g* u2 n% l+ i" w! b6 F7 z) v* G
11 ) \6 N4 h) E+ m/ V) o
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 ~$ t! a. m0 S* c; m9 R; @9 B
, h$ J7 |4 l2 |+ a4 _
12
7 g3 l1 o4 G; x患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。. O+ e9 N; ~) v
+ ^7 ?! q4 p# ~- w3 T
13 4 X( W: x$ M7 \0 y. L
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。# K6 U. s1 ^, Z8 ~
+ a- J! z) z% }( L3 x
14 6 m; @6 p4 @% V1 `
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
. P' b! V. G+ q + { x, O) ?* E8 x
15 " s9 s2 x" r. X
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
. }' s) |/ _. c& x0 r# ?+ d3 W 1 H3 o# ]6 Z7 @
16 5 `, o% w+ B. s0 a
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
+ l' d" k6 s) O& D
: B M W2 i5 L, C* t6 O) |. ~ 17 ; T# R# e& a7 X8 @0 j w
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。6 E1 R* P" O" m
. g W3 J7 v8 ^, N* O0 q0 G3 v1 R0 K- r 18 9 w, e# ?. R5 u5 P4 m! N. @) L
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。% r* W' U) _, @! r$ q4 O
{: ]+ G9 o; z) m5 I
19
6 z8 [; [* E$ z9 `6 l# A/ L女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。2 @" n6 r3 u! ^; e, X5 m: A
) `. C' X; L2 L- i( f0 {' o 20 8 y a2 K" j0 K7 R( m
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。7 \" J$ ?0 p3 N
! k; w( v# K+ @- e5 r. s 21
. ?% ?4 {( ]5 S; s v7 F0 Z凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' S1 U8 Y% l% q6 K! n# U/ R
+ \0 D' d1 t& j* C6 v3 u 22
, ]" b3 t* ?0 e9 ?凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% l: M5 ?$ C/ ]1 H$ _* C% ^ 1 T3 B; S9 m. R" p
23 % B* g' {$ `4 q, g0 R
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。# ~, t1 s z) b& @
( ^2 G7 d9 W9 M K
24
( e1 K' O# ?" Z" M/ `男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。5 C z( P+ W3 F$ a2 l
2 ]" T( }8 [! l 25 3 B" c% e9 ^! B' Q; o. \
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。) X# }6 l: I7 z7 T9 m1 [
5 S1 ]8 N# B/ _! e \
26 5 F0 ^9 a8 d0 k4 m9 n. u
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。* k8 R4 t2 T6 z2 j, E( W
& O; Y( N9 B0 U, a3 t: e; T0 A: J
27
+ P6 y/ N, z; ]! G. G' g凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ ?1 X) u' i- z$ V 4 {& y% @; }# t4 t% p
28 $ _% x) ]1 \6 K/ _) X8 h
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
9 `8 \, o0 m5 g0 Q ; v+ e1 t* ^0 J. l2 p" w. i' c4 m
29
- v. a1 l" V8 h- a$ s6 f9 _: Q: |第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。0 {3 ]8 C7 J( l4 D( J! k! \
( Y5 g; U, }" {* G 30
$ k/ e- l3 p6 T4 f祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。. }! d* \: `1 Z( E3 a9 z
$ A' X& O# S# l& E, Q4 W/ @- A 31
. x+ |! |$ \' K你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。% P* d5 e& x9 ?$ ]- r M) w6 V
. C3 ]# T+ T# _, _' r" l; ^ 32
. g; ?2 G" h2 q2 ^# e" D' _这是患漏症和梦遗而不洁净的,
' u9 J7 \$ m0 C, @6 l 4 l4 N2 `8 Y/ `; g( O
33
8 ]! Q4 v3 A( n- _! Q" k并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
, ^' y+ W7 C& s" ^
* R8 x9 m$ K2 G T6 ]9 s漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
! c, ` K0 J/ w
3 r L) W2 v( `3 K! D2 b本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|