本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 * z+ L" C; y; O( z5 U7 q3 {' S% k; e# W1 P" [- f: P& C: o
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了# l+ A7 I3 G* {& V- p' }! G
& ` ?! L' |3 v2 O+ j3 w5 B7 N8 i" [
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.3 ]% ^( G0 [; _* L, p
; c- k" @" p, \- O; O' ]' a, }4 y数字16, 古代说法就是 fourt night and two. 因为fourt night 实际上是fourteen, teen这个词是evening而来。所以14+2=16 0 [! V' _+ f& v3 H* P2 z" T: Y Q8 ] ?& B
再举例,数字403, 古代说法是 twenty score and three. 因为score古语代表20, 所以20*20+3=403( m! t, }1 |+ e' ]6 G- e
( y: D. |3 ?4 w4 L" |6 j* B: g v
你三大妈的理解就是,这和中国古代记数一样,比如二八女多娇,这实际上不是28岁熟女,而是2*8=16岁少女。( |7 Y S$ j, z