Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。7 V- l/ Y) \) ]8 @9 y8 H2 F; q
% @; ]1 G/ n+ v( A! U" d
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? " L4 o$ k8 _9 F% [ ) V+ g) V, t, z6 y7 WM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? # Q6 F9 t+ L/ d. S3 j5 A ]% ~/ l+ j, }- C# ^
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 7 @1 ^" t4 I5 [( P2 [% o( ? $ b6 V, ?- D( [/ ]8 U0 jM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. 4 q' k' X' u! E! b: e/ b; c/ r' L; t( @5 ?* b+ s2 ~/ R$ z; V2 b* [- F
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? ! q* l: ^: a+ |1 M" t8 R3 }; W& R6 U, Q: V% p
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips." N( G- B/ v: P2 \0 P
' w6 Q' m: h& R. g! _$ I
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? ) T4 s: |! N% _; q s0 E' C( D& ^3 z9 u9 \ m- r, h+ N
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. ' a" |% U$ ?" E% O- Y4 f y; P. T& Z% B, A l
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。( z9 \0 D0 W- }4 |6 |
& j$ f+ ?. z2 XM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. ) G1 C# T! [2 `+ W- m$ P; `2 w+ o7 _- w0 Q3 A& I# {# z' b! l
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。9 l* P! `- [2 z9 R7 b
8 c, ^1 ]& O& RM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.. r8 I. w: \# L
# Q# `/ J& P# o; P- m) G4 WL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。) t q8 i% V2 Q( e( C- y# g- F" d
1 E! N* d# M3 }M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. , M( p6 F/ C+ m' `+ A " I9 E& N* @" W8 p- YL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。9 k2 I- \2 H4 n8 j* Z8 g3 B& a# T
" t6 _, ?) r1 ?; E" ?* c, e
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.8 ~* w" b( s7 r
- [4 C a2 c" |5 `% F1 I( Z
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? 0 T y5 w( i; |6 E* }1 l6 W u& @. q) u
M:No, nuts here means someone who is crazy. % t4 c' W# `) P3 j v/ w5 Z: N9 G6 s' G % h5 ~5 s( ?. A% YL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? : q& r" I! a* J2 m. h' M2 n# A" ]- F" d& E" m
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. : A! I$ D1 S' H# ~0 P1 }" h/ w2 o, I c) L% y9 [8 Z9 f8 PL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 7 z# i+ _7 P% y8 Q( {) V; ] A4 C: M/ |( p1 Y
M:Drives me nuts means he makes me crazy. * V0 {! |' f) k0 N9 p$ t* [7 i% i5 B: o+ w- {: g% ]
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? - b0 e9 {6 z1 V+ ^: Q2 [ % o% B; W7 \# Y) EM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.6 L; X! w9 K" ~: E9 M: r2 @: ^
4 {5 s. X3 b& }* h; p% a
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?5 B4 P- V# A2 }; d3 ^+ M
; U; h) p4 `2 k' q& pM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. 8 q) [' r0 a- R+ t7 ^+ x: k) {8 E+ I. T) P2 m0 |
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.) ?7 y; u2 J9 z6 ]' u
) b: B+ p' w" ]
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. % x: M( Q1 J J0 \# _! m0 ? 6 [2 x( J7 q0 Y% |. @: g e ?: ]今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 4 n; R: D1 q) s3 s8 i, J& z0 h: fAudio As Following: 9 |$ `9 C% c; }# Q1 y