[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 ) o, I, s, d3 k# @ " v: O) P7 r6 n4 p' U* w5 u" ]$ yL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。& L' { a3 {5 f, G& W. z
! }: V: V I; j5 B. SM: I'm sure the lecture will be really neat. 0 u" S- G% j+ U$ \8 d6 V8 A & R8 ^( w% u- {7 h0 X; pL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? ; r# ]1 X: U, Y # I0 R; L! e u1 T$ T9 e$ rM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.1 o$ N7 `5 N3 I m& y q8 J
. o. ?2 g0 B% v: c+ wL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? * ?: U- C h( ]; I/ K2 \8 Q j6 m9 z- C8 \1 |
M: Neat is very conversational.) K8 |5 S% g( G$ q. q& B
4 v$ r+ S& f( o2 P0 i3 [9 ?& o7 i1 HL: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?7 O Z3 v6 ~# l6 Z) k9 P( J
3 R; O5 z" c0 g
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.' R4 n9 L% r$ X9 Q9 D
$ o: O! @ S" w$ G* P4 o9 Q, r1 U& h" h
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 + |# ^4 P; E0 V/ y6 Y! i ) e; v: F }+ N/ B. g* U+ h# ?M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? o9 F0 i% Q. ?) k9 E/ H$ h ) y' w3 J4 ?; AL: 对,我觉得这个概念很有意思。8 n: M- _, } [0 u& ~6 {
& K% B" p8 Y! u, uM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. }! M! Z" V6 Y. G% ~, p
6 S) J8 u0 v. [; `3 T# KM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.1 C, _& Z j; c4 ]
' `# G2 `7 x% J2 q9 r% g
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!" p* O+ m% L. Z1 D$ g7 R
& u; w5 q5 {6 U% ], ]M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.4 v; W' V+ w, _! w& t! z. o9 w
! e5 Q8 I1 I2 i( h& i( ]% _L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 9 @" ~! a+ N9 ^! p& J4 W 6 |/ g8 `- Z( O& U! u- M! SM: He certainly is.* c' b# b' U3 f N }
6 h( E' l! e( DL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?5 g* H7 o5 [2 I/ c# R
0 H, r* m" Y5 v7 G% c6 \
M: Same word." q. H( \4 f; R
) a, k7 r3 w, f2 _( ]( ]+ m
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? . @ O! [* K+ z& K0 J T$ O: a1 I) G8 y! v! {$ G4 eM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.; k, g d: }, m% H9 W0 J( j
! f, D5 D) j& m3 k
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。7 F8 k! T; ], m6 C: a1 V+ g& j
6 C% i/ S3 z4 w8 I [. `
M: I know. My mother said the same thing. 6 c# l* y; F- B1 m- C * s$ ?" y1 [* NL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 ' J* U; j; B5 L( ?! p6 W ( t1 V1 t: n- Z2 F' X+ G6 s; O( {M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.7 j4 z- K W' H