埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2701|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。; N/ W  s1 {7 v) I1 J
$ s' ]* i" Q5 h
fun可以是名词,比如
  D( p* E9 r: V# Q- K5 O/ d4 P
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.% I* h6 B) X3 l! Q% Q/ f

& m# x' _5 B! y& l! a也可以是形容词,比如
4 `+ O6 P. t* a8 \) c
  S: M! U5 _, w' R3 m: G7 ~I think the most fun place is the Disneyland.$ ~. l9 C1 K  Q6 X" S+ y

6 Y8 Y7 U& S. u9 j& l* L9 y为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。4 }  o0 L4 i- X3 L$ H) I- j- ~: m

' j" J0 `6 K6 f: G9 tfunny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。0 v8 s$ U2 J0 J2 u. m0 @0 Z2 s6 l

/ R1 U5 l2 ~1 U0 C+ [4 B但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。, M4 ], j0 y9 ?, [

* o; Q" o! [/ s% a比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
2 Y, m' e( I- }# |9 k( K' u" [4 J( Q
That's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。
4 W6 u( H! o* ~$ I2 v  y
3 Z( P2 O/ c( N: i: z* Qfun可以是名词,比如
$ y. V- A* v) S) M9 ]3 g! N3 O" ?2 t8 K
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
5 b' o" r& G# ~
. ^! z: o7 f+ V3 e# M也可以是形容词,比如
& ]7 _$ y0 ]1 V- f+ p
! |% Q9 q( `  b9 H8 J! RI think the most fun place is the Disneyland.! r! b7 k5 F8 e. N
5 j3 X2 e! y& S1 E+ W/ t
为什 ...7 a9 U7 K, ~8 @% W1 k
雲吞 发表于 2010-1-21 08:40
- y, i# x1 L5 f% b# t- n! |

5 c4 `8 T2 ], L$ h! \& O) r8 ^最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 19:14 , Processed in 0.120359 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表