 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 . c6 F2 S0 i. e" Z
耶和华对摩西,亚伦说,1 I% ^8 G" ~% d. L$ Q
0 i; @' \/ g7 ^9 u& i8 u 2 r3 v8 \ H- e9 b, ], g6 C
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。( z" {7 F( _+ \
- \- _4 U; {6 S' w
3 % q; a y* e; X: i" b! o0 B
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
5 G p0 r; Z0 @& h 8 d" u( _6 `# H- w4 S
4
' ]( y. S6 X" l他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
& |2 j0 z: U4 M% k9 l) H7 V8 B' L ; E. H, L2 A3 N; {) N. k# {
5
1 Z6 {& D0 g& a5 h0 Q1 B' m0 A! _凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; b7 Z8 S. Q( C a( E, H3 V* }* [
0 l# A' y; ]# L/ ?! v0 V9 d 6
1 |7 s2 P3 a4 I1 w. O那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。% t, x: g4 V2 j0 l: e( s
$ b, A% L; S) B( u" G 7 7 ?9 n( h L: H+ D
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& D+ T$ d& R0 i/ B) i/ ]0 j: u0 I8 G
, |+ ]2 l( w6 Z' [ Y1 w, ~' [ 8
9 ~( T8 L4 s; k7 c; ]% {" Z若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
% C) _! C; l; S b+ ~# l# R& {9 @
' S3 Q# d8 ^+ B% ~' b, x 9 3 N7 Q6 r- R Z$ b% C) T
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。1 U9 f0 K, }- |
$ h: R) C) Q) @
10 & B8 @+ L/ [( C
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 g' ?8 ~1 B2 t+ o6 I9 |- G 0 t! T M4 u0 b; Q/ F4 }8 J0 h) l
11 ( Z5 m2 g# D/ B/ U. h- ]+ o9 w
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 }) D! @6 x9 X! c s. t: ^5 k) D9 O& E; H9 x
12 1 S- M8 d$ e' S g k3 K( i# |
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。, a1 _, d' b9 e+ i
) |5 }* G& P) U2 R. V 13 1 n8 f0 V' p1 F& \+ M- v) e
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。7 X0 f( E a5 ?9 v, l0 C. n J
3 A- {7 d C/ E' U# P4 G9 N
14
: B" M) t, y# `8 S/ Y3 z- c第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。) M5 o4 C. a4 I! n9 G3 b1 ]4 {
+ `8 a" n ]5 ?9 A, P
15
& Q7 ?. x* [6 o" e$ D0 j祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
( J4 R) k C0 t
0 L( u! }" G0 Z& O' a 16 % I7 b6 }# w5 q- q
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。6 k+ F; n( T. e3 V* v, \
- [' E7 ~8 q: Y1 U* b; I9 y
17
: ^ O% z6 Y3 T- P* p. j5 }无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。 R; J V: [. S; L
- o" |0 z- M0 x
18
. Y; y8 K, e8 E1 p7 z+ O若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。 ?* C) E! `: f j0 n
: d* j# ` u& c) p0 j2 N
19 4 C v6 F+ J/ N$ T
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
3 x- U" d4 i& T0 a- X% | 4 P) o& F- g& X
20 ; N) ~5 w' F; W( R
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。& a( D- _$ m) m
1 u1 I- I- U6 e1 d4 l. I7 g* l Z
21
8 v% f, C+ N% p' d' U! L0 g( s' V% r凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 s* s" D. X) e/ Z% a' E* m
( u: {, t: K) l
22 ) u; h( C$ M0 m. p' r# {% D) g
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 G2 J9 [& t( I$ |# Z0 \1 b
' F4 P) |" D) N' b! d, ?
23 7 Q# ?4 G6 j% t) t+ n+ Y
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。' c2 k4 ~ P: y% l1 S0 F$ v
! i1 o) F) r4 l
24 ! ?9 `' j9 S( z
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
1 A* o; _) I8 P" V
7 \* q4 v1 Z, w6 w. e) k 25 7 Y& T% U/ i2 V6 L
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。$ x' D8 S' }4 g; C6 J4 K% \
. x/ \& E5 [3 T+ `* [3 c 26
0 U4 `2 y6 E3 l+ o' s- _: E+ ^她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
$ r2 P) C" ~: p; g
2 x) ~: g# _# r0 R8 X1 g& i$ ~4 Z 27
4 i" t; _& x* m6 j# L5 n! q凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。7 ^, }" B1 `$ i& z
% m1 v3 W. U' O$ Q 28 h1 \2 z4 R, @6 N
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
1 L0 D' U9 i8 z+ ]! M
5 F7 b1 x0 }8 f) Q/ N6 J4 U V 29 # E9 m% r/ T* R/ ?) {7 Q
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。" `& U; O0 `1 U
4 W6 N/ ~' u A3 L: l' \2 b* V- L# r 30 & r' U" @; H! n1 P' R7 F5 j( O
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。! } G& b6 t2 `; X. p+ I
4 X, t5 `' j" q3 R
31
9 Q& G& O# ? i/ W你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
/ l8 v* j2 l( W$ V/ [) M
( ]) I7 |! N1 O1 ^3 A# `" l 32
* T$ W4 C( k R/ [这是患漏症和梦遗而不洁净的,
* k( q/ |" z; a' v$ o" h
# J% ~+ W: Z7 H8 {5 H 33 6 x" [5 T) D; Y4 S; L/ |
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。' l, W9 G' r5 k) A8 q
e1 ? c% z$ l" y
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)5 I' F4 U" n0 d! d* K6 \1 K
7 w9 V2 y4 |5 }" q7 C1 b' @
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|