埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6872|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range # b3 f, p. ]2 w" P7 J
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。! t/ a3 E0 k1 j" Z

( a. V/ |6 [6 }$ E7 W/ nDavid
  j/ u, D: X: z/ A60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
  O$ S! V$ B& _+ j# Y# l. h* I2 Q. P* o2 R- t$ }
downtown
  M( m( n) i2 g4 G% A这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names5 R; H9 h9 y/ w
- }3 D0 \* q; [/ p; B
Mary as in bed  `1 J2 A7 T, q% F4 ^
Simon as in die
& l9 H" n% H1 v6 kTony as in boat
4 e6 p5 M8 k: h! ]. MSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.( ~; k& _* ]$ v4 p; L
beer<> bill
. |* [/ d3 C' y( m$ V8 tegg as in bed, not as in face% y' H1 L! f: T% p( ^! F
world6 e* p6 ?: _3 }( I) m3 K4 G1 ?5 p
family
2 C  D0 X4 I  S( NDavid as in bed, not as in face
- {2 M, i0 b% L% sDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/3 f( `$ c) b& ]: p4 @
David应该是face 音
$ ]5 n; e( Q1 ?" M; l7 h
2 D9 |) d7 G( e* s' j8 R有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
7 O# f0 I, u5 V/ e
" a7 k: X/ E+ c3 B3 I) t2 p9 }David应该是bed 音, I'm positive.
0 G4 ]& _& }4 [2 SI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/& {* F6 A! r- Q. p
David应该是face 音
/ D9 X0 f5 s: I: t( t
0 m- K. Y+ P. i! _有没有一个字典教人发名字的音的?. u9 J2 i+ F# j5 i
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

; M, G: K0 r- i1 G8 W( Z问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.: O1 P* Y# S, T: |& I2 o( {( _7 c6 {- n
I was corrected for that.
2 m5 S$ k- |5 j* ~: w% u8 FWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
6 v8 t) ^; c5 e4 H+ {  X# t' L
( y7 v( a# d5 s2 D
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
. h5 d, w& x6 m. `
9 D; c& F  b# L% B) \; B$ H6 N; Y5 ^" w' B  D; y/ R/ l- f5 y
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face; K& }) K7 _: j4 ]- e7 m
三思 发表于 2010-4-15 12:20

/ x# R' }) L# o9 o% [4 A! x1 r% e7 X+ O5 o  F* A
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 1 v+ F. b+ m5 W, T  |
6 s: q9 `1 @' u( M
Millennium# k5 Q- n% t& M6 \$ h- t
(St.) Albert <>Alberta
- Y7 P- b, m- Y& NAlberta, most people are wrong at the stress7 S. i/ T' j8 V4 |
9 y1 m' v8 ?  e+ ?8 Y7 M5 C
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/7 y' }3 V1 K& w4 T4 G/ K& W% J7 l5 r
David应该是face 音, y; ?: g3 ^, R: y8 ~# [1 [! l+ e$ d
$ i+ r2 V2 |4 D0 D3 z$ P; N6 \
有没有一个字典教人发名字的音的?) \9 _. H" \1 Y! J0 K: g
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

5 I, s9 o# ~! z" L& a
- g3 l3 Q0 _' q" J% Bhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/! J4 M! W: `' K, ?* ?; T
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

3 @$ M+ y) H( P9 N! _" B0 R+ Z( k$ p: [. W
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
5 h5 @7 Z; O8 I4 ]0 r; _wicked , }' Q8 r8 ^& I2 k& q
calf
' }8 S  y. Y0 M/ d- u& Qcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
* s& A# @* v+ i, R* o% V8 ~6 z9 n/ b
* [- N) y4 [/ @& E3 e7 Y3 }penis vs pennies
2 k' e! r" W: K. T. E5 o. v9 ]dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
  W+ s9 U0 ]6 k) a$ t" O7 Z/ h4 Y& H2 fand other places in Alberta see the attachment.
7 |- L( r; Q* C& N' {2 {: XI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 90

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
9 V1 M' m5 d! z3 {# s% ?4 Qand other places in Alberta see the attachment. 5 @" r8 w* Q& J( ~) A; e
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
$ i" z5 d9 r& k+ E% bWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

9 c" a3 P6 Q1 W9 u. l
# T9 i9 C+ p; j& y我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
7 G* R* i/ U" V* @$ y) B5 N竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

+ G0 H1 a* R% f1 @: ~
( h0 s6 p  h( t# l% \, C这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 + M2 v) t' V4 S4 W( V) M8 k7 B
+ e# s( c; y( M: f3 {
WeSay说得有道理。
( e6 ?( h+ G; V1 _8 G/ o8 e0 }8 e! \1 C2 _
Alberta* n$ j# ?( Q$ K" ~! {5 \' H
St Albert, R; {, [2 K+ Y3 C, D( n% J

  ]+ A7 e5 ]' F+ f确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
! q- j  e8 f/ V8 U: o- I) tdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

3 f9 g. J, \  g; f
6 _, o& Q" u5 Z2 q2 A  Nhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
/ u' [; K' j4 X. t
2 F$ Z# c3 F( s4 U4 r+ I# g仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. z9 _" {; p) Y
- n0 _" v% z- U7 h. d* m9 y
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
( H* R! {0 _: n& n雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

, Z- Q8 [4 o: n1 i) R$ n. k跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!& @$ H$ C, p! {3 u
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; d- b; S0 u% Q& d9 \2 W
/ _- g. _. o5 T" N6 k4 g仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
" C+ e7 s6 `, R. c, |# p# r; `雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

' S4 X! n  o8 E0 W7 B- X5 `' C- I, k1 h" M1 {$ R: d7 M
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
$ y  C! I) m9 f0 `( q另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 20:40 , Processed in 0.228755 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表