本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 : q; m4 w$ \% P: E4 k( U( {; j# }8 ^" M6 b2 f" p ]8 O4 ?
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了9 `, ^( n2 }$ i& }3 y
6 j( S8 W3 V/ I4 k0 C! T* r
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences. ( D4 x. X% |. c# f, Z* H6 F" ?# v+ Q7 g7 _% _
# P: i) U: m" y" N. U% m) [ http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English0 a( |! ?& b$ Q& E! Y% s2 c" j4 O
继续钻研,有了成果来汇报