 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章
$ T# f2 R" f9 t4 z o0 R1 L ]' p/ D0 S& e! O2 N# \
5:11 耶和华对摩西说: _ U# r2 l+ W/ m9 v( E$ m
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
1 ?& s i9 f4 Q: M- C# H5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪- @7 d$ p- `+ t
时也没有被人捉住;
) C7 E9 p3 ~, p' h* T7 E/ a; a* Z5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
2 o+ |) X* _ U2 `生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
( z. Q% W8 [# p- j% u) A5 ]5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
, V& X# e1 q4 ?不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。. q0 w$ x. M" i( J5 z
5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。; D( O& h6 X& K0 f# [* r
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
@8 X! U" c9 w5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
+ r/ ]0 i& k1 |忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
o0 a& D) J( a$ ~ r5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背! z1 m5 j& u. d: j6 r8 s2 h& h
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。
! t1 Y8 H8 f: a3 N h( R5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外) R& Q: i6 ~% F9 E/ K. O
,曾与别的男人同寝’,$ H- O$ ?* O4 H0 V: m$ y
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
7 \4 ?/ x( X6 F+ Z消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;6 a" r+ X* l4 h4 }; |# |
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人0 h, O9 D4 C; F, D( ~
要说:‘阿们、阿们。’
1 D x4 H/ `* b! p) Z6 |- A1 k5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,7 b. S l( @- _7 _
5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引0 W$ H! m! ~( u: U1 G
起痛苦。" h% `5 G) k- e$ D6 l: C, V7 w/ X
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
( o6 I1 r8 Y) h6 `( s# p# H然后带到祭坛那里。" G) X, x2 t* y, z6 j% k' i6 w7 m$ o
5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
+ h8 }3 k$ v5 P i6 |喝这水。
) R0 u. E5 S9 U2 w# [ S9 ~5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒/ f# m' }+ U4 X1 Y* e: ?; V9 T- K
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的0 R* l+ ^+ @; j2 n7 I
族人中成为咒诅。0 s0 v, V/ Q) [: ]* A- X8 L( H
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生
) b7 V* g* h" M5 i" B子。
' l: Y# {0 N& M4 C1 q' t; r5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
- n1 B. q# K: n w+ s: x& f7 y) B: m污了;1 D* ?2 t/ m! I) B# u1 v
5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面# n1 G% Y- E" I2 E F
前,祭司要对她执行这法例。
8 j1 |, O7 P1 I; M- U9 s2 s* k5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|