埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3476|回复: 6

请教洋教练,地名问题

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 09:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
阿尔伯塔省有个地方叫Grande Prairie。Grande 就是 grand 的意思,但为什么不写成 Grand Prairie 呢?还有Grande Cache也是一样的。2 T# |) T0 m1 C$ h: }6 T9 [

' o  B3 h- N; ^& d7 @7 w: N另一个,埃德蒙顿西南区有个Terwillegar Towne。Towne就是 town 的意思,为什么不写成 Terwillegar Town 呢?
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-21 11:17 | 显示全部楼层
云吞,这种奇怪的地名很多情况下是外来词,在加拿大多学一门法语会解决很多问题。& @- d3 x; Q, z4 @; ~$ e# y
grande prairie 是法语。 prairie,  草原的意思, 法语里词有阴阳性之分,la prairie 是阴性名词,形容词grand要变阴性形式成grande, la cache是一样的。  ; T0 A1 o* m$ `8 a; @, l
' f2 Z1 `- ]. t- r4 |2 f
towne 我不是特别明白根源,但是我知道这是一种老式写法,拽一些的感觉,好像shop也写成shoppe,white写whyte。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 17:29 | 显示全部楼层
牛姐姐!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 19:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长学问了
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-22 10:41 | 显示全部楼层
星巴克的大杯:grande,一个意思地说?
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-22 14:15 | 显示全部楼层
云吞,这种奇怪的地名很多情况下是外来词,在加拿大多学一门法语会解决很多问题。
% e) F+ q+ V- X' W1 z# b5 v7 w& [grande prairie 是法语。 prairie,  草原的意思, 法语里词有阴阳性之分,la prairie 是阴性名词,形容词grand要变阴性形式成grand ...
6 Z0 o# K. A. ?4 H9 ?7 {8 x1 U竹帘儿 发表于 2009-12-21 11:17
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 19:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
高手的解答哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-27 12:46 , Processed in 0.201554 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表