 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章9 M: B- @3 \+ G$ L
- u+ w+ B: k2 z9 |/ s- I' w5:11 耶和华对摩西说:. v# m4 m3 Q2 Q; O
5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
: {, P7 \3 Q2 x5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪+ C' k7 [% w+ }. B) F. `6 ~ e
时也没有被人捉住;" _- \, Q* e/ j3 o- b
5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫
# y. s( q" ^" w- Z生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,, a* f7 }) e: ~ K/ K
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,6 H% z: y" M" b6 j2 G
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
8 A$ X2 q5 c3 i0 U$ @8 [5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。
* i# {- s0 Y$ t- {5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
9 T) `1 F; ?; ~, [3 O/ M5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑0 B5 [# u0 r7 f: c
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
. y. y9 [ \ S, h# k! ~5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
( D: o' B* y3 n* z9 O$ m弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。5 t. B) O6 E! j! A1 v, c; z
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外/ t& h+ x9 \& i* Y+ r, ~
,曾与别的男人同寝’, s/ ^- t6 t, z5 c* {5 T9 j
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿
' T' K2 K3 v# b- d2 M1 F3 s( z消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
7 P; f9 Y! {+ H5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人- n# \( g# m- G/ D! T4 U
要说:‘阿们、阿们。’
6 t- T* ^- N4 B% f5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
* G* p( l- h9 h2 A4 |4 b5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
% _! g! V$ Z( g1 t+ t% k' o起痛苦。$ P8 }% t* k1 s9 R5 f% q
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,, F9 E; u+ d3 p) m4 w6 R) }
然后带到祭坛那里。
) D& r; f0 q9 a, a0 w2 d1 T5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人- p- l. M/ |4 ?
喝这水。: R1 n0 r- k: |3 \+ M6 B
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
8 ~: L. z3 `! c9 y! {诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的# v( T! q9 t) j; e3 B
族人中成为咒诅。
4 ?# }$ o, h: Y$ G- ~* D: |5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生
5 P$ j! ~# j' X5 x" q; Y子。
" R% O5 \9 g7 M5 l Y5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷
6 A3 D" R s- h. c( K4 v8 n污了;
& w ]( }) \% g" h# D; `5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
8 u; v. n* M1 u3 ?前,祭司要对她执行这法例。 c! C; s- y) H4 |
5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|