 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———2 `! x8 B$ E: [$ g% A9 m& W
7 p: J; M/ @) N! H. w5 Q 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
. A6 C$ H0 o2 ?) }: D+ m* w
# ]/ C# m# @0 g# i( @; U) x ———编者' [4 ~9 o! U, O5 |& O1 O
) e( k: H/ R4 L8 e
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
" f+ c4 r* D. P" i% l' _# D9 \: [1 L) A1 A$ K* U5 e) g
台湾用中文老外有的不知道
1 e. b& r) R* E5 l0 T2 R$ O
5 M+ R4 l; B/ M7 L x! _; T 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。3 o) B7 M' D2 p+ O, t+ Q, _
U/ t+ i& x c" ]5 D* n8 I “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。+ m* X) p" A, ]' k* g
@! u" u/ U! E1 [( [2 B% R 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。6 v7 Y0 W* G, Q7 z# _/ z: S
* e$ z5 j& D, p E0 V0 L 认识简体字台湾校园办比赛6 B3 ~) ]1 i* I# E1 A( ]: a
# v' A* X6 u- m( j" ` 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。4 x! ~. a. L' ]7 ]# f
1 A K4 \4 e' E' b, a 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
* k# s3 i: d, n% w9 ]2 I) Y2 f* T. q5 |9 Q# P/ H) n' @( ]; v I
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。3 F& i8 d. B9 [6 `7 L. B- K) d
5 s8 p7 g7 M9 l
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
3 g$ H- W' {+ i, a) V9 ^) K5 Q3 W0 r- {7 L+ O
台湾卖简体书业绩好过意料
# e4 m1 b9 B- \- g9 H0 F; Z( k( k' O' ] A7 F4 M+ W8 r
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
6 b: z6 B+ A7 P
( }* m: O; T. g3 r% c 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。/ A# P4 v7 e5 M0 u, q& \+ B
+ T5 B8 c/ D6 _% x 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。' `6 ]6 \2 [$ m
- A% N& u8 ?8 r% ^6 T' H
美国中文教育简体当道2 x( |) q4 t, w; y
% n5 x- h' z; G3 l( l- D/ e
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。9 k5 k( D& g4 ~0 Q1 u
/ v' I1 n5 \% w' d3 I5 X5 o 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。( t8 Z4 Y" a6 \; _- r& h
% N! @2 |, R0 Y# v& ^* r9 V
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”9 D% R# o { q: F( D( m5 W; O1 C
+ g( B- x$ K+ n6 E& \ 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
; \: H* O2 \* z0 L: [# H! a& P' Y5 P1 k& o+ C
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
, ^. ]% z2 E8 W7 r; t1 o- N' _
/ `/ C; {" R6 T) e' R 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
) h0 k \8 |7 z* O7 ^
# k+ r. K. X! E# P 日本流行学汉字写短信: H* a [9 d# A
G. K: K+ |) o 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。5 o/ G/ e$ w( D# l3 o; l
/ z9 B- j; a; q2 B0 I) v
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
8 b% @1 O' t( O" z, u% g
; k9 V/ H) ~% Z8 T" @7 v 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
7 }2 l Z3 T- u0 J2 b2 M; v2 v2 q" {6 v# d, A
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。” P: |" T) h9 d& N& i
- ]; i6 j* @. n- i0 ^ 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
2 C N" G+ [% T* T1 z* _" e# z3 z$ }# ^+ S, `- m! B# s& _' H% w
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
: X- G$ Y, V& L; C
" b: p* V0 G5 a3 v" _, P 东南亚繁体一夕变简体
: [; ?* K, @' s8 w5 A) p2 I: h7 j: v- ?) n
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
/ |: H- f, m5 \" T; ?4 r( C" D; c. i+ l/ T5 Z1 s8 P
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
# G7 l! j, Y2 e. I& E, u/ _
1 T& @9 N6 Z/ K& |" [" K 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。( \7 D: _$ @6 U# }; `6 b5 ~
5 T4 V' _. `" T$ ~6 [* H 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。4 I! [" r* q3 t6 G; D/ p
. F2 ?' P1 y2 L& ?" K8 C* e( M* Z# b 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。/ p* b% }8 x6 E* o
- k& o- T. q; Y- v' w! f# Y( m9 {
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
- E, z; A+ ]: ?
4 ^) v. {& |4 o! ?7 b& @ 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。0 f" L0 `% `/ V2 [1 `3 U P
. J. c# z# }. k
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。" F6 P* X! f3 S" p3 D( y# Z% V
' V. z0 u: f1 x7 Q3 |2 T 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|