Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 1 E G3 z& d) T; Z! a& x/ g3 f# K+ |2 \ L9 J: x
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 v3 n0 |3 q8 Z" x& q
; l( c0 N I" ~
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 3 h) }2 a; |$ F) m# W $ g: Z0 Q1 O" M/ }! x" n9 JL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' \0 V) K6 a/ E
+ u7 o, k% j8 F/ u% q# g7 \$ t1 Y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. ?6 F' ~7 q1 T: }) t3 g# Q" a5 n
0 G$ ]6 T2 l6 T
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ' ]" ?: v+ S) }9 I" `' D* ~: O: l + T8 z1 I' E+ E" A$ v# GM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. , A) _! E: e5 \1 r' D( n, s9 ^, W4 }% o8 d" q& T0 K; U: G
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 A& X1 b) D, ^ % U! l+ G0 I4 g1 |- a2 a- rM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 n) W5 `6 I) k+ M2 Q# j8 S- E- M4 S/ z7 D1 v- c! z! I: [
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? * z; k1 K- |; O m1 \8 q 2 e' i+ ]+ j' K6 ^% {M: Yes! In fact, I choked on a test last week. * W* v4 m5 p0 B3 J8 W9 [% J" a) N6 K1 y
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- v" E5 ~: p* J! |( }
3 {- c/ Z, m5 P4 e s
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # e& p* y+ P& z9 R' { ( s" U$ h( t; T4 r4 XL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 6 j7 P; p7 m {6 M4 z& H6 e 0 e+ m$ V, ^! N# X b# `! [M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 0 {1 Q2 ]' @, P9 S3 f) h4 M; A* ]
L: 好,好, 去找位置吧! / V6 R; ^. _0 J& G7 X7 l9 b: L! a+ T) J9 ~ p6 l% k3 S, C' N
(Michael和李华找到了自己的座位) & M8 |/ q1 t- M& r* m5 v + a0 }/ y) J4 s$ }L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; V# H9 E$ ^2 t% ^3 f9 A& V# L* Q# ^* N8 S& d+ L3 N
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( H: o# ~. }& W; Z7 z4 d
. R: U4 P9 E( |$ _/ h2 d2 [+ X
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ! k; G; ^" [" }; T- _* P) Q! c# ~' E, d* Y. q, ~
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ q6 F9 V. t3 H; [& @$ v, Z
e0 i1 R$ e2 u8 D5 [L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 h) d( C& r3 F' \2 r8 L) j; \( {3 g. ]1 ]- u) p8 l, B
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : h& z z# j: N% ~; E9 V9 q, V+ m/ W1 e2 W- F3 x4 o" z1 R
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。0 u; {+ W# N/ v6 t t
) g' a' C" }& |9 K' B- c7 Z' m! CM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 O8 X/ s7 G# q' Q 1 }" T+ |2 D. p9 L) E2 qL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? , |( O% }/ u% b8 @) V5 }: K) b+ y- q# O& p' g( H1 t
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., ]2 t9 |# N1 r
! u2 t/ @. \$ m
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 p" f$ H$ Q: I0 w% Z2 T7 T + f! X9 F# B; X$ k7 u2 OM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! \) q5 d$ C( L. P, I) c6 @3 H
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。8 I1 K: U5 e! M Q/ P0 |
* @2 _; ?; v- KM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 b) E7 L5 Q6 b6 \
3 ~$ H2 Z) U5 P7 K6 q4 D( K5 qL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# X6 e" [% ^% q$ s T+ i' M t, m0 b' x
/ w; n! g$ w v8 B/ c1 iM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 E; i2 U* z) s1 _7 p. R# o
) ^8 e( j8 g) d1 k, o7 w7 ^L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 8 ^' x/ }9 v% X0 I6 |) k! e W, c0 O/ G5 F) J. j E" j3 S
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 : O( r- r% u0 Y/ y0 E& _1 {以下为音频: / f% j4 ~& i- {0 a- l' z