寻求翻译歌词:: b0 K8 I! Y' w+ R5 I( p' t8 O
Just saw this on tonight TV show Family Guy, its a song about a cowboy, 5 Q& [7 D6 G' y/ @7 b/ p8 [
9 O) N9 Z$ p2 C( L- B M1 C`Been a cowboy all his life and never fired his gun, o; j5 a8 Y3 b) Z: @: Wbut when it comes to Chinaman, he's shot down everyone.`(laugh)
family guy是一个恶搞的成人卡通 它恶搞所有人和所有事 总统;恐怖分子;黑人;亚洲人;墨西哥人,等等等等 都被搞过,是北美恶俗讽刺文化的代表,它用最肮脏的讽刺手法去讽刺最肮脏的事,口无遮拦是它的一贯作风, ...) i, ]7 _* c4 Z a: p1 c
Roeykai 发表于 2009-11-10 16:04
/ t+ e K" q7 {1 _7 i! l/ I% X6 ^& n% N% I# W5 C
学习了。谢谢
3 L6 C! {( G" t4 w
7 Y6 ~5 o# u- N \6 p" E
帮你修改一下这话:: f9 [. o. M; I9 e1 P
应该这么讲. M7 ^1 H' T. ^* x% Z( e- x8 T
"謝謝,这是我的錯. 我经常跟台灣/香港人講話,所以我的中文不很標準."* v) c2 ~! r3 M
8 e/ s \# t6 w
但是你的意思非常正确:我们先不讨论香港人,就台湾人的中文来说: 我觉得听台湾人说中文,就象是一群及其没有文化的red neck在说E语一样.