 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
4 R' l- D7 i0 }" U2 o% }% a" G
4 B6 v* F- K* A) P& v2 I K) t所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。/ `/ ?3 A3 S8 q/ A
. L2 `* C3 O; Z) q+ O( i0 ]' L$ m英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。2 W: E1 _# L' j. `$ w9 n
6 u# t7 F8 h% l7 f% v2 S
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。8 N8 e5 G! ]% M; @/ b
{; _: `' @ o! G: }, U8 `2 I
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶% w5 ]2 E$ ~1 ~) {9 [/ ^' d
$ G; a' T5 P& F& }' S4 X, E
一、左手不知道右手做的
6 D4 b- [& |# Z# Y1 e, Y& q# n7 O7 d D$ F
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
" R' V& p$ H- w( A# D
3 p$ T2 [% \% u+ y5 N& T" N; F ]耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。! R6 ?: E) I5 i4 B/ w) i; n( a& d
8 _$ z A( p& J' o2 @0 I
二、要待人如己* }3 s1 v. S1 z1 F1 F' M' C/ s3 ~7 Q
8 u: [2 R6 u0 Q要待人如己,Do others what you would have them do to you./ g. G8 V7 h* D! J! G8 w
* W( I0 b' z. h, ]. e: _
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
1 ?3 @2 [' ~( u- s$ l" \6 a9 `9 y! d
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
* ^6 }& u- x& H# e- ` T+ C
" W* w0 O. U! C+ E; d8 i耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
8 B% F/ E( M2 Y
; [1 V9 Z' p& I三、不要把新酒放进旧瓶& D, z/ N/ }( ~% U, c5 Y* A5 h$ l2 X
4 F/ q& I2 w X: P9 d2 h" @7 m2 T* |
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.$ [6 w- ~2 ~9 J% B
% O+ T- w" U5 Y/ J2 B
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) G* r; h& v" M) s) p2 S* L0 V: r
( {. S5 |$ p7 V/ E- i旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
x/ @3 i/ ]. D1 R3 i3 v9 m4 R/ R- M0 Q1 }4 n$ j* _
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
/ x% m- t6 l$ Y+ G1 a( u* c# B# d! F- g( ?: _: h6 E
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
/ ?2 a& Z8 y3 d, R% G7 |
7 a3 k6 p7 b8 D耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
+ a3 t: g4 U2 m" y# H! q1 l$ S: r8 b8 M0 s, i Q; `# a* R f
四、自相纷争,必定败落2 z) m% k$ C$ S7 Z8 g
3 B2 g8 q$ Z; c$ t- Z
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
9 t* s0 R4 m* O" ^
* _; j( p" v) m; k. M0 ~; X圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25). z, c* S0 B6 ]' p) [& G2 _
" l8 C8 m& S* Y1 S- C9 A6 f$ u2 g当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
# L. N/ @! R+ v9 E0 V& z2 O1 }8 S" N6 y& @' K9 o: k/ X2 X
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》& p& N( M5 B+ Z5 e# e
+ f: g( B5 }' Q1 b: ]# Q' c五、言行合一7 f% l0 C* e9 T7 z6 P% p
3 \' |* r- P2 p& |# P- ?" Z
言行合一,Practice what you preach.
6 a, L4 G+ ]* D! f* \6 t5 _, t) C/ u4 _6 }& N+ V t* k
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
: U/ g" l% z. G3 `& k& S" k) n% S0 w) Q. G0 s: j3 H
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。3 d C* Q; P+ [' k" E) H* L7 F8 Q+ U
9 X7 y! j/ X B
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
# b0 d+ Q: K/ U P6 u5 n8 P& @5 Z2 y
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
& M/ B3 V! |0 `2 H7 E
" L1 z4 n( n" ^' y) |六、凡动刀的,必死在刀下
& p- J5 z: H7 O
& ^5 b$ ~0 ^' Y+ g凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
7 \: p6 m \0 v7 \
* \- d/ W. @8 z, E" Y. G3 F' {; D$ D, ]耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
2 O3 @/ s9 Z( S& k4 I. R, f) l- X, ]
+ M6 p, L! `) Z! C! K7 p2 `9 {5 V如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
" s9 u5 u) w4 {2 ?. l% k% V6 V I; O
七、医生,你先把自己医好吧!1 y- y# x) n2 A" |+ q- T( U; [
0 S, T* c; ?- d0 _* f医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
u( v4 }4 Q- g, [7 ~' q7 V/ m8 y) P$ H
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
Z( P. H4 h$ ]: \, q/ \* x
2 e$ a/ H8 A- k# \我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
% e* D& [& f9 j; L: Y$ i \/ q" k7 h7 c
八、施比受更为有福
( z5 w( @! G+ y% X1 Z9 x* b8 ^- B4 ?
施比受更为有福,It is better to give than to receive.2 O$ H( |: S- H6 J, y
: f3 k* z7 w1 _/ g3 R
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35): S! Y: L/ Z2 S7 w, D8 F8 U
9 ]- a9 D1 C; n2 a2 H: T% W施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。& x! ^; J: F7 ?
, O: }0 O0 @& C4 D$ {" z2 r
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
' e# E9 V# z: A3 |9 E4 o& J- L7 @' v1 g j* i# C/ K" @
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”, L e1 j. Q. y& c
' r& |3 B V5 S2 j8 j# m6 f S
九、真理叫你得自由
5 f$ y- H* i5 i( b2 d. ~4 s7 @8 J
! h) }& @' M7 q4 l' k! O真理叫你得自由,Truth will set you free.7 D) s2 I" V9 y& _! D
' \# T( F4 X4 @; k1 @圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
+ c) I% w( h; V/ T/ Z8 ]
1 p" r: N6 N% M% t(《约翰福音》8∶32)
6 k6 m3 [& ~6 G. v7 q2 E% b/ |
; V# C) r: a' P$ a9 v0 O耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
( H" q9 E$ }* y& ~3 v* a5 F& T+ U7 c
3 m# g# |- R# K2 }) L2 d0 r* C既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
1 _" I7 y2 t4 A; h
2 m$ z! H/ Y: R) H n$ @8 R4 H$ D不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。5 K/ O( }4 K& {6 M% Y
6 ]+ R$ s2 X/ y# ^% K0 D
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|