埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3115|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 * u! P/ f- {# P* C; G5 H. V

8 g/ {4 N3 a; z6 L; }10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:/ \( X5 W* J# _8 a
" k0 N2 R( S- g% }% C, p1 ?/ C/ J
J:JACK, JONY
( ?6 T8 [+ I2 \  ~) x" p! |Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
- g& g( v# S! C3 F4 e1 t) GK: KING, COWBOY
% p' y& G) ~1 }0 j1 |$ Y) \
+ \6 J" p8 U5 A等等
# f" Q, D5 \, [, P
" n7 j3 M, ]/ z& F$ J6 \5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
9 m8 K! {  m* O9 `. _( C; W5 R
  P" B2 \9 w- O& N3 Q: p5 l待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
4 f8 J$ q9 I! V3 s9 t+ z- N继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏& \# u' J. \: `; D; [
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
0 }, D" P( b. p9 g      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
8 r1 m' D% z5 l2 N- {* Z: _      A===Ace                                                       K===King      
8 ], g& y7 I8 w      Q===Queen                                                   J===Jack . I  W3 }3 q! ^; F
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand/ v" Q; h  b% h2 N" z- u
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 04:40 , Processed in 0.115623 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表