& z B3 D5 @3 f# l% k' zM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. + J: r% B% `& ~# h- q' |' S, J 4 ~- L. D4 d0 @6 BL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?' S: {" t. p- h9 ]# ^ r. j
& V C/ o' ~ U6 r6 {- ^: j5 N& MM:No, to play hooky means to skip class.1 F& \1 k7 C3 I9 y- B( f# t
; w) O2 i6 U% _% k, G q7 u& c
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? ! f8 ?: u2 S6 \2 d( ?% Y4 l; G6 l+ v" ^' P& N K! x
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.. }+ f7 W, [4 a# p- A) R
1 f9 g" S. o* ?. T) b/ v% w; ?L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 8 ~- w9 G1 L6 E5 C) h$ l9 f. J& ^3 [* E4 `! z8 a8 ]) Q# K
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. 7 d& N6 f6 {2 `' Z3 U5 k* Y 6 _! d7 y, E+ ]! J& uL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?6 G2 M% {$ H4 T/ P) M
1 W7 f6 \, ~3 [/ B/ u y
M:Yes, you can play hooky from school or from work. $ s u' ^2 o9 a" l3 g0 e1 @ ; f; H% u% E- {! Y% n7 i1 V$ ^L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?% o' ~8 G3 Q* P/ r! c* C8 V. j
- R* |2 v: |2 D N2 G% L2 g; lM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. " m4 E3 s# [3 y9 ?7 O% d9 X8 ]7 i1 \& v; Q- n
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。/ s# X2 I! M- g0 ~/ S
5 q( a2 S- I2 aL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。" v+ a% }. s$ x# _3 T* ` R
" W$ t2 { V B
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. 4 U# s$ L: K& F( a, Z/ }- \8 Z , b* z# |$ V! h1 x& n4 D2 E; pL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!1 T, i' w- @) O4 F
1 u* L$ R' r( N2 n) Q( q% Q
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.1 R3 q: T% W3 b+ ?
9 e4 v( V! M2 i0 \+ j' oL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? # v+ U0 `# M/ O8 A, h! H3 H7 _7 d$ l2 d4 a5 g2 b) {) b
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.( f( c% F/ `! f
3 ~5 t& A% `: Y; \$ Z: L: i
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。4 j! K( y- u/ h- z# x k/ p
, r; R9 Y' G2 N0 F" J0 u0 zM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. 8 G/ o+ K3 n) E. _4 ?2 B& y6 H0 D5 s; o' \
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。% ]9 F- |% J: v/ I' J
# q0 d2 O/ L- i6 K9 H
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.6 [) W2 X9 M7 x9 C0 t
6 o- ~7 M4 X8 F' J
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 5 T8 k9 n' U3 m; r" r) a# @) i$ c0 A. ]$ m0 }8 B
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 5 M& X. u/ E- g8 G! V0 g5 [, c+ W* D
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!3 f: ~) |2 I3 Y, b
/ m0 s& J( t6 b/ R. J; d
M:Bye, Li Hua! 1 f4 @1 }( P- I* L% x6 @8 M) c
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 : a7 L5 ~ B% C4 t+ U6 [2 O. V 9 d3 F. y J# c& o* H, |! T( cAudio as following:/ [3 ?) {1 F5 O1 n( \