埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2977|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑   s# X) s7 D3 W, ~& v* W, q" C4 {

& {2 [* u' w* G. d7 f/ S$ G10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
0 M3 j( ?( f5 o+ g" G8 X" e- d7 f' N) ^7 |4 Y/ \
J:JACK, JONY  o. P, k2 x+ n
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
7 U- E$ }! q; d2 cK: KING, COWBOY+ v; R+ p9 X+ E$ Y" [. F, k3 T0 R! D

5 z( u% f* h- Y0 o3 H$ [( |8 l等等
9 I9 a3 Q& w7 }, N4 v# A/ ^. d! ?; i+ q
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。4 n2 |4 ~- ~3 ^: t) q
+ _$ T! X1 [5 w" b
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。' b; K$ q7 ^4 ^# Q# Q  N0 [) h3 t
继续
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏; ]$ v8 O2 I' k/ I: g8 {6 p
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
- a( i3 Y4 [+ E& |      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
; s9 u$ p- h4 J5 W      A===Ace                                                       K===King      
1 |- ~  j9 f' ?' b/ ~6 K# t$ ^0 M      Q===Queen                                                   J===Jack
# Y2 i' l- w, D9 G, [# t1 H# g. y      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand) S; m/ v0 u: t8 S
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 05:57 , Processed in 0.188203 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表