埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3168|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
7 [& Q* t6 k: |* G1 F2 [' A) R( @( Y6 }- P% g9 \
L:嗨,Michael, 走吧!1 W) @: |5 b$ h- @1 H: F

: [( v9 @+ t* A$ j6 }4 v. fM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
4 K1 |2 a! M/ R, C$ V; B4 F) i/ b, T; ?4 y" b
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
, g" m: a  n, G8 X+ _. F% \( x, y% [
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.3 O0 e2 x: g$ v2 ~, W6 Q) A" {

+ P5 L$ l* B0 I: g2 xL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
; q2 V- j( V/ [6 T% a* Z
1 c. `: H- _7 d0 @3 [M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.5 g  A; I- y% U0 j- X

1 o& U6 H. ]$ A0 |% g' h* P) zL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
' o- V+ y% r. Q4 s- l/ ?% M! K# `) X; t4 k
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
/ e5 p& \0 p) M9 N" k: _2 y. B- S) P+ I8 F+ F
L:噢,hang out是等一会儿的意思?: H& I: F2 W9 j! n* q# p/ `

) F/ Z  ]6 X! P1 _M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.6 s7 r2 B" w- D/ U  F1 P4 o! T

2 I$ m0 y* Z5 q8 }3 @! K- X: H: @L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
6 M* u6 Q- f% f3 P1 R' Q# B9 N3 O1 W
4 |- U5 U1 S+ o4 {. a$ e2 {M:Ok. So hang out while I go get ready.; ?; Q% U2 k" G- Z
" _3 _8 m9 i4 ^+ x# O$ Q
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。2 ?$ e% Q- g9 |% D1 O
* v5 q, W0 r  M6 `
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
5 u$ e7 d' v: [7 o4 G, `
* s- H2 ~! G! W; \# VL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
: c7 j  B. H% i# ~2 C
' ~& D+ q# U1 hM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
* k. T! r# c, J# N, x& @6 k9 s
$ M' g# ^  {( ]) A0 kL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。; y5 V, n( a9 z' K5 l, K4 L: i

/ S$ g7 p, [; e+ K4 ~% }; g(Michael和李华开车到了中国城)
0 l( v! h, v& U7 ^3 d, T4 k" M# b& o1 ~
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
3 ]0 D! L% ]' c" Z! O! M
! n# K, X& ?8 d& jM:I'm not lost. I think I know where we are.) ~; n( e- G0 K6 Q; W
& C- D% U# `( |3 @* k
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
" b. }7 ?/ @8 \$ z3 A* w- ?) E; d* T3 G
M:Are you calling me hard headed?1 ^" K8 _$ l! B0 t4 M

9 }2 Y$ ?7 u! s8 ~L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。% S! O5 D8 \  X7 k  C! F: t4 F
5 z& }: E7 _5 j  C! O4 F+ c& o+ x
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
( Z: v( C; h/ {* N; R5 R& s, f
4 M, V& _& ^/ u; I8 uL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。3 X/ q' i' i) F' K$ _8 A* [: ]

- A$ L5 j  J, A5 A, rM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
' J8 @3 h* t  ^* [6 T" a' p9 h! ~9 n, D/ t/ l! h0 z/ x5 W
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
8 L7 ]; E8 k3 m8 [- [( {5 k. M+ R( @+ r5 f& i1 Z- h
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
# N8 P" V3 t0 }, L  ?. [9 {% n
8 J1 H( X( N& T/ y7 d4 J5 SL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?* a# H5 K' v, t1 h7 x! B6 L7 l5 |

0 r. u. \; U7 x+ T" B3 K9 ]M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
- ~5 t1 K$ g" m& e* p
% ^9 F8 p3 _' w1 m8 J2 z1 m  oL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
7 |: o8 N* C. Q) X; @  V0 T  l, X) L
M:I think it's just down this block.8 q# S+ d- m$ b9 |. n

  D, d4 t% J$ [L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
/ x) G+ C/ u5 _: v1 B' Y) j  D- ^- G! b' ]+ T/ P( ]( A
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
" q) ]. `6 Q! I/ S
% S; Y6 m, P* s- W" a5 B5 TAudio as following:
  h! v& \3 q) i


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 14:13 , Processed in 0.133087 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表