大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ) F8 @0 u U- [ 5 c a+ @* H% c" P" mL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?% R/ S- W! D- x3 L3 p
, t9 X6 z% w% Y6 bM: Not bad! I aced today's history test! r+ }5 m, q. w( a; t & _8 b, P) \; j3 a9 F4 iL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!+ X! g9 J; L' n
$ Q {& @5 X: ~: p9 _" _. j) s' f
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!% f+ m+ Z; n6 G/ h+ G
7 o$ H& R: Q6 g4 M/ PL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?. L7 M# ^+ v# ]2 D+ B
# L7 z# {( j* P1 ]' n, h- q8 M
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.! W% K7 R$ V5 a/ T
" W: p2 Y7 e6 |' K! C( M5 q
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? $ g4 |" q3 v% R+ K 3 l% F* ?+ m. t, [# e' tM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.$ E1 y/ ?" k2 @5 A4 H ^5 M6 h
/ R, v$ ?! k5 r, S9 A
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 6 a. `- b7 n, M8 d& o6 F% G+ N . j+ j4 u( ] i i0 O" RM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , v1 ]7 ]. V1 P $ N( z& a% d6 |: b% k3 h) i/ ?L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? # d/ R, [' g4 E: e) s$ Y+ Q+ K# } " d8 O, R: P$ o- V3 S6 q+ P9 uM: I aced my last job interview. ; \3 o3 w0 C0 E9 w* x2 `- g2 f . a) ?: d+ O( K( p1 V2 O* ^L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。& ?6 @* j9 {2 n% K( J% I
W7 ]/ V$ h8 l8 [
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.6 }$ c" U/ @! D
, ]' ~4 v! q1 l" ?5 o. t" G
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。9 \3 H N' ~9 F$ P/ q8 K
9 T- [ t5 S& b/ \; \M: Yes, you're right! 9 E# G9 f+ {" b) | " Y" r0 }5 X6 ^- O4 J, ZL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ) d: u6 E) J, D8 M4 t/ i! c# i+ U ' e! k/ P; D$ s0 ?! _3 \' G. cM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 0 B% C% W) T& K3 @, q9 V 8 l4 i: |& g7 B4 H, {L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。6 \) B d7 H p
) W }9 ]9 L0 T5 }, [M: Eight dollars? That's peanuts!! T: y3 ]# G% O4 J: O+ e0 {7 j2 s
5 c" L( a1 A8 l( v* n+ G" O3 z
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 9 Z: O: |% v' I: n; D# q# ? L+ T! s9 a
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 8 d& m. B3 T5 X* u( u* z1 m3 o+ P7 b5 C1 F- A4 K7 P; ]! V
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?6 j# B% P" x* ~, n5 {/ V
8 { T$ m3 x6 {: o$ |M: That's right. 9 c3 j: _. D* F) l# Y+ S$ w + S; ?% x% ]: i1 m" i+ t9 qL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! ^1 X' f1 M9 A8 A" \9 ^ & _- l: C( o: C7 W" NM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. J1 U% y1 r1 I- g6 c0 X
/ {! X) q o6 d) Y% FL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " {5 B$ [5 n& ~& n* b( i& [& S! _/ M- Y* A6 G% L8 F1 [
M: I don't see how you can live on so little money.: k) r, g x A/ P& f9 c
$ t) W4 r- y1 ~% ~L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。2 b, x1 r/ K: q$ R9 a' d
& m: A! P) u- o; T* z6 t \4 k
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ! B6 [+ [$ E* j0 _3 ? ' i0 U/ e7 h G& p% r/ jL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! + z: k: M8 B! A' g3 j* _ $ r ], p- L! K- f4 _6 w! sM: I'm just kidding!* J8 C7 }) k# \$ F& i J; L
8 W e8 Y/ J- }! P+ `
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。3 F2 g7 L6 ~! H# S+ K0 V
Audio As Following:4 c1 q! J$ M' e* [2 F