埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3159|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 2 e2 z) A2 X0 h5 s# ?  A
* D* q+ r4 E; n( m) t1 F
- g( P: h; S  T/ S; J. `- f
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"# W1 {, a2 w7 t, v, c6 M
Kids like saying this to each other.
! h% b- N4 a- p' sBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
; s" `5 {4 ]' N5 z2 p+ h) r+ ?+ HSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"; f. Y9 e2 V- s" o
Kids like saying this to each other.
' K& @  j1 D. D3 d. q* ZBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
4 v  t" ^7 Y# A/ R: v8 b8 @, LSometimes I w ...
1 \! h( @6 x9 m1 ^* I. |arbo 发表于 2010-3-29 11:40
$ e5 ]; h- ]% y& }. G  `! L! Q1 B
: k0 w4 z/ W# y& b7 w# U' ~% {) n/ d
* @, P. l( n. z4 p
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~+ N/ m$ K+ O2 q, J2 M4 U7 H% K
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
4 R$ p9 l" I) J/ i: W* f' u. bBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. ! d# X. k2 P& `7 N
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
# b4 U& g0 {# ?' j; e( w8 \arbo 发表于 2010-3-29 12:04
; ]% K$ |; K9 O4 W- J

. A$ T  L7 [: N* n  V) f7 `. P) y  T0 E# q
非常感谢!8 O2 Y2 f& J' a  a
6 K, d0 m; J/ u
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
3 C, j5 q7 f4 `% ]9 [& B0 W
这么说别人,是不是很重??
0 x" h, n! a9 L3 V5 G, S雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
$ [& `1 x3 a+ m6 u- z" @7 }
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。1 ^; {4 N% l5 ~, n

+ J6 W8 B$ H& L: u看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 15:16 , Processed in 0.174401 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表