埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3251|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely: K$ O, \4 b5 I8 Z

" f$ L, z& t& Q每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
2 d" B2 A& I8 e+ f0 I* @2 \1. li  z6 s' m" {8 y0 t9 z/ m! U7 d: v# U
2. li:
$ M7 ^# S8 n, p: k0 W/ R3. lei
& N. _8 h' ^! c3 ~# F- b( Q2 e8 T
3 N/ p$ u- s) P这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
5 `4 \9 ?8 r9 l6 C- H% j
% n. \, o+ z; Z9 }" s我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
* Z1 t5 h8 ~; y# A! n5 H7 L5 _. n3 [3 J9 g' N
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
: H* [8 A8 E$ J: n. J0 L不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
2 j0 Z* G( S9 Y+ f5 ~$ s1 r
5 C5 |! J9 G# e: |先挑刺哈:lonely是形容词。
! N- C3 x. _5 y  z' e
- ^4 n, S+ E7 V& l不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
  J8 \; `* D* f# B9 Q5 K5 [8 n2 e* A$ J. y8 C3 x+ q! A% j* i
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

: v8 ^" p* ~" D, I9 b! y
7 s9 Y; l/ X- E- w"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
1 l9 \3 B1 M# t. b
$ V9 H2 o5 L$ YShow me the meaning of being lonely
* A) j9 Q9 x8 Z1 rSo many words for the broken heart/ A! Z3 h7 D0 d5 K0 V' ?9 j/ j
It's hard to see in a crimson love' w. }  |1 V9 S$ W1 |# Q  v
So hard to breathe
1 I1 p* b- l1 E7 B+ V9 EWalk with me, and maybe  s5 Q( Q. J9 t7 t. M- t
Nights of light so soon become
! k7 m( s  X7 y$ a1 B7 SWild and free I could feel the sun! ~5 [7 |3 E) f8 ~" G% g& S& n
Your every wish will be done. F  D. r; a9 J
They tell me3 B5 {4 g5 e4 h8 x0 E" i

  y& z5 d5 C% b/ ?' I: J' q" E[Chorus:]
. S7 t; j$ T3 FShow me the meaning of being lonely" z7 u" f9 f1 v" F$ l! a2 b: x3 M' b
Is this the feeling I need to walk with
4 H9 P. y1 n9 S+ ?Tell me why I can't be there where you are0 P8 B5 W  L8 K$ J' s) j$ R' u
There's something missing in my heart
+ ^0 g/ T$ b' c7 @/ R$ ?
5 n& y- `" G; O; @/ A  h3 gLife goes on as it never ends- T9 u7 F( X! M: ?5 `
Eyes of stone observe the trends2 @: U6 M* h  _" ?3 q6 y
They never say forever gaze upon me
5 {  r1 t) n. e: x3 {1 u" T( q5 [Guilty roads to an endless love (endless love)
9 P2 }9 n" [% L2 s! w+ ~There's no control2 ^! i( c, {) E
Are you with me now?2 M- q# e; Z' \( M2 Q4 t; Y8 x
Your every wish will be done% r% k3 R3 C6 K' j5 Z
They tell me
& L5 v9 J! f; n' `- M, f. }  D! a7 @* R4 ]: K5 x8 Y% Y
[Chorus]' ~/ n0 P- k2 B! U8 u+ k
; o0 J! h1 g6 T
There's nowhere to run
% N3 u- e1 G1 j% c5 O& }I have no place to go
$ J" H5 n) K* K- C  ySurrender my heart, body, and soul
( y* z( I# j& @How can it be
0 U$ \6 M$ O1 k" H$ v3 VYou're asking me% D, Y$ x1 a) ~5 {/ \' E' G; U8 `  |4 p
To feel the things you never show
' d6 A5 E% n$ ~. [* {/ _2 z/ X) [
8 D: \" A/ Q9 L/ |  F+ b7 A$ }You are missing in my heart
# h7 z; g' O+ C, S# t+ CTell me why I can't be there where you are7 S# Y. T6 {6 {

& A& \/ T4 t2 K- T( R: C[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
5 u7 J$ F: b% Z% M3 I: R
  Y# X+ Y# G! O$ }  v7 p: j这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。# ]6 d# `/ H1 Q+ [

6 ~/ N" O3 F6 A2 j8 x) h, ^8 D不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
; E0 x" v2 G9 U! }3 y( I5 ~1 x* l# G6 k
先挑刺哈:lonely是形容词。2 h0 }8 W. R0 h/ e+ m' X

" K# m% g0 z1 S' r不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
2 |6 s5 u, W' v5 k* M温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

0 L( P! ], L! R/ E) ~+ P8 \/ `
  I- x4 K! E$ ^- }! k4 P0 z那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。4 ~: e% G9 l( Z5 x! ?# u' k- k

# i+ v+ }* `) \+ t; l' {% E: s不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
7 `; c9 a; L. T4 z, b. O8 c竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
5 C& A" h6 S" V( R$ Q5 S
3 O+ d$ r; w! D) M( r
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 09:49 , Processed in 0.176917 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表