 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
7 Q: g, R( S: W' H: O9 j+ H0 H/ q( c9 m8 y
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
~+ T! W2 B2 s
1 p* s. J) V# v1 V, ]/ n4 P1 g英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
2 Q# x% U6 S; [+ I
0 C0 K! F) Q b! R0 m4 d/ ~* }为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
0 u. q4 K& k5 C4 x, Q; @* y7 N4 d- k! n- j+ z2 u3 S# p
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
6 J+ W( i8 B. a6 N- X- c8 ^; i: b8 K6 R. M% L% G$ o9 v
一、左手不知道右手做的2 W( N3 [& A+ [, r- U
6 R4 f6 L. u$ q$ K. u7 r: |左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
% [) m0 P$ B! t4 p) V9 j$ A& E( R4 A. W, [! K; L
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
/ T S. y9 A/ n* O) C
6 s* } a# q' h二、要待人如己7 }2 t6 f7 j/ r W
: s5 U: }) S$ q9 B" @9 j
要待人如己,Do others what you would have them do to you.3 M/ x1 Z* {5 m ]6 v
7 z% E9 V* b3 e' k7 n# Q8 T$ w; d
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)3 a6 |; G+ v6 P8 y1 h
' k# ]" W$ G/ B# t
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
5 \8 o7 c7 I0 K& n( \. G' k; L4 ^9 r3 S+ @
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
* y7 _3 p5 D6 z+ @: }4 s: D/ W7 R p1 X. [) p: X' l9 X
三、不要把新酒放进旧瓶
N- `% g" Y# Z0 t. J4 ?3 h6 ~
1 {$ S9 w1 m9 X) Q' I不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.9 j0 }, j& T) ]2 ^, U# i' S* D
4 O+ Y8 T* K' W2 l6 ]
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) ; r" ]2 C9 U! I$ s3 R
$ m6 u. e) ~: E2 m1 j! X旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
' \: h9 m9 T) n3 W. K# f
% j* c* O5 y( t" G. `藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
1 W. E( P* z9 v/ M
7 S( d8 K6 r& r现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
9 v6 W' E6 k; f+ X: G+ v3 v& [ H, C/ J/ U9 l' r* t$ |& p3 k3 A+ a( [
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
3 [5 K: V' [: f1 e0 h$ S( S- e2 y3 V8 g( ^- f
四、自相纷争,必定败落4 T1 O8 N- N4 q6 @1 M" ] R
/ b' U- e% B4 c! A6 k! R自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.& {* d8 N2 _- R- U5 N* c
* C* y# d5 _3 z: \, \
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)2 m$ N* v0 z5 l+ M& p
1 n( z& V5 F5 P& a; M( h/ g
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
# E! u' C9 a5 ?6 q7 C- S1 _& K1 O' h5 R" b1 O. |; [
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》; G/ h* x4 I Z; @+ S9 i
% j* @. q% L n! a3 A/ u' R. y
五、言行合一( o" M' |6 R7 ]& N( a v
5 z0 W5 k. Y8 M" b
言行合一,Practice what you preach.1 n/ M2 c* M/ I4 Y, q7 G) W% p
; Y) {, @3 D% ^6 y& h) [% C+ c3 D
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
5 h) E/ c* q& l9 Q G2 U7 g0 P* v( Q0 d3 x
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。4 ^- p8 R( a( k$ U) c; x
! T9 G. H' ]: h. }$ O& ?! f在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)7 _! r' O2 @$ t% p
) _" o9 N( W% j6 P8 R9 P. m& M
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!/ Q, m! z0 j. y+ _# T' m0 i1 V$ I
- E9 ]4 l, `1 k2 q9 S
六、凡动刀的,必死在刀下
2 \4 n; O2 k5 }) B; C/ F8 C" K
8 x+ R5 e+ P: Y: F$ w( r# v, L& S" q凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
- B& f0 O, k3 p0 b w, i, x+ v$ g1 ]& v8 K2 Z0 C
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52), E8 n% z, t6 C. Y+ w# h* ?
4 l H/ `2 i `1 s; n
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
4 Y0 [0 E- \0 n# {% f& o; g! L1 u5 K* e
七、医生,你先把自己医好吧!
5 w6 [. [+ G+ Y) y
# D1 J/ Y- a$ M, k医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!5 K/ i5 b# B' l- a$ Y$ e
: H# H% v/ s- ~3 T, D6 y耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)) f/ c. m* I! M( `: G- n) n" ]4 s# Z4 O
: C# S' z: Q1 ^0 P: H5 n4 l
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。4 z! X3 c0 \8 l
4 u/ w4 `0 @2 u# h: s: S八、施比受更为有福% z r7 O3 E l- G; x4 e/ ~6 z
2 O! ?! y/ n: N8 W( \, a+ O
施比受更为有福,It is better to give than to receive.+ M3 e8 l1 H7 p& C' D" r: D
$ M+ |9 `9 X9 H- R4 H$ B
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
8 @3 O& o" _7 q# O# y) w/ O+ _5 T. M$ e( _) Q
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。( t3 `5 w) e3 v8 K
3 z" \$ F3 z0 g& `
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
1 h3 i' X) g/ |
S' W/ V+ Q- X笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
: n, [" K) v! s7 X
7 s4 X# d& m* {6 R l8 W9 n九、真理叫你得自由' x! _ o8 V1 v: F5 j$ w% R% C% I
9 }7 O5 k+ B; b2 P$ F) E+ s/ x6 @真理叫你得自由,Truth will set you free., [% } A; N" f/ _' n5 c% u
6 M7 O! h. h. f8 h
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
) ~0 Y+ h; ^% p" L, F" @8 Z- d& L. X' q) f+ Z: X k0 h
(《约翰福音》8∶32)# O; m/ i8 ~# y& [ ^
' V- Q4 O$ o1 ^ _
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)! ]/ H0 ^% N( O" h! g/ M
+ L9 H8 l5 w7 i
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。& U4 v! Z, [/ G- T# ] r
# E2 q! C$ g( _5 B( H+ Z
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。6 q* G0 x3 k+ N1 v* V
5 K: k. w) W' K不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|