今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ; o( t2 H! G$ c- e% L1 i1 B8 `- I* P2 n1 b, L
L: 嗨, Michael, 在这儿! , _( ?: ?/ I& a( f' c) {7 {- M% s: N' M5 Q
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?9 G, B- ]* |" a
' S ^, s2 ]' c ?" T2 t/ ?L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 6 Q2 G7 L D o; x1 n5 E 3 d* ?1 y" \2 q+ U5 } rM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ; }" G& x9 E" X: F5 |8 G3 ^ : p9 `) R8 `4 Y' M7 qL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? # O* l* g0 ]( [% d' [% l1 q" P' E5 d* U: Y) E. \+ N
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. + U$ P( o$ s ~: l5 C8 i7 j7 i" o: ]& \8 \ \* ]
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? , {5 C$ T* g* a" I4 [' @/ Z8 H7 }" b. ?" Q) W
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + l* U3 U2 N( P( \# L1 X! R # b+ a0 j' \; q* v2 YL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ^; f' D+ j0 j% [) i, @: f3 V
7 w" \: ^4 N9 I: K! [ }, ~2 P
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 6 P3 u3 C1 B4 _* y u$ I" W1 r1 h 0 }. _+ Z0 I) F( c$ _5 p( m' JL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 0 S7 u( M8 l: C% J W8 B8 p9 u1 }6 l, _9 Q. N5 a5 Z
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. - H; U) J* Z6 I6 L * Y7 X7 B& }9 [4 n8 rL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! " X; _: c( [4 a8 @! t; X& y( x- e3 M% F' _, Y$ q
(Michael和李华吃完饭以后) $ k8 ]; N# ^% |$ H! n8 c* n' a1 q
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!# ], H' S1 r' \1 |' J" X, [$ E
- X+ z. h* U3 h4 P: _M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. : W* H* I$ c5 R! j: d) f0 \ 5 b& Q" z' U8 `% Q" gL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?( T% G" Y& r6 {4 [* j8 Y& @7 N/ V4 ^
' m- k, b7 q! N" d% wM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.1 W: P, J8 b+ k4 |: \8 @+ y
8 B8 j5 a! C' R" [
L: Straight answer? 是什么意思啊? : A+ Z2 e e& U W; |( F& { # [1 h6 o" |4 I! a$ u7 XM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.$ }; W2 b7 ?! m# P3 _; v
+ J* r# i6 E8 f* v9 ]$ aM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.' x8 C- t8 P2 v$ [
* c9 b; i, d* k. w
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 4 l- x* V' T8 m6 s 7 X- n S; Y5 X3 }M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.. J+ E6 O9 R Y5 U0 ~3 J( N
4 j4 t/ s0 ^* {. V- ]4 w* }L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 0 D' ^1 p; l# N/ N" ` ( @% W f& Z7 |+ S: `. m; d/ I9 fM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 1 H$ u6 I! U7 m2 h# z5 Q) @0 k- e }) H" P* f
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! " c% G0 a( @- {' Z+ o, Z; q, Q+ d% } F) U# f& z$ X
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。3 A- V% m8 k; C3 n# A' @! k2 F4 }
Audio as following:8 T! L4 X" }; S7 s* L1 S+ }