埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12700|回复: 62

一小段NCE2课文请高手指点

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-10 19:48 编辑 6 F2 ^# a  G% p, h7 {

' x  u  y' v, j' {; X3 p# xhttp://www.box.net/shared/xi6dkzxu6f* g9 j% m; r8 r/ J5 y: I4 o

" N+ q5 y5 w: r& A: z  R* j我最近侧重于完善语调里的“语义重音”部分。能否麻烦以Q版007为首的专业及业余高手抽空给指出有问题的语音语调。不是一定要讲出什么道理来,只要你听着有点别扭的,就指出来,我自己琢磨,然后讨论讨论。
$ M  i4 P3 t' d- H! w; u: S: S0 Y9 g
谢谢
" ?( z! q+ |  B1 B8 L) _% r! w. n8 Q. b; ~8 M
T1    Lesson 21  Mad or not?
8 ~( q, J# o: z& H; P- W; Z! E# Y+ @3 J: I3 n
T2    First listen and then answer the question.4 S& |( G# j4 F( Q

6 }# P& U. k& p+ d0 FT3    Why do people think the writer is mad?+ Z' [2 D$ a$ g1 ]( F4 B

% [" J7 a( W, h5 G5 O) H, x1    Aeroplanes are slowly driving me mad.
, c. m( `* c$ K  h# i+ S2    I live near an airport and passing planes can be heard night and day. 9 p' P; r/ _! U. I" M0 A
3    The airport was built years ago,
5 T- W+ |5 k* t1 k+ ^3 [+ K4    but for some reason it could not be used then. + A( f9 N$ `- `9 O
5    Last year, however, it came into use. 3 S' y* M) s( ~; r; K/ K
6    Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. - D5 M1 R( @0 b, S7 ?
7    I am one of the few people left.
  c/ c, j# V( R6 B! b8 M8    Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. " m7 K1 F5 B- a! k  r! @1 K) v
9    I have been offered a large sum of money to go away, 7 N; d, J! \5 H! I  f
10   but I am determined to stay here. 3 u) x: V& Y* d3 d; B5 k
11   Everybody says I must be mad and they are probably right.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:19 | 显示全部楼层
T2句 的listen第一个元音读成bed中的/e/了, 该是/I/# b5 r8 a3 ]0 o% R" d3 y
10句here元音读成bed中的/e/了,该是/I/
: ]9 T/ d! W+ k/ A: i* T& I, y$ T' O/ t( C8 E  ]0 d0 F+ P  N
语调上一个常见的问题,你几乎在每句的最后一个词的重读了(用的是提高音调的方式),按照Ann cook的downward staircase理论,一般继续下降, 比如 night and day,在night上升和重读,然后在day下降
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-10 19:26 | 显示全部楼层
挺好的,没有听出别扭的地方
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
挺好的,没有听出别扭的地方-----比我强太多了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 19:50 | 显示全部楼层
好的要命, 比俺强1000倍啊.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-10 20:19 | 显示全部楼层
真是很好,纯属鸡蛋挑骨头的友情挑错' q! L7 h+ x3 C2 b+ \/ Q
near-an-airport的连读/ q: ~. s! B0 @3 }  K  s2 j* ?
offer的o好像没有到位+ \" r1 y$ e+ n
probably没有说清楚
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-10 21:59 编辑 # C2 F# q0 P* ~8 C( K: {# g0 c4 O

3 E. V' w7 D$ A. _3 [云吞太谦虚了,帖子的水平和为人都让我很是佩服。尤其记得你发过一个关于尊重别人的主题,许久以前读了就觉得深以为然。发的其他的好帖子太多了看精华帖子就知道。最近开始在英语版发帖子,跟各位学习了很多东西,绝不敢妄称什么高手,希望和朋友们一起进步。
- o% z0 V' C3 J3 ~9 I: z% t6 m- I' ]
& E' h$ I" T: ?7 f$ {5 e先说说我觉得读得特别自然的地方:
# F" ~) X" q4 v5 k' ]" S/ BT2句的listen这个低平调很赞。
0 b% K" H* n7 ~8 E! H7 S  x2 s1句结尾的mad很自然。
0 Y( d0 o& o) g  c9的to go away,后面是逗号,这个处理真漂亮,使得跟后一句的衔接非常连贯又很柔和。
& Y2 m: a0 q, F& ?3 v0 D
( v( k- `  }: k  p9 P8 k再说说我个人认为不自然的地方,愿一起探讨:8 F" _4 R( y$ Q
T3的mad; 2 day; 4 then; 8 plane; 11 probably right.
/ k- O7 ]' e2 r, u+ L3 e8 X) R" p8 ~- c& G
英语中确实有把全句最后一个词略微重读的习惯,而我觉得楼主这个做得有点儿过。我听了好几遍,试着分析了一下别扭的原因,据我个人认为,是音高的问题。同类的句子,楼主有一处处理成功了,就是我上面说的 1 mad. T2 question也不错。
4 F; M. w; y- r# G+ l9 X0 K) S" P% J* O, u9 N- V8 O
眼高手低,见笑了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 09:33 | 显示全部楼层
万分感谢楼上各位尤其是WeSay,34,和Q版007的回帖指正!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:06 | 显示全部楼层
同意007mm关于音高和词尾重音的评论,虽然我有同样感觉,但是找不到说法,她一说就明白了。另外T1的mad很像matt,因为a发得短,d浊化也比较清。通过比较as 和ass的发音,我突然体会到同样的元音在浊辅音前面要长得多。11的mad完美。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 14:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-11 15:23 编辑
; o4 j: \( h2 d9 o3 v& b4 M4 Y6 B1 K) L+ q5 x' Z3 z! }$ q8 @
普通话倒有末尾重读的方式,刚找了新闻联播来听,还真是这个感觉。说2字以上的中文词语一般最后的音要重一些。  如   
' c: _* c1 K  s你好
9 a6 U8 L& a$ O! b' }早上好
, r' K# E) Q0 D, q" k7 q) F三心二意
1 D6 K. v3 b) a- u+ R4 M; ~% T中华人民共和国
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:17 | 显示全部楼层
普通话有没有末尾重读的方式我觉得可以另外开贴讨论一下。会是很有趣的话题。
3 M$ B' i1 |6 _( r4 |' D& ]
+ `5 X- ^4 u1 B* s$ M英语中为什么会有句子末尾部分常常听起来略微重的现象呢? 我个人觉得可以从end weight以及end focus的角度给出一定的解释。前者是从语法考虑,后者是从语义考虑,它们都要求(非强制)把语法/语义重要的elements放在句子尾部。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 15:38 | 显示全部楼层
英语从来都是重要的东西在句头。如果句尾意群中有强调部分,重读一点还可以,极少会落在最后一个词上,一般会在倒数2,3,4词重读,然后再下降。
' R3 q0 R9 }' {# e, X文字的朗读有4种方式  |, P& @2 H/ ]$ o9 N/ Y
1 日常的对话,如电影对白和《走遍美国》的相互对白,这是最流畅和自由方式,最接近日常的交流。也是最值得模仿的,是讲流畅英语的好途径。 末尾很少上扬和重读
6 X# X& @6 X2 f2 新闻播报, 也很流畅,但不如第1中方式,就是native speakers也不一定读得流畅,很多人都需要准备一下。绝大数句尾下降。听听CBC验证' k% [$ _4 Y  \+ g. p9 L& p
3 各种演讲,流畅但一般语速慢些,停顿多些。句尾一般也是下降,除非是词义上要重读- t4 i7 Y: C% t
4 读课文,也就是我们在中国听得最多的方式,这种方式也仅是在教学中有。教材为了让学习者听清发音,读的时候比较娇柔做作,你拿一篇课文让native speakers读,其调一人一个样。新概念中,不同的版本也是不同的调。
' o) _4 ]6 Y% ~; r" V我不赞同句末重读的方式,有人要那样读我也不反对。 staircase掌握起来容易得多。我只读1,2,3方式的题材,而且其调与Ann Cook是吻合的
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Q版007 于 2010-4-11 17:13 编辑 ( Q$ y/ ^( H: J3 l* K
( e, k; c# \! d; |; K3 |
我11楼的帖子始终在强调句子末尾部分,而不是特指最后一个词(而有一些时候,确实是最后一个词)。
$ X2 \" f  {1 N4 R% @# _" x) P4 X6 r8 P
对于“英语从来都是重要的东西在句头”我持反对意见,不敢说“从来”,我会说英语的重要的东西多数都在句尾
+ P( x% q- [0 t, l3 L# L
0 J2 M9 Y- t' L( q请见16楼资料:
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
12 楼和13楼不妨列举一下这篇课文里每句话的重点词。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:08 | 显示全部楼层
看高手同学们讨论真是过瘾啊。 尤其wesay同学的这段总结性的很有启发,特别赞同4,确实是这样。
: E9 e- B: e+ y* C7 d实话实说,我觉得靠读课文纠正语调效率低 ,正如wesay说的,课文的读法跟平常生活差很远,而且千人千样,除非你是想当老师或灌制录音带。 用简单课文纠正语音不错,语调还是用123比较好。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:11 | 显示全部楼层
http://www.highbeam.com/doc/1O28-endfocus.html
: M% _' J/ k0 I8 E  z6 `Article from:The Oxford Dictionary of English Grammar Article date:January 1, 1998Author:SYLVIA CHALKER and EDMUND WEINERCopyright All inquiries regarding rights or concerns about this content should be directed to customer service. (Hide copyright information)       Related articles    a0 I# O* ?% U
9 H5 h% a. K& \, v
end-focus The placing of the most important information in a sentence at the end.- _6 A5 u0 M6 {/ v" ~  Z
4 u/ u* ]0 z, T
It is normal to introduce the THEME of a message (often ‘given’ information) at the beginning of a sentence and to impart the important NEW information later. Hence end-focus is a normal characteristic of sentence structure.; E# j! t4 }! t

' ?. ]$ J- v, G* K: t' \! ?+ N) ^In writing, therefore, the end of the clause or sentence will normally be taken to be the focus, unless there is some unusual punctuation or other sign.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
另:有一个软件叫wavesurfer, 把音频输进去它能用曲线标出语调的高低,如果有示范录音然后跟自己的录音比较,应该是不错的工具。(我没用过,听人提起过)
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:55 | 显示全部楼层
我说“我只读1,2,3方式的题材”,但我也是读过教材的。
7 h! K3 `, F- j( ~' o# F3 a5 }模仿演讲,因为节奏慢,有助于断句,重读,呼吸和换气。
8 F; H) m, d* e6 t4 S要想说的很流畅,还得模仿美剧和身边人的对话。& d. w& |8 z9 O4 v9 }% L7 Z
不再探讨理论的东西,我也没有这个能力。& O* E# U4 p+ D
我只是自己找感觉去模仿。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 17:06 | 显示全部楼层
理论终归是理论,概括不了所有情况,有的时候可能还束缚了自己。
# H/ H3 o/ S( @" j2 G佩服WESAY那条新闻的语调。! q" P' t# |* n( {4 N5 s+ q. j' B  ?
继续向各位高手们学习中。
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 19:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。8 N! d* }( e% R& l: O4 Z
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-11 19:35 | 显示全部楼层
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。
: ]$ g. |4 ^5 |+ Khttp://www.box.net/shared/iajyzbv52o
; T9 A2 n1 H3 ]/ _1 {& iQ版007 发表于 2010-4-11 20:28
- a$ ?0 A( `1 Y$ G7 H6 m

3 u6 J/ c  M1 ]7 ~) U$ s) {谢谢你的亲自示范!待我仔细品一品
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 19:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
在一楼的文本中挑了3句试读了一下,以期进一步说明句末的“音高”。. T+ _& m2 I. L. a
http://www.box.net/shared/iajyzbv52o
! ~# L: a/ S; @. ]Q版007 发表于 2010-4-11 20:28

, d: S" o5 X, P  M4 R, v7 U! y$ @. I! H% b! `( d$ u
你会说法语?????????
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你会说法语?????????( H6 s1 X& c: ]; t2 X+ L$ o6 k7 q
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53

1 E7 |" }9 i0 F$ p: t% Z% a% K$ V, Y* G) x+ d
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 4 h4 [  I1 y( u! H' G2 S  \0 z
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 20:05 | 显示全部楼层
你会说法语?????????, V2 E3 Y: c2 B& U! q7 v- \9 V
suvescape 发表于 2010-4-11 20:53
- k* s& c8 U! }3 L% o) K
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你竹帘姐姐法语是第一外语,英文是业余的
- R+ t" w* J+ Z+ {9 _/ O三思 发表于 2010-4-11 21:05
5 \2 K& o! L0 g+ @5 b, z$ [
: t7 m! X: C% a3 A
you must be kidding me!!
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-11 21:33 编辑
: O9 x# C6 _" u
嘿嘿 你就笑话我吧 就不生气 / g9 u% D0 ?+ ~
以前作义工的时候,孩子们都围着我让我读故事给他们听,喜欢的就是俺这个Q版的,他们自己老师正版的都没这么受欢迎/ X9 y: j6 T( r+ ?
Q版007 发表于 2010-4-11 21:03
' z% u4 W$ f  X9 U" r2 ]+ X2 i( ^

5 F2 @. R# T- F' L4 u0 k冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
0 L- _' T* u! T! @7 J; g8 i我怎么敢笑话别人?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:32 | 显示全部楼层
you must be kidding me!!( g3 P6 o7 c* Z( y9 u# A  D5 C
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:23

2 e0 w. ?- @/ s1 d/ S4 K) ^5 N  j, @$ ]$ V1 R- y5 K' O2 {* k
真的,她是从愧北克过来的;9 b6 _" \( S  {! Z- f9 ?( c& ?- u
三思的才是英文专业的高才生.
鲜花(328) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:35 | 显示全部楼层
冤枉哇!!!我是听你介绍名字,不是法国人的名字么?
; T) [1 M' q1 S- s2 X6 ]我怎么敢笑话别人?
( ^3 w7 L- h9 Y" f/ C" S9 R; Gsuvescape 发表于 2010-4-11 21:31
( w) M! D1 ?' _6 b
8 S0 O9 M" H7 Z1 U% `
瀑布汗……8 o3 c! K2 d( e5 C/ }$ ?0 G! X
俺一个法语词都没说的说
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
瀑布汗……5 U) m# C9 u% V( L9 K. v% v% p4 Y
俺一个法语词都没说的说7 S( O% L* Q- a2 d9 E) a
Q版007 发表于 2010-4-11 21:35
5 z; J4 ?% Y2 n" K" T
' k; w1 d, H" X; o
你自我介绍的名字,应该是法国名字
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:41 | 显示全部楼层
she said: this is Q version of James bond....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 01:44 , Processed in 0.271252 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表