 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
2 P& V. ~5 z' B& H0 x$ `+ K; i* B
An elderly couple had two daughters.
6 V& Y' }1 q) q# J6 ^1 Z5 e: M$ L# m' S8 J一对老两口有两个女儿,( ?/ R* W z" c5 `3 C9 |- H: m
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
/ d. b3 F3 i! `$ v+ l: Z大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。8 C% J" y* u+ w, ]- G
Therefore, whenever it was a fine day, & k9 M/ |5 t6 ~' @0 ?' O: I
所以,每当遇到晴天的时候,
1 b3 V. T+ y, t2 Kthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”+ p A( c- w) t0 i
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
- {( s3 p! Z4 }But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
2 B# F( X3 O8 E5 z6 P$ l {. o遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
4 Q, L0 w4 \2 S1 e1 TSo she was never happy, rain or shine.$ P" X6 q8 @1 P: _
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
3 u$ p* ?. Y) ]/ T3 }: G) fBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. ' `( o4 ]% O, v. h2 s- E# {, d& i# M2 V
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。# c, l. t! e& Q. R' `7 W9 A
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,; I: T9 ~# c7 U8 P; u, \& D
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
- ?1 s2 H; f" k, k: E- }and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.* i8 _. B: Y3 d) v
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,) v6 [$ E- N2 }
In reality, happiness is a kind of attitude.. M7 [6 V4 K4 o9 ^0 I
其实,幸福就是一种心情,, f' c' L; u. q3 @
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.( P/ x, y' u# _* w: }% A" \+ i
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|