 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-3-19 15:31
|
显示全部楼层
早春的波特兰,万物将将苏醒,城市行道的树枝上大多还没有发芽,玫瑰之城也看不出一丝浪漫的情调。不过,位于中国城东北面的兰苏园(Lan Su Chinese Garden)却实实在在给了我一个大大的惊喜。
: t1 L+ O; i2 k% c( L, t; a( m) P5 I% I+ L# h2 a+ u: ~5 C2 x. I
兰苏园是一座古色古香的苏州式花园,它的名字里,兰指波特兰,也表示兰花,苏就是苏州的意思。因为波特兰与中国的苏州是姐妹城市,两地早就有许多文化的交流。1997年,在当时的波特兰市长的推动下,一座仿照苏州园林的花园在波特兰市区破土动工。经过三年的时间,耗资将近千万美元,2000年9月兰苏园对外开放,至今已有将近10年的时间。8 G. ?' M4 O: M q+ S
; K4 M0 u; C) M; c# I/ j兰苏园是不是北美最大的中国园林,我说不准,不过在我看来,它的确是最具有中国园林特色的一座花园。我虽然从未真正游览过苏州,但也知道著名的拙政园、狮子林、留园、沧浪亭这四大名园,而这兰苏园,简直就是四大名园原汁原味的翻版了(比山寨版可要高出一个层次)。园内所有主要的建筑材料,都是由中国提供和制作,包括随处可见的巨大的太湖石,也全是原装货,光这一点,就让我颇为吃惊了。! K( P! o) `# {. }3 Y8 M
/ V- L) S5 F* L2 o- ]6 V游园当天正好是农历的大年初二,按理便是探亲访友的日子。花园门口站着好几位给大家拜年的工作人员,还贴上了春联:
9 }* U( C+ k' t9 l/ t# o! @9 F万象回春富且贵. ^; S0 ^) Q5 S8 ~0 J4 H
和气致祥寿而康
2 x+ f* V4 V" y) Z5 O; r e* p8 _4 V9 @
原来工作人员们除了拜年之外,还有一项特殊的任务,就是“发红包”!今天每个进入园林的游客,都可以拿到园方发出的小红包。红包做得非常精致,正面是大大的“福”字和鲤鱼跳的图案,背面则有兰苏园的标志以及联系信息。打开红包,还可以看到一份介绍红包来龙去脉的小纸片。红包里还有钱,不过只有两美分,少是少了点,这可是我今年拿到的唯一一个红包呀!
9 n( H+ U) I6 L9 N% q
5 T! U& K5 y' `; }; X" ^+ L兰苏园仿造的是十六世纪中国园林的风格,一进花园,迎面便是上写“入胜”二字的月拱门(Moongate)。中国的风景是讲究以小见大,frame the view的,没想到在这里也能深深体会到这一点,透过拱门,透过各式各样的小窗,游客可以看到的是引人遐思的靓景。
& ~) c; \& p. S/ q, _& z5 N
5 R t6 V% \. o/ m9 M8 V/ u, d 5 Z/ n8 U+ ]& D2 p# D% K# y9 N" w7 w. m
月拱门的左手边是会客的厅堂,名为锦云堂。堂外也有一对槛联,道是:
! z: _: t, r. F# ?8 N挟悬圃以西超瀛海
9 ?9 \9 L" o: X, K; t G% q/ V+ l游牛货而东顾神州$ O; j% R. J: u* n K6 U
]% w7 `; W5 x2 R2 ~+ z4 x, v这个“悬圃”,就是传说中天宫里的花园,而牛货,恐怕就是佛教中的“西牛货洲”,大约就是今天的美洲大陆吧。这对联让人浮想联翩。好比我们送自己的孩子西渡大海,而这孩子游遍大海的那头,却也始终不忘“东顾神州”,心想魂牵梦绕的故国。
( E+ v8 o2 k1 D* I
. ~$ J' s5 c0 |6 s锦云堂里还有中国艺人在给游客刻写图章,不过这个厅堂却似乎犯了个方向的错误,把匾额和大门都开到了向北的位置,或许,美国人照搬了建筑,却毕竟还是对中国的传统文化不是那么的了解吧。1 c& C. o7 j* y8 N$ J4 a4 `
( _: {- x o* D+ y7 o. c- A0 i穿过锦云堂,正面便对着一个小池塘,站在池塘南面的平台之上,整园的亭台楼阁尽收眼底。所谓湖光山色,中国园林是不能缺了水的灵气的,而亭台在水中的倒映,更是这灵气之中的精髓了。$ u/ L2 w2 w) ^' X

% `) l, C# W) O! k$ {4 n9 ?; q' V. H' _# c) o
平台的西面,是一段竹林小道,曲径通幽,抵达水边的“画舫烟雨”。英语里把画舫翻译成Painted Boat,直白有余,传神不足,而且这座画舫形状是长方形,但并没有普通画舫的船首形状,倒像是个加长版的亭子;不过把烟雨翻成Misty Rain还是比较恰当的。舫借舟意,象征的是两个城市的友情飘扬过海,从苏州传到波特兰。画舫前的柱子上也有对联一副:
$ D( b4 W/ f, i7 x. ]1 m1 I7 N X画船闻夜雨# w4 r3 }! g" X8 o8 m& t3 D; G
烟柳入梦乡: E4 s6 g f! C! l
1 d9 C0 T5 D2 I, B/ G5 ]9 O5 Z! x
画舫四周,柳荫环绕,是园中唯一种植柳树的地方。柳树才刚发芽,稀稀疏疏地呈现嫩黄的颜色,而树丛间已经引来许多小鸟作伴。舫内正中的匾额上写着“柳浪风帆”,可谓应景。 [- W+ N* n6 T- i
 
9 Z& i N9 c6 T% v& c' H6 ~8 K" ]0 [" X, x @9 r
画舫里分两间,前一间的桌子上摆着一个小罐子,里头放满了小木签,原来是仿照问卜的签罐,我试了试运气,签上说我今年会在艺术方面取得成就,真让我丈二和尚摸不着头脑了。画舫的后一间有一台电视,播放介绍中国艺术的视频节目。4 J& K& i+ `! e3 ~9 m& j: }
# }; M) q* q0 C穿过画舫向东,是一处假山所在。园中的太湖石随处可见,不过堆集成规模的,唯有此景。假山间露出几个石洞,其中水流奔腾而下,石瀑石瀑,我想大约就是指这个吧。山石上还镌有“万壑云深”四个字,是取水石映衬,有如云间之意。旅游说明书上将其翻译成Ten Thousand Ravines Engulfed in Deep Clouds,恐怕就完全失却了中文的韵味了。(关于这几个字的翻译,我还专门跟园中做石雕的老头Dave探讨了一番)0 {) |# I+ H% f3 R3 c) r, N4 k& U
 
5 L0 T2 C8 c; f+ |( N3 i8 c% u3 G% k. j* h5 t: s4 {
“万壑云深”的东面,坐北面南的两层楼房便是园中最大的建筑“涵虚楼”。不过涵虚楼的二楼并未开放,只有一楼坐着一群品茶的客人,一位大胡子青年为客人们调着茶,屋角还坐着一位拉二胡的琴师,隐约听到“二泉映月”的旋律袅袅传来。不知是今天过年的特别节目,还是茶室的保留节目。无论如何,这里都是园中最有人气的去处,甚至有游客愿意端着茶,坐在门口,对着池水,一边看着书,一边欣赏着音乐,很有点中国茶室的感觉了。涵虚楼外,开遍了美丽的山茶──这也是这个季节里花园里开得最漂亮的花。/ o3 k8 u: {8 d/ P
 5 g% r$ x$ _! Z- B5 [
除了山茶,园中开得最热闹的便数梅花了。来北美这么久,去过许多花园、植物园,还从来没有像今天这样欣赏过梅花。这丛梅花开在涵虚楼东面的“沁香仙馆” 门前,看这门前墙角的梅花,令我不禁想起王安石的诗句啊……& B1 i& U" k2 i- E7 D6 V
( Y. O( J& p( C, G
6 X- d* i; p3 G% z Q" p' @/ j
“沁香仙馆”是园中的“书房”(Scholar's Study),馆中的柱子上也有一对对联:, A4 p: d W9 q
万花敢向雪中发0 j, x- j0 E4 h# }& b' Q+ t' m
一树独先天下春
$ z4 d' J# D% ?& n
3 [% y" i- x9 S& d1 n) k& c* }似乎正好是在预示着春天的来临。
- s2 n) s6 ]( W: e, g l; A7 ]2 t( ?! @; ~
馆内正中摆着一盆水仙,右面的墙上有一副字,抄录的是周敦颐的《爱莲说》,看着有些古怪。不过,看旅游说明书中的介绍,池塘的夏天也是有不少莲花的。
8 n$ M0 {0 N$ T) ]- ~: E3 ]- H7 P" b+ m" n9 T9 V
既然身为书房,春节也少不了民俗文化的气息,挂满了带着灯谜的各式灯笼,当然了,灯谜都是英文写的,充其量只能算山寨灯谜。不过看到大人提问小孩猜谜的场景,还是很让人感动的。4 N' I( h3 D1 C6 X3 q" T
 
; B' K; h5 p, K2 Z9 u
6 n% F0 M4 P# ]! w: T+ W) m仙馆与梅花之间,墙上镌刻着“花韵”二字,而出得馆来,迎面的水榭前又是一尊巨大的太湖石,上写“石韵”二字,梅花与太湖石,这一对韵正好相映成趣。
j6 o, d+ _: ^# q8 R' }* W. O8 L 7 @- G8 I2 T2 v, z* z! S' B
}7 z& o% m7 |4 |! f- p0 o. I8 [$ k
穿过立着六扇画板的“浣花春雨榭”,是位于花园东南的“倒影清漪轩”,这是花园的休息室,不过今天却有特别活动:一为年逾花甲的美国老奶奶拿着动物的毛绒玩具,在给孩子们讲述十二生肖的故事,很是生动有趣。休息室也有一幅对联,算是园中比较对仗的一幅,我也很喜欢联上的意境:
; J, e) R+ h' b f竹隐石叠松色暗
1 M8 F0 w) L' {7 t- H6 X! X/ v, \径斜溪曲水声幽
& I8 a6 S0 N. y( O6 U" q2 t1 |- L( J& J
前面是视觉,后面是听觉,十四个字就把整座园子的主要意象都给涵盖了,很不简单。
3 f' m; H6 X4 e9 ?
; [; l% }3 Q+ Q3 j, `即将离开兰苏园的时候,我在园中碰到了一名在这里工作的老石雕艺术家。他见我是来自中国,便跟我饶有兴趣地谈起了中国文化的话题。老人名叫Dave Kohl,曾经在香港呆过十年,在一所国际学校里任教过,还编写过一些他在香港见闻的书。他先后五次去过中国大陆,70年代两次,80年代两次,2008年又去了一次,可以说见证了中国巨变的三十多年。他一方面对中国的文化赞叹不已,一方面也对中国传统文化流失忧心忡忡……尽管年纪相差很多,可是我们两个竟也谈了将近半个小时。为了与他进一步交流文化方面的问题,我留下了他的联系方式,回家后便给他发了电子邮件。
" J9 p# _" g$ ]1 ~. q0 K) Q. r& J' ?# ~+ A( g6 t0 H3 {
兰苏园,是我的四天美西北之行中最大的亮点。 |
|