埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3447|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。. y: t  m# G) B# O+ w

% p9 ?! g5 j' a' ]* |L: 嗨,Michael. 我在这儿!' f5 P6 j7 F+ n/ u7 O; I$ G3 B

  o8 p+ N+ a+ b* _5 p) ~M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.7 E% g8 K7 j, ^$ N
, o% \: n- G% G5 h, ?* Z
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
2 w2 U% N1 c( Y" \+ m. p. E  V5 t: _( w8 U. \5 V. u4 ~' Z
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
* V7 O. x$ `/ P8 w* D; j; e$ U
% M( N" A4 i: S+ U2 E2 v) h/ DL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?1 I: g5 H4 i# [# u
. H9 n5 F2 q% C
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
- ~/ s. f$ h7 {2 {+ W+ I  Y
4 a5 x/ _: M3 M/ M% O$ w" D% B. EL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?  f5 A$ @! o6 q* k& u- w1 D
7 o1 [3 ]$ {7 o& G* s
M: Pull means to get yourself through a difficult time.% D( J" ~  s6 u2 G  ^

+ S- l' ]3 J2 ^# [  mL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。. J* @7 y  B/ X' Z4 z3 _
/ \4 ]( q6 s2 S9 h3 W' c
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.- l* k( {4 C3 v
  n; E. a# S& m0 v- a: |4 l: P
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
" ?2 x8 r4 J& b/ y2 a( _
7 i3 X2 L. B9 mM: I know, I know, you're a better student than I am.
; s) K* N. X5 z4 C# N# ]& Y9 V2 T% e' N
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
6 M: X- F8 ?0 v+ B9 A8 c6 A5 _. K0 R8 D5 }- f) p6 E
M: I don't want to go study either, but I should.
& f% E  B7 v7 N0 R  S- F2 A& q; u! w0 J! x# Q% h+ X
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
7 j3 w% v6 o# @  }& b, y
2 _& C9 E2 H3 V7 m7 R1 z$ QM: I perform better on tests when I cram.
5 ~; @7 O! e5 I+ d
2 C4 c/ I9 c5 U- J/ r8 iL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
+ I; q4 h/ U, M6 ]4 u: l' ?
* `5 R" r+ n% y' }; S( uM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
4 P2 s1 S3 S7 e  l! g! _* z& t! u5 Z+ i7 g4 _
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?5 A9 `+ M. Z5 D+ s! o
, U) `/ L9 @# P
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.7 C9 o/ r" z- d7 t
" F- S9 F% _0 T( d  g
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。% f" q; I' h, O( c5 j" }
( o; c' {5 w6 U# _* }
M: Stop being my mother, Li Hua!6 `% d  ?( u5 }5 z# e9 x+ n4 n% U

1 _  b, B  Z' i5 ^" I0 v8 @( DL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?0 `& V6 Q9 Q* c, _7 A- w

! S* \9 p# u: P1 W/ O( NM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level./ e5 I6 T& D; F' r' f; [

+ R2 H7 f% `. \( n5 k# t8 A  YL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
% R. g+ o4 s& B& v! u( @2 D" S4 v6 u' i% i1 d% u
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
; b2 j) v0 T3 s8 a  W1 i5 ~" b' l
, ?4 ?, _+ X; {" wL: 好吧,我明天早上给你打电话。
1 m/ q6 v( h  f4 \4 l2 m+ g' C& T5 W. ~  z
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
  a3 W7 L1 V: y/ ]: O" x3 V# [( X7 f, k
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!" R2 g7 [$ B9 t! D. _
1 m% n/ W9 k; W
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
$ V6 R. \* R1 ?Audio As Following:1 d% ?; u" G8 p! S8 i



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
- N" P! p0 D) R" S' y2 d  O) V4 Egood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 17:18 , Processed in 0.395185 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表