对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。4 z, U' D2 O3 g
) `1 C; \1 \' a- D7 |; Q% v
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 ! E! G U( v+ D. w$ @+ x ! y3 I6 @6 ~. I; t比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 ; l2 o5 ]2 Q* i3 k' K% s* z5 J8 }8 F: c( ^# j" l/ M
如果我理解有误,请大家指正。
对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 ; e, H7 p% D8 ?8 J4 B, h2 m! F# z& @8 A: R0 T. l
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。- v" j6 D5 V- a/ e3 x+ }# |
. ?' S: r* n! @7 H
比如,The ...( H6 A% ~0 h2 w
雲吞 发表于 2009-12-30 13:15
, K9 |2 o) i- {' Q" }/ {
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 * ? }1 b4 W$ U) z5 w c( s4 bcan not 是不能5 ]0 H2 w+ C' ~0 n" ?
not able to 强调没有能力去作
% B+ i8 Z" V- E下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: 0 Z1 o6 }6 |5 M4 X( S) C% V 4 J1 Q9 D: v3 m3 O, D# tThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. 0 r" c# x$ |$ a0 Y' d1 ^5 ^7 C
% M* q" C' @: y' p0 X
谨供参考。