; ~( v& M: ~2 vL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!# D2 O. F$ H7 }( d
K* ?5 O3 }4 G2 B5 \. j
(Starting buzzer) 9 ^! v" w9 W3 Y, [4 N* Q) R- |: a3 I6 j3 h: R) J5 |
M:Sometimes these games get really rough! % B) ?9 |0 U% l2 W% p6 y, f+ r8 F5 a$ D
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。- m$ ~6 V" j! f, [9 Q; Q: d* _( b2 G
; Q% x* F( L X j8 L+ F
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ' G' ?4 i3 A, l) W; D$ l4 r+ R W1 b9 }* j5 `
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。1 Z# i3 g3 r1 D( }
) g2 |# p7 Q% N7 ` g) N; g( IM:Yeah, they really need to keep cool out there. 7 `9 m5 M/ Y/ @ q0 ]) g& m4 i5 Z7 B/ R5 y' _
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 7 p( L2 K1 I2 v9 x, j2 h# N! Z$ j& H0 Y- f/ Z4 ~5 A
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.7 h5 j' v$ b) O- I8 L z3 N8 ^
1 `; R- c& _2 E/ I, y' qL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。* W& S1 m# t& a- n
+ x, [9 S- R c; J
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ; `: I6 b1 L) f* ]# t* |( D! A2 {0 j: S$ S2 E1 S( A
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 8 q' ]% U' ]8 s$ P2 T" i' H8 g* z2 L5 X( Q3 O* y
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.7 E0 k. f& k$ Y" w: W3 X% o3 g
0 }, O- V* j u* w5 Q; E4 v
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!9 ?# ?) a* ^2 Z0 H4 B3 l; {
" l% y, W8 n; [ n6 ?
M:I can't believe how poorly they are playing.( [* s; O) d( F# m3 o# H
: y6 V: Z m& C+ a: l0 I" X
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!0 b/ h* |7 I8 X' [: o7 n5 l# S
# o7 r9 b; X* t: \/ G1 {& I
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.3 c! I+ F. D- B- o
x! y3 _: @; pL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?$ I% w& Y. I5 {0 j: i* z1 v
6 p6 t& c3 ?1 d+ j6 N' {M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up., L4 ?! q3 V8 w- R% X J
* S( G& g# k% vL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 9 Q- n: I D- g1 @0 y 0 f) c4 N: i. P+ CM:"Screw up," it means to mess up.3 S. q- \# P" _. G5 d0 K7 i
& y# r3 N6 m% I8 M0 ZL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 5 h+ a, w2 @0 _$ S4 X/ j7 U" Y$ L9 ~; q$ q
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 7 Q9 ?9 ~( h6 t! Y" H. n$ q% }9 }" U5 `8 Z: D& a$ L
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? $ g7 A f0 L% F' U7 u; q m8 D b# m$ J; eM:He screwed up at work.) T& F: x4 t! g
) X0 i0 N; M1 T& e8 [2 n+ ~: ?M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 0 [4 x& @1 X; n0 R. i9 W1 @- @: l& T# N% i
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ' T0 c" ~: W2 |& o/ j+ S6 Y* v) ~- N* k c/ l4 S' r0 z
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 7 B9 u% ^' J) X) g9 i5 n; ^ + H* Q0 H l9 A0 D; }& rL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!0 C% u' M% @' i4 o3 u2 p7 I
% P' H0 K# U# S x; _
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players./ e( {- |4 s H9 S' c- ^1 Z" L
3 {& L+ w+ M [( D
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! * ^2 w9 `7 y/ d- f0 ~ 2 D3 ^+ v. R4 u O! G2 J( s* N5 AM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. " P7 r3 h1 t k4 D) q1 ~9 @6 ~; n0 p
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 2 q/ h, g$ ]# ^ + c- M( y% G; u* ?4 l李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。! Q7 V6 F+ s/ N, [3 y$ p