Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 ; C9 Y" s- w5 X9 b4 F) V2 i+ d; R: ~+ w. e* i) |- I* ~
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?1 f: A( x+ ]5 Q- @; f# a. d
% M* P2 m, k' a. g5 z8 y" ]; S9 K. ^
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?: S& S) _* I# }/ v- x1 K6 V0 j! o
3 d# f7 |9 N9 G" ]+ I$ L7 gL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? ) Z" P7 [$ C9 p+ W- F6 d3 p% h& w2 L0 A' h4 _1 v
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato./ @# K+ b8 e6 h1 m6 o
1 k3 s4 X' F& A- @8 n( kL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?1 g" {0 @4 M* N% V7 n* ^" ^
) Z+ W. d! Q1 O' B$ z
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. + b: }" q& p0 N8 r9 J& h # T+ d" o3 E& |L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?' r. N, ?! Y) M I
8 v% d( j0 W0 t, S5 S. I- x8 aM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. $ ^* n9 B, e* ]" F+ z , p9 v. T. z! y2 t# P; L# L- Z9 fL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 7 L9 F- {) r8 c: [% k. v: C8 y6 Y . F* b6 H, K; q' tM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. ; e. p) Y& b, P4 d ; I3 ~. R# k' s( t) aL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。4 X- B; v# m, b4 J* j
4 Z( `% H# C# C. N) z
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.# j& A' N3 M; [6 m$ [- v
/ T! P# J4 b( W/ L7 j+ c. ^L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。1 f% R& u7 F# O4 _. I. r) V! L
2 G1 |, R2 K: x/ ?8 n" P0 bM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. % [9 Y8 U# z- X3 M2 q0 E 3 |7 k: Y% e& I. o9 Z( K. ^6 KL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。9 C9 e- K( w% z& e& W k
: B+ T8 \6 l1 c2 hM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. " T+ l) D( W$ D4 s) c2 [( I/ r: e; L
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? 2 m2 r7 p3 ^: H; o2 R. q % g! j8 i. }7 XM:No, nuts here means someone who is crazy. 1 I7 U q9 l3 w7 U" [! b9 a: { 8 z8 u6 B& Q2 k3 U" C, x$ VL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 0 |5 a8 W" x2 V: J- g4 V) M8 }+ R0 v / d& \7 g) t! b) F8 gM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts., r. D3 P' @3 h
Z7 x9 ~7 g3 ]+ }& }, H3 z+ f) L% u3 \
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?# n8 d. z, }2 ^# s5 W! n
; q4 A+ w/ L0 n ~1 BM:Drives me nuts means he makes me crazy.4 U' C( A/ B) r- i
5 g. v4 T0 K& ]% OL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? * F! u( X2 M% g0 E9 f 2 M8 D* K* Z- a* E7 SM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 1 |6 C6 P4 z" O* s1 j7 d' s6 f9 n; h" u( E5 L! ~9 ? Q( {
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? : t* `$ W/ ~( D! k+ j 3 | o% f7 m. Z& j- K: S* jM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.* G) \. }! |8 ?3 F7 u: a9 H
9 p' ^0 P5 r, |1 x8 _
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. : H( Y! N; u$ W + i. t! @) T2 c9 RM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ) ?+ a: _5 _0 c, `' | D' s# _1 l+ r0 E+ b" ~% O6 x3 b5 v
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。; l% c J1 g* H6 A/ b# K$ y* ?
Audio As Following:- `. g- O# E# t6 Z" m/ T