埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3966|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 9 O. [: j7 |1 h

: i5 _) d$ \: t( P, x; sL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?- X. d: [* X& a8 v0 i
6 T* ^; X' b5 Y) ?0 n+ P3 S
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
; T. q7 d3 U  z% ~0 x
$ Q; P" k) ?4 b3 Y% J0 J1 VL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?* E4 F% i# f- ?2 x0 M3 k% s6 ~

, N$ b' Z* C) F0 `) T  ]$ OM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.6 i: R9 I8 \9 I$ N
: S! P6 |& |+ u) j! s* ~& j
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
# }1 N0 J. a# h" p# e4 G8 A
* J% W& D3 v. r- X! l; \$ KM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.- x: u+ `' N5 n- m; `3 c0 j# R' H
$ O; b* Y' n' Q* g# H, M" g1 C8 r5 ]
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?7 G/ ?) |, u- y% N" u

3 W- }3 _- B4 Q1 a5 K2 cM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind." `7 @; J% @  M% D' V% k

& d- U3 l. B) h' T! {5 K: j. ML: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?9 Q! u$ ~* g, z$ [* Q4 ?
, K* \  C2 r# t# I* F5 p' q
M: That’s correct.1 `6 X8 J3 P0 e0 ?

7 Z( Y% R6 ^1 ?1 ~L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
2 T7 q2 ^9 b, W2 W! x+ u$ M: L
  n6 X" ~& }  u4 e) h/ p9 J) c* lM: To ditch work.
  _; X8 z6 ?# q/ h5 A6 i! P
. G3 B. A! [* y1 W8 {L: 不想去开会。。。  A/ j$ U( R; w7 U+ }

2 Y8 U2 h  v6 d$ }M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.% T9 u2 [+ W1 U

3 x& Q+ A: r% T6 r, TL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
8 a5 f; {8 h# N% O7 ~! S$ @$ l. {4 k: O% X6 C2 {5 ~
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.3 g  f- z! ~& a8 j

; [8 [4 D' M3 x; Z/ k: QL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。, I+ W5 P* }3 M+ D3 d
. C: J, l0 D6 F2 M4 I9 P
L: 好,咖啡馆到了。
: p/ v/ X: l6 \$ c" V7 g' ]
, R5 G; `$ A. T0 \$ f1 ?M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.  y6 R- c" A5 u8 Y- [

* `5 t; Y" M( t2 o. ?7 yL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。1 X2 h& N1 e0 ~: s
1 L% ?+ r* d0 b" x  p# p
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.4 Y0 i% K8 }8 v/ ?
" k% s. e' M+ z# C+ L1 A7 s. l* N
L: Thanks!* `1 Z2 |5 j/ U% w. H2 w6 v8 B

0 _: r$ X4 Y( {% T8 [2 YM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
9 k$ |% ]. U/ |% L, [
& w! K0 o9 `  Y3 d/ x, JL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
0 x" K5 v8 H: Z4 [% r& b! j
) x: f$ X7 b; ~$ g: xM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
) `/ C! c8 {5 h: o: X0 _4 t7 @) S/ \! f( t' F/ A
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?, F4 u) y! }" Q, J0 d, p$ v6 i' B

8 L. o" u2 B- P- I2 T" b: DM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."0 t: ]* n: X0 _; p6 k. [/ o" e3 F; e

4 ?- X/ _, {1 L; Z/ Z9 jL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
# p* H/ e% K  Z) ]+ ]  O8 s9 H$ u0 m+ S0 x
M: A hot bath would hit the spot.
; ]4 J' R; s4 p" J: R! s9 Z( ^% ^- c9 Y) I( s2 \
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?+ w& O- j0 H) u
3 T) X' @$ c) \  I' S8 k
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
! N1 N1 s2 G( b, i; f/ A* o: \
  p8 j) l, o5 h* p% Q2 ~' gL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
0 A/ x1 b  l4 q. E( V
3 W/ ]. s5 s* v+ o8 v1 RM: Ok. Bye. 再见。" ]  |3 ~% k$ C0 N  k7 f
# Y0 [6 K; \3 B8 e/ Y7 k
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 04:29 , Processed in 0.175150 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表