埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3257|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。. `" ^, [# X- W/ K! \: a
* O, N" N: l* `0 u7 j- A$ l
L:嗨,Michael, 走吧!+ [+ `4 _% v' f! j( f+ ]

$ S& j( x, ?: [) \M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
) E8 k+ j7 a3 t7 c: i9 d4 O. j
% y0 x' [  P. r2 h9 RL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
- y+ r0 B1 j* H! n3 v, O
5 |; f' G8 v6 m/ i% C3 M1 QM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.1 \1 F) K5 I& q* [. s

' K0 I, M% ^5 V4 t8 y+ IL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
5 Q+ K! t, j. l. ^, H% e5 i+ X/ {
+ b/ Y  M) C5 Y" _0 NM:No, no, no!! Just wait for a few minutes." A. D/ I1 `( x- Y9 W/ R1 V

& E+ K+ C; @% k: X) {L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?$ `1 m; h( `" R* G' b& W# Z

  O( j( C4 Z  QM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
' s2 X3 b3 ~% |: ^8 \* O' h9 [  L; D' M2 G6 |: m
L:噢,hang out是等一会儿的意思?; u* X6 ?, F% L$ ], u
: z7 Y. b# S' k6 k! f3 O
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
7 T1 }1 d( d) G6 u' q
6 p/ ~* e) A# fL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
* u: z( R3 B2 D; m/ w, ], G. _5 A/ {" g2 Z& Z/ ]% m3 m& r
M:Ok. So hang out while I go get ready.
. |) ?7 I6 V% N: X4 w6 O! b7 s. ~$ F  A% ~- P
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
7 d% t8 i/ q2 O- ^, j) w. ^3 k: x+ D$ k& R# [' O
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
5 b9 U, r! X1 J8 X
; K4 h6 _% B) EL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
. O& r( U( S5 S2 W. e6 a! v1 E! q% `" |
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?" g) E- ~( f' }3 A; Y, f+ z

9 |" g) n  l! h- ^' H9 q; EL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。1 {+ \5 `1 M% w- c: j2 \& P( `/ X1 j6 `
. n) k' R2 j& \' `
(Michael和李华开车到了中国城)0 M% e/ C; Y  X) g. Y& a) D+ J: l
: o9 ^6 `3 J* W
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
  S' Q9 T. w6 p+ S( I! p
' F  b7 |# }+ O, UM:I'm not lost. I think I know where we are.
5 }) @0 n8 W% d" w$ ~: n1 O. }
0 B$ f& Z/ h9 {6 t; RL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。$ S. f7 Z$ H! ^( M% C

9 F. `6 a' p& FM:Are you calling me hard headed?! J! T% E8 f4 U
+ a. V$ S( u- e/ V9 p: ~$ K9 f
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
; N* j# y: c9 L& H
7 v# h/ C& J# T& D) n% l6 v. e( X  ~: nM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
6 n4 O6 ^0 {& l4 l! ^7 J% T7 @4 N7 `
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
& @1 b! d& j; i- b) D; d; p/ V! Z; [
M:I know where we are. We're really close to the restaurant., M& ~9 u5 a' F8 Y7 J3 T

' ^, [/ Q5 o" @L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?! T! k4 ^4 l6 q; v' b$ h0 m6 J8 Y. V
+ p" \' \: l; h! n9 ?# M
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
; }: L2 z9 w6 l& z: p; O8 s% q5 s+ X7 H( q$ c6 {' @. a" K
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
! O9 k& k4 V3 {- z1 D" y3 S% J  L" m! h2 |8 `2 m' D. c
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
) s( E9 i# D: P) G4 y4 B
" B6 f4 d+ {9 d9 \' q8 y$ g! J, t6 BL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
7 U1 c! s% L; X$ U# H6 W' V! K% ]
; W7 \4 S( {& ]6 e) u$ i2 i9 u0 P# {M:I think it's just down this block.
6 ?# L5 q5 ?& k' @( I
! A0 p( m+ f& f& m+ d9 Z8 |: YL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。8 a9 H9 j! s% ?8 C) \  ]" U
, [( S% h. }0 u2 e. A* f
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
/ X$ c6 z" S4 c. k: I8 z
' d/ G1 T6 i. V* MAudio as following:2 d7 s9 d( ?2 F) X' p9 M8 G



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 05:34 , Processed in 0.221257 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表