埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3815|回复: 18

美语里的一个特殊发音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 19:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-1-27 19:41 编辑
8 m) r4 Y+ k$ [5 O% ?; R6 F. Z$ R4 q8 u1 R; S5 W
这个特殊发音是 -ull
2 D+ m* u: y$ A7 F7 C! E
2 A5 l; i7 R7 P4 R比如,full,pull,bull
* u  ?; R, `( `0 {; K& y8 p3 _0 |
8 P4 S% w; d* ^8 c) ~  \6 X( W; [bull's eye, u* o2 P$ z3 o5 F$ G- y2 \
bullshit: Y4 T2 J, E; f4 g  n) s! v) y
bulldozer4 m( x! q) H& W$ ~

' f( |8 L  W+ K1 |- ?进入m-w字典,m-w.com,. s0 I9 f3 ^0 B% _2 i  _) G

3 J$ E9 r5 l) N: W- q) a你会听到这里的bull不是“不”的音,而是非常接近于/bəl/的发音。
8 P8 y) f+ S' Y4 w3 D7 s5 K
5 ?; ~; F) U8 U7 R4 `0 wfull 和 pull 我读错了快四十年,最近正在改。
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-27 21:11 | 显示全部楼层
云吞啊,你让老白很失望啊,bu本来就不念“不”,u上面加两点才念成“不”啊,对不?老白的看法是u这个音在于“乌”与“我”之间,老白自我感觉又良好了一点点,呵呵
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 21:59 编辑
$ `3 J; m1 X" ^. g1 G) I6 z2 O/ L; G% M
lz没有念错.不要乱改.再乱改,变成邯郸学步了
% n9 B- y) a( u/ ubull发音的重点在于处理这个L音, 而不是处理bu的音. 尾巴的L发的到位,前面的bu自然听的象洋人,而不是改变前面bu的发音.
) M4 \* ~* o% f1 G+ malcohol你发一个自我听听. 那个a洋人发的和字典发的不一样. 怎么改? 其实a是受了后面l的影响. 只要L发正确了,你按照字典发出a,加上正确的l=洋人奇怪的读音.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-27 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-27 21:58 | 显示全部楼层
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-27 22:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-1-27 22:06 编辑 , ~9 z* H6 F) B; O% k6 ]/ s& y
是啊,我以前读full跟fool没啥区别,到这儿来听了别人说才改的,还是楼主比较细心。1 v2 l" G3 m: @) H' h# `+ h8 [; `
翠花 发表于 2010-1-27 21:56

/ k: E% B/ E+ R" E. Y2 ~- B: C; R& D
你说的是u and  u: 的区别么?$ _* o" ~0 v; f% i; Z' O6 ^) P
这和云吞说的不一样. 云吞说的是u的发音,被后面的L一代,变成一种奇怪的发音. 比如bull, full, alcohol等等. 这种地方,关键是L的发音,L发的正确,自然会把前面那个音的尾音带到老外的这种奇怪的发音上. 而不是考虑如何改进前面那个音的发音. 还是L很重要
理袁律师事务所
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 09:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实就长元音与短元音的区别
: x- k0 a5 l/ f& B: qfull等单词里都是短元音u,而fool里oo字母组合发长元音u:再分别和l连起来试试
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-1-28 09:45 | 显示全部楼层
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-28 10:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。
: d* t( f. ~; ?# a6 d1 b, t. v雲吞 发表于 2010-1-27 21:58

  d# V) M# U  t+ \* D
( I6 H; D; ^+ T2 W3 a呵呵。fool的u可读长也可短,但是full里的u,似乎不是u的音了,比u的音口型大,感觉full里面的原因比fool受l的影响大。
大型搬家
鲜花(242) 鸡蛋(8)
发表于 2010-1-28 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老白,最近这一年里我一直都在仔细琢磨美式发音。过些日子我写一些心得,欢迎你和楼上各位来讨论。3 N  S1 `- B3 u' m3 V; {5 ?- u
雲吞 发表于 2010-1-28 09:45
1 V5 S3 T2 j9 u6 v# [5 K

2 S  P* q0 X9 @* sgood news, that's for sure.
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:39 | 显示全部楼层
顺带讨论一个也带L的词的发音:million。到底是“咪脸”还是“谬脸”?$ h$ v* G2 Y% F5 G# u$ p/ u
本地好像读“谬脸”的多,那美音呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 11:12 | 显示全部楼层
Most Canadian native speakers, including almost all CBC radio announcers say "谬脸".
; _1 [( l( i5 c: \) q6 _+ g% F# k: p* o  |1 E4 [4 o( q
Some VOA announcers say "咪脸". Chandler in sitcom "Friends" says "谬脸".2 R3 ?( @3 I( H  I) W0 u6 J

* }! t  H$ j* X: R7 P2 gI say "谬脸".
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是啊。人家问我吃饱了没有,我回答说我是个傻瓜。: a! [+ O4 l8 J2 C2 y- i, G8 X
雲吞 发表于 2010-1-27 21:58

9 a0 E5 p8 n5 g* c3 `% Z! ^+ z, A8 I6 W- S. ^  B0 \
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 13:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。
6 [, D4 `8 |6 d6 L; c我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不",
! J1 u9 v& u- e  w( T比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像谬是因为L发了两次,读成 Mil-Lion
  K6 L  Q5 H9 b. d! |就像 feeling 读成 feel-lin , Kelly读 kel-ly
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-2-5 13:33 | 显示全部楼层
为啥说这是个特殊的发音呢? 对不起,也许我以前对这个没有关注,所以不太理解。& t6 m6 q7 m4 n5 x: e, D; S2 J" B
我觉得这里的u是很正常的短音,没有受到L的影响啊, 本来bull就算没有ll也不读“不", ' L* U7 p  R( Z! ~5 r  J: V
比如million读谬脸 i也没受L的影响,听气来像 ...% a7 w/ U. s5 b& l- ~) j
竹帘儿 发表于 2010-2-5 13:11
5 q. s) D% w3 m! d
/ {# k' C& U, r7 h* I
谢谢关注!这个问题我已经想清楚了,今晚会写个帖子说这事儿。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-30 13:42 | 显示全部楼层
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-3-31 08:32 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我找那个[ʌ]的帖子看到这个,这个坑什么时候填完?) l! u+ M6 _. C( p5 A) r7 B  r; Q
竹帘儿 发表于 2010-3-30 14:42
. s- Q1 {1 o6 @  B& U

. i) I3 D# k; z对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 13:25 | 显示全部楼层
对不起。这个坑的总结性回帖,不在这个thread里,而是放在了我的“心得体会”里的一篇。 呵呵
( o9 N5 X- }# B% J雲吞 发表于 2010-3-31 09:32

6 `1 r7 f% o: @' E9 [( Y是哪一篇?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 14:27 | 显示全部楼层
是哪一篇?) `) {: }" \) E  r) ~6 |1 }
竹帘儿 发表于 2010-4-5 14:25
% Z4 K5 h) n& u5 g+ [, ?+ ?

% M6 f1 M0 l9 N: Bhttp://www.edmontonchina.ca/viewthread.php?tid=2685895 u8 A8 t) m8 ]4 G

7 L0 ~2 i5 @" H+ ~' h12 楼。 I apologize if I've confused you.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 01:33 , Processed in 0.235393 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表