埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2492|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔4 [3 \9 s4 T8 H( k' Z2 {
& Y4 Q$ w/ Y$ ~7 R; t
材料:
8 G4 s. _6 z+ S% M
3 h3 @* O) x  Y# ]: s6 mBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来4 a) D9 ?7 C8 |% |4 d/ M5 K  V6 c! a
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
/ f2 j/ M4 f  ]: ]4 ]0 F& p牛奶120ML" G: q% {4 X) s5 t7 Q3 |7 w. v5 i
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  6 Y6 B$ p7 C- `" r

8 o5 w  ^2 s$ c  S# s$ F/ x做法:
7 b3 O0 ~+ F* u7 t: @
/ \6 [$ a; G/ [: ?  f将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。3 Q  |% `1 Z$ q2 U9 T3 W8 k

2 B3 |2 D* z  C2 x- q喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以: A) B: _7 Y2 X6 V4 n& r

! ~: w3 V$ O' c4 V) k" t推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
1 G9 a4 R2 V# n0 Z' U+ T  Y. v
! x9 V- P9 a7 }5 c5 u/ f牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。). C" @9 U6 ?- e4 A9 d5 v, q5 [( |
( U: \& O/ t/ I1 ~
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
/ q9 ~( @9 ~0 W1 [
6 P9 v; z5 f, ]" GSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
/ z! g) A. s& B- i" `) S
6 p6 M* r0 }9 E  X/ Q[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]% N$ x% J' {/ l) E% y) b2 q2 _

& H6 _+ ^' t  R[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇: x6 B: k( ]3 I, v" G- u5 E) Q
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:# r  D4 ~' p& ~1 j8 f* Q
9 w( H8 t" N/ Z/ G: I: ?
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
- Q5 U. r7 G% X& H, w4 d* k/ G, {

: |( b$ P8 `. B6 F/ C1 D# i$ Qberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
6 f! z: ^7 d- o8 [( J% b( N9 |' @
3 v7 b4 e- ?- w  n. f我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:9 k+ o2 ~" }7 s- T5 z- _5 d
会享受啊!好哇好哇
' j! B& x- n# @0 \$ D; l
! F7 T6 `! y4 {- ?* @) u4 Z  m% D9 k$ k1 M' W" q
beryers是牌子对吧?云你那是香草

3 A4 u% V1 H/ O
- S$ |  ~* s& X( ]2 {是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
) @: e5 B- `& w: }4 M9 R是,还是JJ眼利。
) Y7 C. I  T" S6 m: q1 V, A
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
# P" e2 F3 S. I* P, }- A3 a4 m' E- m2 {6 R# Q
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
7 s) k8 D( W/ ~5 k. ~4 B草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
! o- f- _# T6 P6 n; z  Q9 C! {' ]9 o7 V; Q/ o7 {, R* W6 W, m
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

" b/ Y6 B3 [$ G1 e9 }( Z6 o+ \
7 g6 j- @: U; H# }8 z0 I# l对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:9 ?/ \* }  n" u4 }
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:& B/ L" Y/ u2 `( C
. W4 }- P5 t8 y( ?% e4 R
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
4 u& ~* k* f* L
* Q9 ~9 y1 f# R- w) p6 O% X
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?$ r+ {# Z4 P: r# r- _0 g8 m: C
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:5 g& _3 {" y9 k7 f9 F4 a
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
' B1 n) v/ m4 H9 t3 v) a
6 M4 V6 Y" T+ r7 l* _5 V我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

/ b6 U8 _9 |& f6 u$ X: L0 w; v' t7 Q. E& W6 z* u
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
/ d/ j& u9 \2 {4 d; I, U6 z那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
0 u2 m0 y8 f9 W& ?+ |. T: m:lol::lol::lol:

, Q, j2 b8 W9 z: F没有3 v2 e4 _6 D" M& `

( S2 Z3 C0 w( h# k" |/ C哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:3 y6 r! l1 r: |, g! b
没有+ W9 R- y; A' P$ C
2 G8 n" u; x: ~9 h- f' ?: _
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
  m3 ~$ _6 x! x* o5 r; X- r: y

- W. n: R$ S5 [用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨  _. y' B8 C+ ]* w! ?% {$ `7 j/ `
5 b( \1 j# E( \- |9 n: t
你“点解”两个字用得很好啊!
% p0 k6 W* {- K( J:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
2 y+ e/ E* n5 T' N, ?' `用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨, |6 e& M. V( p1 d- f) K/ n# N

6 {0 U0 j8 F4 O) ~你“点解”两个字用得很好啊!/ I! h  M+ n! R4 F
:lol:
' a1 P/ c& E6 H' G( N/ m' I
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
0 [9 r( [! \3 C) T" N  }& H3 e' w6 L
, J9 \& A9 U4 r  {! H5 J我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
1 p7 n4 \, v+ ^' A+ g我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
: G9 T" ^6 v! k/ N$ o: l
6 b3 Z: `3 s8 m; g我就会说点解,哈哈,多载多载!

  c0 g- c4 }/ `5 p+ d; [0 B: [" u* D
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。- ~$ c! C2 n0 G8 L
& V8 t8 O7 H1 @9 |; {" ~
我再举例:
/ \5 A, [) O+ `) ~轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
2 [# _. a$ u. k$ y& `* O$ h( D" K+ B! ~8 N& r3 p
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:4 A2 ~" r/ R/ J. w
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
6 U! P1 e: f: K7 g3 Z# ~- f( T: }2 {: {0 C& s0 ^5 X; z/ h2 i! x
我再举例:
# v$ V7 H8 S' D; r9 p. a9 I, M轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
$ i7 K  V) q9 @* G$ T  o
/ L- b/ U& c! A1 Q& @6 SCHOCOLAT ...
$ U$ u% b! h" t3 _+ _; O/ V( F
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等' Z! r$ J/ D% x/ g

) S2 D7 e- z- b# q9 L! k, I但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?) b% [) p7 U1 r( t  w! I2 g" p8 P
# O" S+ P; W8 M# o7 n
还有,顶骄怎么是thank you 呢?, u3 `5 j; V$ y

) ?6 J! A2 F+ o; x- C) q# R! y7 x3 V, ~: |! N
" L/ ?; X9 t/ z4 C8 J' H/ I
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
  h. J! y4 h: E+ S- c我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等8 `2 I% _5 K1 b+ A2 n; U# W
- ^0 N9 C& h- P7 u& A5 m" _  [
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

. [8 y/ Q2 t$ B  V" E$ R6 @4 K9 M+ x
6 R6 H0 a2 F9 {) \音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。0 D7 \, D1 g7 J. B+ J4 E
8 i' I7 A2 i, V) \8 h8 f7 F
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
- t9 L; w" q- M. a! r
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
4 [  W' M& M7 D# v顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

8 Q. p1 U( Y+ I哦,忘了广东话口音的说。
6 a) \3 M) h9 P对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:/ Z: x7 M) i* x* U. o
原来草莓果然是外来货4 y' \8 c8 ]$ y; O. j

6 Q% S9 `0 V) y1 e) U) {( G哦,忘了广东话口音的说。& K$ O: P4 B$ _8 [5 o
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

& d4 _) ^4 U4 r4 Y
2 `- F6 c) q8 }, Z& }BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
" X& r: `' d( U  P0 W! \" d中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

$ f! c+ G7 l3 [/ ?0 y
$ u" S6 m8 |6 L4 f2 ~( K/ Y中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
" U% a1 q# D2 f1 I6 B
3 y) ]6 X; _' S$ h' E; `# w) K2 g) n0 J  s! q/ }
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:7 @( `8 l2 I/ A. U1 R
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
  F+ Y; E6 d* k/ [3 _5 F" X! @% v

3 I) A' U7 l2 ?$ @4 \那里卖;)
) C1 v: y9 {3 ?) f5 r' \
. M0 v; l+ [9 E0 a
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:7 M! b% |7 }2 N- Y9 r, d' K
原来草莓果然是外来货
. E6 @* u  o, [) k9 V; k2 j; h" A0 |3 L( X$ ]# U2 s- ~
哦,忘了广东话口音的说。5 |  h0 J) K$ m% G6 E0 e
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
; s; ?# U4 W) S. f  c3 M
0 Y1 [4 w& `, P
恩。我也说两个音译意译的经典。
& v5 r  }1 A, ^) p
8 i) M4 G. \/ x. N4 s, Q% H0 ^Safeguard --- 舒肤佳2 P4 y4 m* ?' r- N- Z0 }5 {" d
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
! f! M6 V. o. e. v0 u' `% Z3 F6 }% x) f! t  K  o4 K$ S3 m
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
0 j3 z) j1 ]% ?2 j: l5 ^! t恩。我也说两个音译意译的经典。
/ j/ G3 `7 Q- u! C4 y+ u+ }' M7 m# e6 i" I+ G
Safeguard --- 舒肤佳
; m+ v  P5 }) R4 L4 }' l4 e, E1 hWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
& X( m: b% V8 w7 p7 G8 d
: X+ @. v. M, z2 H6 W$ K) [还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

& i0 l1 C/ I! @6 L- C
: W0 Z% I( u8 L) {( P9 s还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 04:13 , Processed in 0.213733 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表