[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。- l: b- Z3 ?2 H% O
- ?3 |" r' k/ w# o# RL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。* d- X( r( `# e. @: B: k
! W( o+ i$ S) p
M: I'm sure the lecture will be really neat.+ Y: k5 m. k% j5 ]
8 u* Z/ C1 V: V7 D
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? ' `. q. a* c3 ~* Q) Z( ? * `6 E* X- A8 K# KM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.1 \2 v+ @( L( p% E
# d; N9 W8 a& bL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?' a* T. N* V$ q, Z! o0 \' {7 _* o
9 K* d& F! T, j9 r5 d
M: Neat is very conversational. 1 J* e* s+ M1 d$ m% @- H9 x, ]+ |$ P' ?# Q l4 Z6 R% {
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?- a% q0 f3 [; e7 m! p0 |/ R9 `$ Y+ K
( O! g# a. {8 jM: Neat can be used to describe an idea, a concept. " g$ W" g' N# i) i' O6 W% v5 H P/ P
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 & D7 n5 Z3 d0 l @* y, S$ _& f6 ^$ i8 @9 Z3 A, T6 }
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?+ x, _) u) f- [0 M. V
. C* O/ \- Q O# r3 h( d: k
L: 对,我觉得这个概念很有意思。* n- W% ~, Y; g
& d9 p1 X7 |" F$ K' z% j, @
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat., G1 _+ x, F+ {! s7 ]
6 v1 x1 `2 D X7 R2 q3 V
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! 3 ~ i# { q) B9 z- b( t0 T6 }. G1 v6 L: \2 J- t
M: You're right. * K5 {6 j# Q* C0 x* H1 B& u( ?6 {7 V) ^' o" _2 v
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.0 T4 v# m: }/ [
4 B4 S* u5 A9 z- \( I5 @6 ]
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.# L6 O2 l+ a- E( z7 Q& ?& X* l! h* f4 _
: e: }6 b/ ]0 [* VL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!4 k9 U1 K$ e8 H- h
, Y4 _1 }# s* R( T5 I" w
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 2 g* `7 e2 B. q* O( m % ]3 D+ q0 R1 G2 f3 c' tM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp. ( \8 P6 c7 g1 \ {" E t. m 2 Q/ q% ?7 ], R) `- {8 ?L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!; J3 D5 u! U6 C s
/ g2 D( j6 Y+ n" a0 N: G
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. $ I4 K }3 S/ Q1 a, Q* _8 K0 t8 I( B6 ], R" j5 d. I) b
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 6 Z+ K. ?0 c. Y, b9 F3 o/ _) ~2 g9 k& d. u" G2 k2 p
M: He certainly is.9 M( a0 m+ A2 u9 g! n; g# {4 T
4 p7 l2 H% z8 x P1 l) @L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? i' r+ x0 s' g ) K- p! u4 d8 y; wM: Same word. + C7 R. }; H# j6 w A5 ?9 u1 ~5 V' y; I* h& L/ c7 E4 L! {4 u
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?$ w, }8 @7 j% s3 ^; y
; K" C8 n+ T3 q" V3 H+ S0 s# f% O* KM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.: F) D8 m( _9 y) T6 K9 u9 [
0 y' n- D( o$ J# B) i' qL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。1 F/ n. |' L" l# B9 @ w9 a. Z! {* f+ ]
8 i( \. f. p- ZM: I know. My mother said the same thing.- F2 q, m4 e1 c) g, V/ \
& }$ G% L, I/ ^L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 3 `. R8 Z9 T. q: o- P. A/ Q 6 x m$ p( T! rM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.6 o+ @# L) ?6 b: b/ w9 X
9 F8 e' s0 k3 A G0 Y- d+ ?, Y今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。 , D# X* M1 w3 F5 iAudio as following:( E" M& a0 ?; e1 ]7 G2 p* q, d$ r