埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2931|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 6 n6 b7 ]7 Y, H4 C

. i( j" ~( _! w/ O1 _; N5 {10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:2 q7 m2 n* k+ w3 G. N0 A! A: }
& _8 F0 S5 O0 K! c$ b
J:JACK, JONY2 |6 [1 F: o% h9 {
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER0 Q# F0 g6 m9 K4 @" K, ]
K: KING, COWBOY
& O6 N7 F" F( |  u" U! q
. V0 S" x, s* i2 S( e等等" H+ H+ G6 g' n% J

7 ^, @" g2 D/ _3 G  \5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
+ r" F/ C6 V7 I
) M! V& Q( v2 ~6 ?4 g4 F待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。2 f; J( W: p4 R( f& k
继续
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
) G' A% s+ B8 Z3 o, j6 o  F     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds ' B; y) r7 j4 H) P
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
: z7 h6 o0 T8 i+ Y2 B  i! _      A===Ace                                                       K===King       1 T& J$ \% m. m- s" `  ]3 [0 H
      Q===Queen                                                   J===Jack 2 T) f, G; G( ~
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
, i8 o9 O1 J! U, _, E8 E% w1 M我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 19:56 , Processed in 0.173909 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表