李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.- O5 D2 f1 Q+ S7 @1 C
6 N" N, v! v6 ~4 U% `M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.3 `5 r+ w& a. K' O
, ]5 A) O1 v7 d, T. ?L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ; w1 d! k& S) f& e1 S' ~5 A6 I1 m& d4 T; ?, j0 f/ L* G
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.% L0 c, v9 o" u% b3 o$ A T0 C. h
: s& k* {0 F- Y. i( n, ]
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / I: n2 p4 e3 G0 I* @ A' w$ h. P/ T5 K# T. |. _: b* bM:That's right. "Cop" means police officer. 9 w6 P5 R0 e/ q4 e) e& `& P" ^+ R! t0 I2 P$ |% d
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 6 _0 c. b3 B! {6 {$ m- e9 f; \# o+ e) ?% s. G/ L
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. $ e" \. |7 N4 v# w# W& Y) X+ O$ H5 E0 n2 k4 Y. I
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?+ v" s" g3 s+ x6 `/ @4 G
; b* f A5 E$ n1 {& I
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 0 E- G' A5 A, A; g: p {, ]7 b 6 Z/ V5 A* T x* ^9 W; A' rL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 g6 ~* z+ w. z3 b8 y! ~
+ R5 @( Y- X: ?; d1 V
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! # O2 s# L; X [ n( {, B0 Q1 }4 G }) k( n7 l. d7 o! l4 J
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 1 M7 D j# `. F& k0 E4 k/ ]5 L7 h. v- \4 O7 c
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. / F$ Q! D! g# u' g! s3 Z8 K 0 {" s: r4 s3 @) g7 |M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 u/ \8 U& o0 Q$ g4 S* Z* P$ X7 T9 {& r- c1 Z
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。- T& Q7 N6 W# _/ O9 U
! P- x* P, Y# i0 e$ VM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. % H) B* _) X) |# I. A+ h) v5 _" {9 _" z/ i: u
L:你告诉我什么?叫我别下车?, H/ r4 P; Y' k$ }$ f
- c. N: P$ a0 R& p! |8 bM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited./ W4 }8 D+ j4 G, f' ~6 Z) f
# f# I: w& p' G" I2 m. ~9 OL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?% o* P- j& A& B' F( c7 t
& e# l z; ?+ j7 o5 `
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 1 h7 q; V2 d0 |$ R# Q K$ `! K8 n) ~2 o1 h; _
L:你才该感到紧张?为什么?9 i9 Y) X2 M7 e' D2 q4 g" x
. E7 R' ]0 q( _9 l ^, I; r U
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 1 _! M4 t2 |" @+ h! I. P: C" O& u* D8 x3 T
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?; J" Q# X r& {8 A9 r9 P% Q) u
6 a- i9 J$ e9 l2 X* I6 }; eM:Hey! Li Hua, look out for that car! ) v# H1 L u+ O6 `9 S, J# g * d# h' D! [* A" p1 I3 g+ KL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!7 ]3 L9 b4 o, U7 B9 r
+ I' D9 {' P8 I9 f% l
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 0 R7 C; Q! c! o 6 E0 l2 b3 X" z' S- QL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 . N0 {% D8 @: H' w- o: s4 ] * U# b) d0 }6 G9 FM:Me too. Now, drive carefully!0 A! j: `3 S- Q; j G
1 T4 b( z& h( }' s& p' B
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 : `: B) `6 C0 M/ m+ h/ Y3 w F" K! B- {8 U9 r
Audio As Following: 1 @ {1 t8 Q) C