埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6944|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range ; a. N3 Y& e. S$ e' c8 |' v
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
! l/ s& y8 n1 p" d  l. {7 D
4 p7 o* E' |% t+ uDavid$ c& z* x* T# f( G, Z
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
5 ?. ~; O/ Q2 m8 D( `5 F" Y
+ y8 y3 S6 ~& Z: B& Udowntown0 X1 u* ?3 l  T  o' T
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
5 h. ]0 Y4 P' G# u# x5 g; w$ W7 v* |5 M3 M
Mary as in bed1 s# {" D4 r. t$ ^# g- T, Z
Simon as in die
9 C3 t- S6 Z/ r5 [2 \( Z; oTony as in boat
( i- {, h6 o2 Y4 |$ N, r- r8 tSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
) K2 Q/ [1 a( Cbeer<> bill
0 v8 `+ x! j/ ~4 F- [" ~egg as in bed, not as in face
$ Q9 Y" F) u" b; I8 L& _world
9 i; h* I& e+ o& ]* }( q: qfamily* G0 `$ ^" i  s& p% ?" |
David as in bed, not as in face$ {- g7 F3 P$ L/ H) }! t* x" g; e
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: l% g  H& D" D% b
David应该是face 音1 d" s) D( @/ c# V) N7 \6 m6 P
* r+ F- n, g+ _2 G; Z0 _
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
2 ~: A4 [1 p) {; J9 Q( F& l! n+ c' G5 g( o) G/ u
David应该是bed 音, I'm positive.
5 {: P0 }. R: D6 `/ I7 JI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ j( Q6 v1 |& J, ]% b  o
David应该是face 音5 a# R  e8 V8 X# Y
' K& ^7 f4 c( y0 y1 H
有没有一个字典教人发名字的音的?
( l: r7 s5 {  a) e竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
  D1 j+ \$ ^$ m6 }9 d  m
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.7 S- D  p  I6 o! P( V% [
I was corrected for that.
7 n+ Q' {0 }, Y1 R9 Y; ^  e' mWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
9 J2 d" k& p, h8 j) Q( K

) L! e- _7 C% z( oDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
4 R) F7 K7 j6 X4 _: _' @, S; J/ Q
% O) R5 g+ u1 L, Z& m! o( R: w
3 q- G& Y+ Y0 fI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
; S5 ]: g; i: d1 [3 ]三思 发表于 2010-4-15 12:20
0 b" N: W/ h  S' b# B2 Z! f1 a

. x8 w5 `0 @1 p/ _& i; y这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
) `4 v. {, t1 H3 d; a. F+ f& S4 x# e% z
Millennium4 T% ^1 ~, z1 h1 Y2 O: J& z% \
(St.) Albert <>Alberta
: _/ s# P) O0 v, _% M: nAlberta, most people are wrong at the stress2 s& e. d* r/ q3 r
& t- {1 w6 G0 u! t, D, G, t
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
1 I7 o/ A3 l6 a! b  E+ F7 Y5 pDavid应该是face 音
" D5 q- d* e, S, Z1 G7 G4 R: ~: k( |1 J0 K: U4 O+ C( n
有没有一个字典教人发名字的音的?
# G2 `2 x; @8 T, Z  _竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
9 T1 F9 E$ F1 w+ R+ U

5 N% Q( I5 m/ w$ D* L- phttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/6 t! z4 o. a4 X$ Q' j; \: M" a: k- R
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

- ]% X( T) v/ P; c3 f9 @$ q: }: L* [5 |2 l3 |
谢谢!大功一件!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
! s6 ?% P/ U& _# zwicked
' U2 U+ O0 k4 n2 ?calf. C5 |1 a2 F' D9 v; X
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
* B% N/ W$ F# ]! v% z' _/ S( B' ^9 F+ t
penis vs pennies: A5 k$ W( \' M' C5 Q& n# Z+ f9 H5 T
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent9 b; \1 _0 A, Z0 W
and other places in Alberta see the attachment.
* `9 b4 B2 x, r/ ^7 T, T/ p0 JI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 106

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
. F: ]3 L, E  P/ wand other places in Alberta see the attachment.
# f. k! _3 i: w# F) o$ p) \8 yI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.$ _5 M5 U+ c) ?. @# c: e
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

  l! F1 |% g9 O  }/ G- w( R0 \/ Z6 N; h4 x  m3 O% i# T
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug& U6 N$ c9 b, Y- J; L4 b# j
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

7 x3 i7 U  R3 Y+ S
4 a7 M5 u% S$ [8 |- ?+ `% m这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
8 @- l) {& Q8 |7 w! ^- ]
+ s! d; L* I! TWeSay说得有道理。: X9 u$ X" [* |* Z# S# n

5 _& X6 N0 `' g3 N" E" D! ?  MAlberta' z/ \6 V2 z! J* v3 E, ~4 Q
St Albert4 s1 s1 _: s0 A5 {) p* d
0 P% Z7 W5 ?. G9 d9 Y* Q
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音* Y% G1 n5 a4 O& |+ p* }
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

: K6 g+ k# _+ }) X9 ]
* i: j/ l+ g8 k- g. u5 phttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
0 Q5 H8 V- \; Y& c5 l' y7 H4 r7 L/ O6 G
! U0 ^: F. |/ K* C9 C仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
. M. h; l5 U* f" F. f" w
9 b7 v% y% A  K6 P仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
5 Q1 ?( N* j, c& `. x. k, i9 F5 r雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
5 N0 a  V" u9 P2 v: ]/ \! F' R
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!' X/ l- e+ ?. I+ k! {
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
  V5 p% S7 l" J8 b3 g0 Y* b! }' E/ [: Z9 W9 }) F
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
; j7 k0 ^2 L- p( v5 c) M% d' m# P% Y: q雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

( ]' c$ h# D, l
$ c! B4 K6 U  r- v1 @这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
0 u, i6 X% @' V9 a& x0 \3 ~: E5 L4 s另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 09:08 , Processed in 0.199672 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表