埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6773|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。
9 M) Z6 O" R  d, B1 f
: ?. i1 r  ]1 _' }请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。; w3 F7 I1 `7 Y  a' T
2 F5 V. T* d; j( v; A" i( H5 K* p
I'd rather be a sparrow than a snail.- U/ o$ T; h. s6 u6 d; R1 z
Yes I would., E6 Q% X- q) l
If I could,
  q) x/ n) n+ X6 ?0 b% n( KI surely would.1 v( n1 b/ |( ?0 F# _' ~
I'd rather be a hammer than a nail.* {  `/ o% n9 I( e: n
Yes I would.$ k) v( Q+ M; I. H+ S
If I only could,4 S" M1 Y$ Z# U) ?
I surely would.$ X8 G( R5 `$ e/ k& L3 M  g
: A" T. a3 Y  D* j  ^
CHORUS3 A) U/ |; J9 h- N) ~/ C
Away, I'd rather sail away$ _0 P' n! ~. r3 z; ?# U7 }
Like a swan that's here and gone
5 x* a* \  Y, n4 K# YA man gets tied up to the ground) Z) a2 i! e. L( t9 G
He gives the world. ~7 Z: N9 w4 P6 U+ G+ W( N' Y# V
Its saddest sound,, z& c, C; U- D: L0 Y" S
Its saddest sound." H# \# Z3 E( t, B! A! H

! h8 R9 G+ L* g# i$ y" XI'd rather be a forest than a street.
( u. v% T8 i3 k; N  u4 ?Yes I would.
/ L- [" I# r- k3 M6 g& LIf I could,
% \) B) {8 |. _7 B) [; ~I surely would.
. j) E  ^9 z1 l& ~
2 v4 f' I" x# C! p  JI'd rather feel the earth beneath my feet,
4 V9 i* T/ E  s8 y  w; F* pYes I would.
* W6 F7 ]7 h2 i/ ^) C. N7 @) BIf I only could,  X% I  _. J* r2 H( D
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
: Z* {+ R% d/ R$ J& `( {大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
# F- f+ e9 ^; O6 y) W8 L3 \眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57
0 g3 z# A6 E+ C% ^$ G( y
哈哈,拉了一个下水!
! ~5 p0 [9 I8 K; b* E' U你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
- B( _  k, `% M) l等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
/ c+ R6 y  j4 L: F/ i8 v0 g

1 y( R$ f/ M0 c  j$ _! I: A" A5 k6 s; B* Z1 F
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
+ u: M; E) \7 o' V$ d2 R2 D4 G/ C/ }! _+ U. X+ J6 O& X

; I5 c8 U6 e9 z" z; ~7 Mhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU01 P8 Z* x# V8 N) K% o
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

" N0 p- c/ n# A5 P' L9 F. F
7 j! t: o7 u" @# {; Hdidn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.2 @* [/ E+ X4 f0 k' |8 C  U# r
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45
1 ]4 V5 |" s& ]; c

6 ~/ v- P+ ~; `4 d/ h4 Z6 }这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
  L, V! M* K8 O+ X
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。1 Z* V& |3 W: G6 H5 n
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
2 w( j2 Q+ s) s9 F
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
7 y- x2 H8 \1 G3 [+ r& ]三思 发表于 2010-4-12 09:25

' }' b; l: `8 K4 M! f7 v* g! j# x! A& i4 z  Z; d' v. y0 _
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
: _1 e" |5 E1 q& Q雲吞 发表于 2010-4-12 09:56

, t( e  _6 g& V2 `3 ^5 c别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
理袁律师事务所
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞 + L% h" B* f2 `/ H* h

$ z4 Q9 T! P1 |: k; F. T! x# f) A  D# b
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的
, r9 o! [) L: T* ?, e& W0 x1 D雲吞 发表于 2010-4-12 12:07
- n+ D% y. Y# E6 u; K1 f
完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
8 b2 K) Q! g/ `1 Q, ~6 h这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
" y" Y# C! }+ \7 T. p# _$ T" D( {妥了。: e! i8 {7 O) f, D* M
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
2 S0 a: F1 q8 m" Q  x妥了。
: ^: A& F& {! Y/ w" F" \音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。' t% A" {4 c; Q2 P' x
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09

* n, r# I# h" \& ]" p. m would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。# ^/ ^: V  ?7 q
walk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑 ) D4 ]: B* q0 Y- l' @
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
% V1 O  N; b( R眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

7 O$ W; O9 B. j1 _9 E0 x- x! d3 c7 j
你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。
  |# Y1 a! ]" v+ V* G4 S9 X+ b- h另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑
, y- e) ^( o" _1 P  l6 b
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
$ A, f; Q, K) \( Y0 `+ E( e) d7 ?/ ^4 K雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

; W' H- e" r+ r! {% }8 d, K: r* u# b6 Q, s8 p3 t( D& g
pretty sure.8 ?" v' z" n0 A6 d  D0 ]
为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock$ L2 }0 b4 Y" O5 K, t. a
词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
# p( E3 k7 X4 p/ Z, d: {7 J. X$ Q9 u
- t2 ^1 P; V  f0 \/ B# W# x短元音。
理袁律师事务所
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
* I6 `; q  p7 u* a* |% F3 i. ^雲吞 发表于 2010-4-12 16:44

; l1 e& q9 |" M0 ?' I, g2 |! Q3 g; j% F. P5 w. x
me too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 15:35 , Processed in 0.256952 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表