李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. / l* x- W+ o) }! ~' b4 |" ]- M" l$ j* [; Q, o8 l
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.4 N; w' Q" Z. y$ l# y3 s
. J$ T7 `- |' p/ `' }0 NL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?3 a+ p: _0 w" B& ?- y9 y- h0 S9 @; `
1 j3 F- N. |, [ |0 ^2 v2 l
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ' w2 y& K; E4 [$ J: q5 k L) y; ` R9 c0 V4 \
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? x v. [! K4 C7 }) k$ u
. ~( Y: z8 j8 E" b5 l$ \* c
M:That's right. "Cop" means police officer.9 I" Q2 p* D3 j' V1 [" Q
2 r$ Y. w5 `+ r! B. d2 b' m
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 9 ?2 ^8 x4 Y% H* _- W! m # i6 H4 @: J2 s/ S* xM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 1 [ I# M+ k8 V) p- I- P8 d3 u. @9 q4 w- M+ e1 ~
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 0 }7 A% s$ x# v$ V: i& a : A! }$ \& y* g6 hM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. - S. ]# @# q b, N" G( I/ j & S4 x; O% n( rL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?* c/ C; A7 ]$ S5 X
0 X+ c6 H) C& J. T) P
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!' Y) K$ [; g: o5 C3 z
' }7 [: g. v$ b; T- p9 KL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! . R4 g/ b4 ~" }5 p3 S+ r' {9 f* M& L7 ]# t6 y" ~$ y
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.1 w$ K& T# F4 L: y
( \6 o, k- |8 G2 ^4 n E' e$ JM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.& S% e1 d! M$ t% _# R6 F: r6 I- m
, y( P! _1 a9 ?2 M8 L) y* m% ML:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。/ ~$ H2 f: v) N" S: W n W
; Q$ ]% V; f% Z* y; B4 W/ R
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.- i5 ^1 b( c' e3 s' F8 D9 b
( K% p! b4 D2 G# ]$ _8 ?0 k5 PL:你告诉我什么?叫我别下车? : L) H2 e# \8 g! t; s3 X 4 D j i! E/ E) }- I/ cM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. r w" D3 d9 J3 H0 ^
: ~* c( T. m2 ]! cL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?; f4 r) A9 l7 ?7 N
/ W8 e8 Q: K; j& H# w+ C! {2 Y( TM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!! d# |2 j4 j) |! H. [) i( O
! G k) l" H# ]L:你才该感到紧张?为什么? 8 X9 L5 s$ g& h# e% V5 d* M7 M8 S
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 7 A5 u" [+ N2 M! k @) e4 ? P6 A5 H0 d
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?7 E; U: O) R/ ~. m
$ n* ?. q' j8 q. d- B5 M/ `, e) o
M:Hey! Li Hua, look out for that car! w# R0 ?* {: C4 i& z: m 3 n2 B# ^5 {' {5 bL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!, d1 j/ M% H. R: z7 e2 v! V' o
$ e- f! S0 J, t% v6 n3 e8 L& ?
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!, |8 k6 x ^1 k3 l H( h
, u- m* ]% C k% k( Z$ @6 C7 x
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ' ?* ~ q- R( t- p7 i0 R0 j/ j; E1 G2 e/ z
M:Me too. Now, drive carefully!/ j2 E) \5 a6 q) h2 Y0 z# H) R! t