: [( v9 @+ t* A$ j6 }4 v. fM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. 4 K1 |2 a! M/ R, C$ V; B4 F) i/ b, T; ?4 y" b
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。 , g" m: a n, G8 X+ _. F% \( x, y% [
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.3 O0 e2 x: g$ v2 ~, W6 Q) A" {
+ P5 L$ l* B0 I: g2 xL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? ; q2 V- j( V/ [6 T% a* Z 1 c. `: H- _7 d0 @3 [M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.5 g A; I- y% U0 j- X
1 o& U6 H. ]$ A0 |% g' h* P) zL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀? ' o- V+ y% r. Q4 s- l/ ?% M! K# `) X; t4 k
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting. / e5 p& \0 p) M9 N" k: _2 y. B- S) P+ I8 F+ F
L:噢,hang out是等一会儿的意思?: H& I: F2 W9 j! n* q# p/ `
) F/ Z ]6 X! P1 _M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.6 s7 r2 B" w- D/ U F1 P4 o! T
2 I$ m0 y* Z5 q8 }3 @! K- X: H: @L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。 6 M* u6 Q- f% f3 P1 R' Q# B9 N3 O1 W 4 |- U5 U1 S+ o4 {. a$ e2 {M:Ok. So hang out while I go get ready.; ?; Q% U2 k" G- Z
" _3 _8 m9 i4 ^+ x# O$ Q
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。2 ?$ e% Q- g9 |% D1 O
* v5 q, W0 r M6 `
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready. 5 u$ e7 d' v: [7 o4 G, ` * s- H2 ~! G! W; \# VL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐? : c7 j B. H% i# ~2 C ' ~& D+ q# U1 hM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us? * k. T! r# c, J# N, x& @6 k9 s $ M' g# ^ {( ]) A0 kL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。; y5 V, n( a9 z' K5 l, K4 L: i
/ S$ g7 p, [; e+ K4 ~% }; g(Michael和李华开车到了中国城) 0 l( v! h, v& U7 ^3 d, T4 k" M# b& o1 ~
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。 3 ]0 D! L% ]' c" Z! O! M ! n# K, X& ?8 d& jM:I'm not lost. I think I know where we are.) ~; n( e- G0 K6 Q; W
& C- D% U# `( |3 @* k
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。 " b. }7 ?/ @8 \$ z3 A* w- ?) E; d* T3 G
M:Are you calling me hard headed?1 ^" K8 _$ l! B0 t4 M
9 }2 Y$ ?7 u! s8 ~L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。% S! O5 D8 \ X7 k C! F: t4 F
5 z& }: E7 _5 j C! O4 F+ c& o+ x
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes. ( Z: v( C; h/ {* N; R5 R& s, f 4 M, V& _& ^/ u; I8 uL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。3 X/ q' i' i) F' K$ _8 A* [: ]
- A$ L5 j J, A5 A, rM:I know where we are. We're really close to the restaurant. ' J8 @3 h* t ^* [6 T" a' p9 h! ~9 n, D/ t/ l! h0 z/ x5 W
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? 8 L7 ]; E8 k3 m8 [- [( {5 k. M+ R( @+ r5 f& i1 Z- h
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed. # N8 P" V3 t0 }, L ?. [9 {% n 8 J1 H( X( N& T/ y7 d4 J5 SL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?* a# H5 K' v, t1 h7 x! B6 L7 l5 |
0 r. u. \; U7 x+ T" B3 K9 ]M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people. - ~5 t1 K$ g" m& e* p % ^9 F8 p3 _' w1 m8 J2 z1 m oL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐? 7 |: o8 N* C. Q) X; @ V0 T l, X) L
M:I think it's just down this block.8 q# S+ d- m$ b9 |. n
D, d4 t% J$ [L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。 / x) G+ C/ u5 _: v1 B' Y) j D- ^- G! b' ]+ T/ P( ]( A
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。 " q) ]. `6 Q! I/ S % S; Y6 m, P* s- W" a5 B5 TAudio as following: h! v& \3 q) i