, g/ p5 t, ?2 y0 u2 \! mL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!) I0 Z/ u9 ^: t: x& D
; Z' ^$ F8 U" j% F1 [
(Starting buzzer) $ P/ s7 ?& B8 B* i, M . ~. D4 k. ^2 m( [& J3 k/ WM:Sometimes these games get really rough! ; C% `) P e" A+ b8 P `$ ]& J$ b3 _' d( ~# w
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。- O$ J' K1 J. l
% J; w/ H' [3 n: B; ~* _
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.! O& H3 O9 V4 k6 q: ]0 _: O
% Y. F- Y' \) {& ?, VL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。+ a1 F" j" T) x$ v0 i* l
9 i, H. S$ t0 K& k0 K' P: V1 S" nM:Yeah, they really need to keep cool out there. , U* @5 i8 ]$ a8 F - j/ r* U# t( f* o( S& K. xL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?7 a* j$ M! I5 o8 Q1 J d& G
$ H; Z1 i _/ X4 r2 ], oM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ! B4 s0 `8 U8 Q7 [' ?+ B 9 Z$ V7 r$ T0 H0 t/ K. iL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 + ?, c. Z! G2 U/ S; ]' I7 L( t$ F& M
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?# k( j. p8 M( I8 d8 \ R( p
/ R( y" f9 J/ ]2 \+ n3 D* U9 gL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 : o3 J8 j% Y# k. }% G( \, v! n8 M% ?$ V& M4 [
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.8 W6 ~( h2 B# \- ?' _
! T& I* c" \" W. [$ m4 r
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ! U) E \5 s' m0 W! T( o! S$ ?% H! V" J, r7 N/ R5 P
M:I can't believe how poorly they are playing. & f7 j1 q) [/ d% ?& A; p & P* K: }5 I/ [# u0 ZL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! / b; X9 N" d+ V& q5 O& D. X6 M F% G4 W& W, |
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 1 x% u) {+ m3 |: A! v8 T 7 F' ~2 g% K. e- o: u3 cL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? i2 O4 x3 x0 z% e% K+ ~- H# ?/ x
# k( t- G: r- q, |5 iM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 3 e! R2 O3 n$ b- _( n5 b9 ]+ j. h$ m+ j$ }3 L1 N
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 2 Z% W/ l5 y* v' E ! v! O3 g) \4 gM:"Screw up," it means to mess up. # y$ w, [/ q. y9 e- K3 j: [: @: p
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?0 s9 X# U% v; M
" W' e5 g! I/ F2 j% |% ]! R
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 1 x( u) S% J7 w * B5 K5 f* ?% H3 [6 y! ~, B4 wL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? $ S) m$ b9 q7 F% L d 3 k4 g& `" H+ }, w3 FM:He screwed up at work. ( g0 i! l P6 N8 P! {# a" s0 M
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? : K, I7 W O3 g/ B( s" P R ; u& }+ |; y' X& z2 XM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 1 j% [: C) `8 F$ {# ]7 u) C6 c# f# T, ]- |8 X
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 / j$ U$ F$ Y$ ^% C" ], {. U; V2 w; Y2 k3 F( g
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 7 X( y% A1 p6 q U# F3 o& Q% J( X% o- D+ D {! K4 j2 |! T
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ) @0 [2 R7 D1 S: T* Z, V. }$ @8 D2 ]
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 2 |0 ?1 ]6 r3 k/ h2 e) R2 T3 _( t
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ) V3 [' D0 t3 P" A9 F! _8 f) |% t+ d- |5 c
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 5 T" x% B E' L! p( F5 Y+ X, P) s( ^1 }* g' K O
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 1 \+ m; q! H0 m4 I4 g H5 z 7 Y; ~: l% ]; b! r# R% {李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 " E% O! z V8 l- ~2 d* G( z% a- M9 b% ?2 r
Real 声音: (810 K) 4 I5 F$ o! _8 O2 q# L$ I% i. c5 T