 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
. @8 Y! S7 ~. ]- A$ d0 T9 K' O耶和华对摩西,亚伦说,
9 P* Q3 V( }5 h 1 l6 x; i: R' [, B
2
+ z' o4 z1 c; k" v: \你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。) _& D0 u. _& {# f8 ]
, l% X. {+ }9 c3 \1 V" q. S9 n
3
6 D2 d$ m I! @" {2 o$ ?" }' u他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。8 |' V3 H, g2 S# u
) y* f3 y) {1 R6 f, B: u! q
4 9 T( v1 o. Q% N/ X. a
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
" H& M" \4 [- B# @; p4 k ( N/ {% u* {7 P9 O7 j2 {
5
5 k- v6 n8 l* G凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 N1 q# u7 K7 }- G I% H$ _4 O
7 w) `% A: l/ v
6 - {2 V. |, R" n4 U. `- {
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 I7 b0 N% s% R; |6 M6 F
2 Y9 ^& C3 C1 A/ y6 Z0 S( J; b 7
' j8 w5 {, K5 n( R" f那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: D. K" w/ o: v5 A( P
) b6 F+ b+ \: G5 ]2 q/ G 8 5 B y) E2 i6 `
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
) k. W( p- ^2 a/ I
& k9 }) P. N. F% |& F 9 ' ]* L! x2 G$ I8 D6 D
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
- m* r- G- @9 Z0 y
2 p/ Y/ J- q7 s6 A 10
% J6 O0 f5 I/ j& |4 Q凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
- @: ]' |! h/ o5 N# V+ u
% W7 A9 B9 m$ `3 I5 ]+ x9 M: ^! z 11
+ @- z) g1 [. [! m( V患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 m, H2 k( {) h5 O/ V6 ~
6 O% Q4 H7 u; V4 T; A; t! Z* H+ ?
12
$ Q o8 A. `+ o- m/ h患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。# p4 J. ^9 z" M3 p' p( c/ K
! _) k3 x" ~8 b' O
13 3 u T( Z u; E6 T3 b" P
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。& z* m8 B7 L1 m5 L" `6 G& u. k. H
+ ?4 N9 W- B: t9 f- u 14
! G" F, i% }' M# o& q第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
$ X4 s( ?& i- \7 H/ U
1 z% t4 P3 U6 W8 Q- f 15
# q; {3 o3 d+ W2 k' [祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
- M" q( Q S/ V) Q
* {* C; C- w; s% k 16
" Y( ]% j' z3 k! X) F人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。% N1 L" ]) M9 ?. g4 K7 v' n1 ?
: |: E x3 r) g5 t; ?% @
17
. y6 S2 S9 m' I无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
6 z/ s5 M3 h r) m7 d; n1 w( _
3 U3 S' H9 S' @ 18
4 F1 j) o6 u. \5 ?! o若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
( _' m; f/ x. X% y8 P
" p2 I: c' z4 ]$ g 19 8 k! U1 D# W: e q3 w
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
' W8 r1 G4 v( l0 x
9 z/ u7 ?5 C3 k. p 20
\: ~$ Y4 ~, f5 `/ D$ F女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
& k4 E7 d! w; T/ b7 S( ] 5 m1 Y8 C: o. h: G# a- J6 K' J
21 0 e8 x* O) b5 J& M+ k
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
" C2 Z) o" X1 ]5 u0 b7 D
$ P8 Z6 Z5 `# a& N( L 22
9 Y) N5 c1 ^* @: h4 I2 A: V凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 H5 _. A* r5 b' c+ |( L. V
! b" l& n# U6 h
23 3 s9 d3 z- O6 q' H
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
" p6 f# y( ?* s
: {! {* C; g3 k 24 . b( I4 w# T- o1 n
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
# T0 K( i! h. K/ R * v& ~1 r5 a7 ?, K7 S
25 - E% n1 {3 T& U* Q" u5 V
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。9 s0 O+ [4 s9 }+ J( A0 k5 h) d
( T T; n0 i% M1 l 26 5 q( ?; {2 Y4 A' n+ u
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
4 b0 R, Q/ @( H" A- z
' a! [" t+ C5 f" a 27
L$ Z& h0 X0 r5 P凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* Z0 \- k: ]0 T: C9 b" j1 r! } ) [; c1 u, k6 U% e
28 {: I; j% [# F1 |+ i. M: h
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
: x0 h a! M- r% t( q. _) w4 M * h5 _ E {' K8 X, @' e Q8 U
29 t1 }3 y E- A- j; ~
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。! @3 B8 }) d8 A) G0 h5 M, O: z
$ j$ r9 g+ H& v' Y c* l7 R B 30
6 u- B2 J( g% ]3 |祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。* q( v7 E/ {( |8 i
5 ^1 F* Y; v U! I 31 $ r$ c2 {2 i: h1 ^6 P6 U- {6 |
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。( M7 ?, o8 o, o/ ^2 |1 m
3 V5 `: h+ G+ ^/ y) O
32
; ?/ ~9 w$ I+ c7 \这是患漏症和梦遗而不洁净的,
/ z. w1 A$ \) O: z) v) @ \( j 4 Z& m' v2 G ?# u
33 2 k+ W) h$ V, B( m
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
1 I# x7 P% E; N% N: Q& E $ v0 G+ Q x+ _! _# s) O( e" _
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)6 C: e* [- G* A/ O* G
/ {' a0 U* i3 i% I
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|