埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3434|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
+ E# [; N7 D" S6 VL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。. I2 R9 G& q! g: R  [3 k
1 P2 x$ x* N3 N5 B" q8 B& T
M: I know, it’s a popular show.
# ]" ?/ O  f: ~" j, T2 u; Q4 H
( O5 c% H& k6 z1 ?- [- o9 K7 \' zL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
2 X3 d/ @4 ~& X! I) X
5 I6 E$ a8 K6 U! ?7 Z" s" gM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time." s1 Z* Z, Z- J$ i# {

3 ]! u# T1 E4 f+ nL: Broke? 你受伤啦?7 {1 J. d# j, _0 r/ `5 {( ~
& e2 V( l+ [$ L. b
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
; H0 J) a" e4 X5 }* ~( O5 @  w/ ~" L* P! W& E/ H) u
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ..., s1 h  h: E( E8 `2 n& c
, i" ^$ Y  w5 d
M: Yes, your mom was broke!; z0 Q6 a( B% O6 W' d
1 ?$ T8 g% r/ V  l& t
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。" E! O5 i$ g, B! Z

; @1 \3 V6 j+ T& P! N3 ZM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
3 T; @3 }" F4 \. h# S/ P5 q9 O3 m3 R& l& v9 Q3 D+ h
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
: s' |2 m9 c' Y: @
( I9 @. u: @* @M: You told me yourself, you just forgot!0 l) ~" x( o  i# c7 j" \
4 c( X4 w2 b: C8 q3 C  v( B7 F, S
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?( i0 c6 x6 f1 [" Y) K
! B4 K9 _% }7 N# M0 ]1 K0 y3 o& k6 I
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
6 l, H/ b6 l9 E* Q& V. c
. z0 m) L7 {' n$ o" ]1 {$ o) T/ vL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。+ J$ u( \& S* {" |( J' h+ U9 J  o: u

* x; U- T/ O7 u, R5 wL: 这两个座位还挺好的。
2 |6 V& [) J: w: z" F  y9 P1 q, ^. i
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.: Z2 i8 c9 l7 e' b/ V

; |6 v& }9 T5 g5 BL: Lame? Lame 是什么意思呀?
. k2 I) i+ ^7 F% Y# s5 x1 J! l4 q( b) Z1 e
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
# O4 H& B# w5 D+ f( q/ f) a2 u" [) i5 B, E/ \) x6 u/ v
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
6 S: E; \5 e/ S; Z$ V8 c) c: }) @; }) @
M: Saturday morning classes are lame!
8 M1 L* U+ w4 b) y9 X  O. k* W7 }4 O/ \* `* J% e7 J% T9 \
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?3 |  ^) L7 S3 j. `) O" O
+ w/ Z' I; M  G
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.' o8 i, k7 ]# \" K, S! M
! P1 d- I4 D! v7 a& T
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。3 n1 F) A5 y; |$ M

9 q/ q; g8 G8 U6 h0 \0 U$ i对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?: N2 f: ^, _9 S9 T1 u& S
/ q/ x( W$ P5 d) s4 B% \. E
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.6 _3 y: ^, X7 E$ `' w7 t0 Z

! P9 m% g2 f# I5 n( {* C0 |& R8 @L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?6 B3 k4 s1 ~% k" u% Q9 _

$ c1 s- g1 z" I* x& x, N: q; i) QM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
7 Z# p: E. N2 P9 h" W: F6 H: R. I5 B( y
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
+ W' e/ p, y, G# C4 r& Q
- g: V' B% C7 t1 F' [, _M: You can also say...9 O: O4 k- P0 t% F* ~) |4 }, M' d" q

- }6 f6 e* Q+ M$ ~( e; q1 V% k1 ~L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
" M0 U/ q" O8 {7 L  S# X) l" ]7 p
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
5 x" ?# ~7 }4 W* g) s* B
# z0 S7 ]( S! a: u  z, E6 ~5 CL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
+ }) T7 q! ]5 o5 |1 x* h, T1 h8 J' a- ^
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!: o9 D- s2 x5 P; c( A. Y- p1 O/ P
0 i7 e4 U( D$ x" i% }) _4 I
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
6 b5 Y; n0 O/ L( C* ^2 C" q% I! c
3 Q& @+ m; j; ]( ^4 @( WMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。* ]2 F4 ^5 K9 T$ K1 c8 i
有音频吗?
9 O% Z, S8 i+ V0 @8 |/ ^! D有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。* X' r  d0 m; e) s0 |4 x
有音频吗?
- C' p$ }1 R4 E- ~: F有音频就更好了
  D* e+ j0 o. K( Mbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07
7 U; j( I- `' a& ]



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 15:29 , Processed in 0.164253 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表