埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7093|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range : B0 R4 C3 |8 E# n2 |1 ]# r+ t% V
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。) A. }* F' ~1 f: R2 \
. G5 R0 G9 F* w8 S. G4 q% j
David
' o; T& ~+ K8 d: y60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。+ Q( o- e0 f9 q0 l# B0 u

( ?8 D, U5 B- ?: Q' ?downtown
$ B9 ~4 F" s- @: W- @这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names. e; @2 R) N' I+ l" N5 ~
0 {. c' f& u: _. X7 d  a) I& y
Mary as in bed
$ w% h( \# T: Q" {6 u- pSimon as in die# N9 q" e" `9 z/ ~9 R9 ?
Tony as in boat2 C% {+ ~, d, e) A, Z
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
* e0 m" w# n4 P; n8 Wbeer<> bill
- G0 z* r" I7 F" W; @& _* ^egg as in bed, not as in face
1 {9 x3 N* ~: ~) P% O$ ~3 R2 `world
6 \$ M9 b! H% d4 A% S) Hfamily
+ H4 s" p  w' d, k4 c  iDavid as in bed, not as in face/ @) _( l# a2 }& b; Y2 G  u5 ~
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
) q+ j/ d5 g3 [6 iDavid应该是face 音3 P( @/ w/ e0 A- c: z6 V

0 c: h# u% [; Z+ L5 M3 j有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 " N1 x! ?  h0 y6 ^( ]3 z, W
9 E3 E% J3 E+ ?1 ^' I
David应该是bed 音, I'm positive.* N2 I0 w. w& M1 N' j
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/" C) w2 `  Q6 D8 R
David应该是face 音9 M8 M  p. {# w
' Y! n, |; C- Q) z! }
有没有一个字典教人发名字的音的?7 O" D3 Q1 d% R; x2 D7 E& i( `
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

8 l$ {2 O4 z+ [8 Q问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.8 i9 L8 V  q7 c
I was corrected for that.
: v( F5 r/ s* {5 YWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
' x: L* r0 U. O3 @5 A

6 B; I. D1 @! X! v) l+ H* d5 tDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
3 {0 E: {; R5 g
  Y0 s1 L2 b* d/ ], ]  t2 r- Y0 v" T( I
0 i) `" v  v; v3 n; i4 nI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face( n- @5 ~& {( \) g+ ?
三思 发表于 2010-4-15 12:20
1 r2 P+ E' u6 Q8 |3 m

8 m" l* Y) \# s: _" S' p$ S这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 4 q) {: j0 x% n3 X
! Y9 U% p& g1 p- N
Millennium: Y* Z* h/ ^7 z3 T, p" _' V
(St.) Albert <>Alberta
2 B% r( v* A) J* u6 VAlberta, most people are wrong at the stress# M# f- E. A1 w" b4 n3 J: [
8 y" N7 K7 P- c4 G5 U
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: s$ P7 g, [/ N2 l) o
David应该是face 音/ u9 @  A, w9 j2 G) E1 W$ ^, K
1 t3 A. m5 |; o9 R) h# i
有没有一个字典教人发名字的音的?1 n) a1 V( r3 a( q  e
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

. n4 |+ Q1 j+ ?; _  W8 \; W8 R/ ^4 c+ A9 w* o. J
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/9 m6 X' M7 V  d2 \% i6 u
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

  A$ ], n4 P8 g1 @$ N
6 W1 Y  a: u* }& I  z% H谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
大型搬家
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  0 t( N7 H# e/ K
wicked
% ?5 e3 W; U6 f) scalf* R3 X0 Z$ h! S. a
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 4 u1 @9 n  P! x
) v8 \1 Y% S, M3 T, H
penis vs pennies4 D7 k1 o- f. P* V) Y& O
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent, @4 x1 S1 O# a# d1 h- o
and other places in Alberta see the attachment. 3 d0 U% ~$ X5 D1 C8 O
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 137

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
5 J: m1 U! R: _' ?and other places in Alberta see the attachment.
9 ^  M5 ~7 y+ U4 z5 @0 G. gI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
1 L/ O9 N- E/ x4 _9 dWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
/ G  u; b; @6 N9 l+ g/ n6 p8 P) j" i
' C5 X2 k, ~: P, ^. |
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
- E9 X$ S/ X+ D0 X. r9 x3 `3 g竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

# n: A9 Q& L) B: @2 v! l
5 i4 a! j) L5 {2 k' s! }8 W这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 5 V7 I) |$ A8 P: |* Q: y/ c
0 U6 }) l  B/ K; }. x+ G
WeSay说得有道理。
4 o, c$ x, F8 _5 S
4 L0 a. n$ A! v% |5 dAlberta
& w, V" o* t$ x" vSt Albert
. K+ W8 f. b; [) _/ }0 Z3 M7 {4 b% |$ N1 e
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
7 X6 _+ Z) T# idiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
) A" O& o" D# Z& O
* }% ^( `- ?  `3 _) g
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
$ f, b$ a9 Y* ?, ]* T/ ^& K( Y) B4 ~9 d3 \9 S6 T5 n4 m
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
3 Q3 K1 Z3 S1 o% m8 a; w+ \! R+ e# l( |3 s' @' U3 [
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。* G- m" Y. c4 P& v7 b9 l0 v1 E
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
# T2 G7 C6 u! F" @! K
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!9 Y9 w4 x: g3 H2 j3 s! n
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown" H- G% p2 |1 o3 h
8 e" W' s0 [5 y. c, Y# J$ e7 q
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 m' F# Q+ B$ w! I6 H: }
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

2 l7 A0 J+ X; @6 Z/ p8 {3 U2 B! w/ c. l
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
6 M. }7 ^& E; T7 G6 {另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 15:14 , Processed in 0.222971 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表