 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
& C' I, k/ w0 v耶和华对摩西,亚伦说,$ z1 W' m7 N* e% y! t! b
2 x2 W) U! E0 j1 o 2
! ^$ `+ A8 S- O你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。6 L9 `( X+ u3 {+ d- _8 V: L
& ^3 c! I2 a6 T* p 3 , E3 Y" s& e7 D; W
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。* _! X K: O! K/ t- @% w' L
, ~/ k2 ?( }8 a
4
% b8 j5 Q6 X5 P- @ z( {: W他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。. T" g$ ?4 u- ^: P: s5 S) v
' u. ]0 {7 e$ F& V- o. C/ U 5 , [% _0 M. ?, _; h+ ^
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
7 j: g! N& d! t6 b2 f$ L ^ ( u& \5 X" @! v2 C
6
# ]1 K$ h4 b% N) [) O那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
" s8 I' H) g4 c4 j8 ^ t
\3 O/ `; k5 h7 S8 B2 K 7
$ p8 a. L# S, i& ~8 v3 Z& m那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 M- [0 H/ S0 z1 U
1 L9 V9 n8 ?" m5 Y: [2 u3 V* N8 ? 8 6 f+ p: m5 c% h
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& T8 S+ E! b! T0 _/ D
( A8 y0 Y9 f2 h% M9 `1 z2 E6 ^
9 ! u6 c# j2 h W7 t6 s) d1 F
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
U% u: `+ t+ h9 m. L7 X0 E , ? d3 c- q, x5 k/ Z) x6 B) |9 K
10 + q9 j. c" p& z# }, u* U" {
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- r8 F# U% X# M F
; B( S. b- k5 Q* a* e, ~" t, ] 11
4 a+ g5 `' }+ u' D* X8 \患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ @' M; A6 x, U: q4 D2 w
' [2 E$ J" v- C1 h- B* q 12 8 v& w: x' w3 M6 \! y! P/ d
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
0 ^6 S5 O& K" Q3 a5 d; y
6 h2 O( p4 S( d9 y! I1 u 13
- Q! C: \& B+ r患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
% `' Q. g! ?! j. H( l# x6 { U' U, j9 Y6 ]# ^6 h7 S
14 4 l4 X/ S C. l: S) L5 f
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。- t$ E: w+ k1 A. x( k6 y" C
* z" d5 _0 c) _5 ]+ s, k7 e
15
: g4 r( {5 ^0 P4 R% z+ B7 }6 S3 s祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。! v* ~' {: a1 u
0 p9 t; K. J2 p# r$ A
16
2 C" {7 m, }3 e+ ~人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
+ I3 z* J4 Z2 B
- w2 S) x+ H3 X2 |* p 17
( m1 w( p0 u Z, c, ]* A! Q* ]+ e( a无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
2 }8 L ?& M# Z; g
+ P3 T' P1 Y; s' x6 @; g 18 9 f/ s8 F. ?) E8 }* X. V2 P
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
: M# y$ b, ^4 e : Y! ~4 c/ n- J& u
19 " ^, t. x- B$ v9 q0 b. N
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。. ^5 P& T7 K$ a8 D2 P
' ~' \' Q( M) l
20
, I. t7 F' S9 j W女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。- z9 `6 ^7 p7 |5 Z( i
8 i: ~) Z: h- }' R7 J! }
21 2 o) s: I7 V0 f0 c1 c
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: i; J8 x4 J' W( ^! k' E & s* m) j7 O o8 R
22 - M. O$ ]9 c7 M v
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. ]" [2 j$ L2 G" w& g+ q e
7 ?( O' R3 ]) ~$ U6 ]3 F 23 % U1 w# K* S8 A( G4 K& @
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。9 q" k5 Z0 V( e6 T' |& `( F6 g0 i; K
& ?9 @6 f- ?0 ~+ d4 C# @3 g1 [ 24 4 ?4 U1 A9 a7 C) K
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。/ J' \# F% u: b
- G1 G+ P: k( v% X
25 ( g5 Z, P$ o H2 \, Q% M' q) D
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。9 C8 ]/ n) L# ^4 a) o
& c1 D \! V8 L+ J0 n$ F" ], a 26 - Y8 X9 {% o% r/ i) L) |
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。0 f, E3 L* u5 Z o; C" B& S3 e
) ?7 h! G" e3 W! G$ e# D 27
& N9 O& {. Y+ v4 \. B' W凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 v _3 h' D1 A3 L8 @$ j9 o 0 t% n' M7 K! ?, D
28 / ~" r7 L5 c2 }, m0 {% ?6 j; F
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。. g+ {2 a3 Y. t% M8 O
% ^0 @" _4 ~8 X/ \+ i* U 29
3 h; H& {' s, s. |% Z第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
! H6 \& N3 x) s- @3 G
; m% b$ I# \* v1 G5 S 30
6 q7 z3 j/ h; v& A' h$ ^祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。& p7 l' `6 T( d5 r$ G: i2 }
( u0 t7 M" A+ G# I2 Y
31
/ I; l+ y* w/ @你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。; D. \& O1 x7 h: ~ R% [. u; R) [
' o* }" }3 o/ F$ K9 b. I- I
32 ' Y A4 T; `) u+ W
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
; g% @5 ?- I& N3 _
! ^, m# _+ |* |2 j5 a) @+ y 33 / F [( {9 \# S* \; P
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。1 ]( |1 S+ ^; Y5 e9 y* ^
' \& D: g( T: D1 h: C: G5 V; _: |漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
: c' I. V' i( p; b: d0 U( [/ w2 F* f) A% P! e
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|