Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。. q5 p. U; y' {; G
+ y3 n3 `; `% U s- r) n P5 qL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 3 R- @1 j$ u# l( k+ N& T6 T 4 F. ~- B1 w6 bM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. 4 d j) E+ h) F' Y% l) t - D! r+ K) A' Z* Q+ D+ FL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? ( F, K3 q0 y, P( ]: c 3 z$ V6 r/ Q& N0 E7 g& E' IM:No, to play hooky means to skip class. . V: Z6 e9 f0 R. z: J0 U4 j( d; q
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?/ g+ W8 C8 B* D# i# Y$ h
8 J8 M, J$ h& t1 l$ Y5 N7 e. m/ |) ]
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 6 L2 q9 s$ W/ g/ h2 s% `# q! v" ^+ `, c- B' ~6 { m" k; @
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。( N- ]/ V& ?1 g4 D: D4 U/ d1 M
7 j$ Q& }( z. } H! eM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. / w+ J9 t1 H {9 J% C y$ B5 P. a7 B. t
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? c$ M7 @* \) |9 o" i2 y1 _$ b" L4 q! n. c5 @# p
M:Yes, you can play hooky from school or from work.0 C( a' w% n; `' V, d* `2 P
: Z" j/ H4 w W+ E& ^6 ^ h
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? ! Z6 M9 c8 o {0 i* ?% ~ M M: `) X0 C8 _
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. 3 p/ I1 [3 k! v: G, R3 T 7 ~) a" S& `& ^& X( eL:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 : a* ?- v# r7 \$ G; `4 P4 L8 s; o. Z- e" g" ?1 p
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。3 q; U6 O; v; _
, g/ m, g/ s) C) @M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.5 q, x u% T) x/ ]
5 J$ f$ d; }- xL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! ) q+ ?, P2 s; s5 C( e& C, p , A6 y1 h" g; H' o, ?" B, QM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.+ M. ]3 t) c7 _
& R# A" w* N7 r6 |; {1 t8 P0 d: ML:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?$ {( e6 R9 x$ F
/ O, g1 _, | n4 aM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.6 }8 V' h. m: c3 m, ^/ I4 p
" ^, }" c/ b# H$ K8 K
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。9 p& U. n) Z& N
7 m5 T/ g( @# c" N, ^( p2 Y% L IM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. " d5 b1 G1 {, L N3 G, ? 8 |3 h5 ]% S1 f7 y2 ?9 LL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。' D6 x- K% @8 C m
8 L, l% e$ n: n# X6 i
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home./ o0 M4 F% p3 r+ `2 T
, m8 M3 k8 ?5 G% ~" v* H2 v5 R$ kL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? & N7 o- u" v6 ^8 {1 C) R8 E; g- a4 \) o" Q; M4 _8 L
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."1 U7 k/ w% Y+ y' w! M
+ O+ T8 d3 a- E) Z1 OL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 3 n$ z H5 q+ v2 F4 f0 W* c$ _ ! G' B. t P! q4 E" qM:Bye, Li Hua! # d5 A9 `1 n- Y ` c: ?# U0 ]6 ?1 Q' A- p/ q4 l5 f
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。9 n- s4 _: x, R- v0 ]
# V* D( y* [# n; K y
Audio as following:- g; X9 R- t/ q; J4 l