 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章9 W8 p% H$ b* y7 V: X
, b) p: y! A6 Y- y# n( S
5:11 耶和华对摩西说:
9 r* P+ k: o! o) _; E5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠$ c% z+ H# ~4 g" k {
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪4 q* h) P, X3 ~2 R k: E- f
时也没有被人捉住;
# f! m6 A* t. n' Y5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫. r% u7 U) h: q3 `* _# O
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,4 E3 Q2 q0 X& a5 S
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
8 S0 U" D9 z! M0 x' e不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。+ C1 Q: K5 k) J% {2 v! Q# k% Z
5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。8 S" ^$ _% o, }5 G) o) V
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。# H* x; h1 R( f3 u
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑1 e; L3 L9 D( `) n4 d
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。0 p3 c: M0 W3 k& w. E) s4 e
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背$ F) Z9 i% b) {1 Z* K4 N. Z) K
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。
' u. T( C8 z5 E' k# Y5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外; ^+ t1 M; m& r, s6 Z( X0 d6 X
,曾与别的男人同寝’,* a" Y) I) b+ n3 ]3 z
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
( N8 o1 P( E/ d1 ^消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
" N6 ]( U" E8 W$ z' j* O5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人4 N. g0 X+ a$ A) t! q$ z8 b
要说:‘阿们、阿们。’+ d. j2 I, t y0 h" ?: l
5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,! {' j5 c- {7 @; b
5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
& h$ |9 k3 j4 c- y) Z `. s; h起痛苦。7 L% t* a# _1 x2 I }) F! B% a
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,
6 K7 q, z0 h4 V$ z! O然后带到祭坛那里。
! C# `/ x) S. T5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人* o3 i) L$ y3 D+ F3 Q$ n' m. c
喝这水。: N3 ?9 R# d% C* O/ ]- \
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒8 |$ g! t3 x0 W- ?5 I6 T
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的8 U; {6 n- r( i/ i/ G) v
族人中成为咒诅。8 P* {! |- E+ I6 u% ]) t2 p3 x0 C5 z$ e
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生1 J. I" k4 }* ^+ z$ g# Y1 c
子。
; B0 a! Y/ n! A. m6 h: K5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷3 X5 i/ p% D8 ?! B! z- x' n
污了;
8 A3 j$ _, ]+ V! q$ i. q9 |5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
1 l; k6 e# d' y' |9 |3 X前,祭司要对她执行这法例。
8 d5 ]/ s- y B; T1 ^5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|