 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
f6 @) e, `4 s2 O I% d耶和华对摩西,亚伦说,$ \. @7 f7 _/ V, T/ G6 s
( ]2 e+ }: \2 D* c
2
+ j _0 b# p- W2 } S! \你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。% F7 e6 A! K S: X- M
! i$ j2 y$ g1 T O 3
3 M6 C% O! E& Y0 O* c) a# I7 f他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。. Q* ?, X' F# P; Y1 q" w- u% u
+ ~; @6 ~8 |; }: G3 I7 ^2 K+ ] 4 , i$ N1 j; B" m
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。9 ?* E( H8 R0 i
, D2 r7 F7 o# P* l9 l7 m
5
! R, s$ H# K; k- _ Z凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* [/ F7 S/ ]( [' D
" ], Z9 |$ Q6 H; H9 ~8 X% v 6 - f$ y% F5 R" q t8 G
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。/ M. v# I2 v% X4 q/ W; ?
, R4 e# q$ M( @, G# q i
7 , X3 [; O5 l4 V f! r
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, M2 K6 t6 c/ u) x3 V2 X
8 t* K/ n! `7 n9 }3 F z
8 H( l& I0 W' D( o
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: z0 a% I- U ^* j" b! h * Z5 Q& n6 U+ a3 d
9
# E+ N! A4 x/ }% v患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
6 d* `. Z, Z3 S# T" `! `* q # t; A' r( C; C z! }
10 6 X6 R: Z& y6 \# t# ~7 e- ^
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( G7 v) G. y( s! d6 T) U2 b
R3 a/ J; I( N9 ~! c1 J ` 11
2 k1 v" D+ J9 b2 Y患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 e ]# `: t Y
! V$ z* y; |# s" `" i# t' M5 } 12 4 u' J# Z& e" u9 y! G0 ?& F
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
6 W! N8 p" |# |" M, X" w; i) ^+ u! l , _, u g t, p1 B3 j1 y3 K% L
13
- @3 F3 i9 W1 A患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。- F# J; l8 M1 X: ]
/ ?0 i$ W7 {2 c( t# G' |0 ^ 14
& R$ y- g, U: f第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
$ I) K/ l* f7 s# T- {. [% D8 c0 w ! \: E, F$ W6 Z8 V0 Z t) s' I. A
15 3 |7 E8 S' U _5 I: z
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。9 M. Y# k& o* m
% S* }, x& d1 X+ v2 ~1 k 16 ( m" R- p6 [0 M/ ], C1 W
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
0 A4 V% k+ A1 q/ N" X. H+ p3 f+ b " K Q" H* s" m" C& O
17 5 ?! k) E' S8 |& E- o4 x
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
% M! v8 @5 {: a1 Y: d7 _
6 s( C+ o* C5 h# R- d 18
+ M% j" a7 B' Q* K, ?. Z' H4 I& \若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。1 j% J/ W7 f0 ^9 ^
. I" p- z# O: C" U& O, ?
19 - m/ c) w0 ^3 h
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。' {: r5 x4 W, Z$ B6 p' f* S
: z, ^" \ h9 [4 }/ V( W; a$ ]6 k+ K
20 ! w) }$ u, T* F+ `, n
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。+ s1 Z: A# ?+ w* d, T3 [
/ x* \8 K; h* ]3 T9 Z& \ F3 l$ ~- b
21
0 |! v( M0 O8 x凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% x, M) w: W0 N: a - T# j- P( f+ ]4 w4 N: r) V( K Y
22 G+ X% @/ R) T* t1 t: A& i
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# K- S2 L% c# x7 S% D9 K
z7 L+ O; H' V 23 ' k) d: \5 s" n6 |; z) b- F
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
" w& ^, L: j; ^+ |8 F# c
# V. ]* |+ C$ E" a2 T 24
" \: V9 [1 z1 N* Q# G男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
J9 y7 x3 i' G! ~
8 n A3 k7 I6 A 25
0 o% N, b" w. C* l% ]& k+ D _$ P: J女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
2 {5 N Y, y5 F0 L* f : ~4 u% \: J: A8 G
26 # @5 {3 f* ]: r: Y a8 r# j2 S8 { E
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
5 ]8 k3 f/ Y) y2 n" C 0 n: ~+ M& X/ `7 M, ]
27 ! } ?( @8 t' O& @1 @; Z
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ U) g/ y. z+ Y& a. A; O
, b8 b, P. V4 ~. x4 h. \; y 28
0 D) U' P' q* ~9 ~) J) [! O8 {女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
+ m9 K3 \* l* h* L- e 0 G `/ d& A; |3 |; Q1 U
29
4 `! @3 Z( s- k4 V8 a第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。1 _( P& X: G$ N6 g
' ?: _4 ]8 B V) j2 F$ F) t R 30
e) J3 X" ?! q6 c祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。3 R& l; a7 j5 Z" F3 c% o
' u1 B @$ D- D8 g* l
31
5 {) n d& i4 G8 Y你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
* h0 z+ G, S0 u5 u5 I
, |4 z, t7 _1 \& n9 u4 R/ K3 O y 32 & \1 i0 s( Z$ g: ]2 u1 V- }. `
这是患漏症和梦遗而不洁净的,9 [/ w$ R, S g, ? T# S' D
9 a' _* x( Y3 U/ o2 e8 D 33 2 v6 ]' @% \8 j! u% [6 g6 s
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
7 A6 D( R6 F$ z4 d! K ; K( |; S) j. X. P! W$ v
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)( t% r7 ?/ j! Q0 x2 Z( ?& `7 E
8 \1 z' @) ^2 A2 \- A本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|