埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6458|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 3 p: g! D* j1 h" ^- A

& |9 d$ x6 r$ |0 J! x3 \4 u% v由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 , M3 ?( v" o" t/ A/ j. J1 t

+ @% Y, S  b* q) H- U& P. V曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
0 l" `+ u# O* v; X
- ], I$ t% ], t1 k; @而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 7 x4 j8 X, j0 b! |2 Y" h5 B" F- M
$ g! x6 b8 W/ b- J: [
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 3 M" S! Q2 j) S. E6 e

5 G7 @# y* y7 E' [( `; ~/ p其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
' R  K: @4 `. z
1 |( V& s1 \) ~$ @' [# J有时候引起混淆的是姓名的意思。
+ |- x0 M4 p1 u) J0 N  O
/ X1 D7 a8 M) o% _3 X李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊!
* C9 X, P6 k2 C3 x0 N* C# m5 W* I5 L7 K
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 : X5 j" J. _/ U! q
9 ]9 S1 m$ m, @5 d& |
她接着问:“What is his phone number?”
/ M0 H6 R; m: h+ @* ?5 j) E; S; L
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” 7 P) T: H. b, Q! ]! ~- \
( T* \4 O; R/ @8 Y% n  y
“You mean he is she ?” ' \% L( i, |; M/ r, S5 r
& S2 c8 U+ R! m$ X5 _3 a) d" b
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。 ! m' U* E. k, g

  H# i3 R$ \" i9 _+ V姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
# s% p& B4 l: `# \& Z( ^3 s5 @+ h$ \- e5 g
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: / w4 i( y# h* v: `) K2 t

3 m0 C/ \, Q: h( _) A# F9 Q1 t有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
8 {* }6 X$ U$ [8 H
1 F6 U" h2 Q+ O先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
( `% o: x; \- C6 L. H; y  I/ Q: z0 V/ t5 X9 j
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
$ K- b4 W7 d/ y- `% |* b1 F( \4 G% F# ~% z# N1 S
尤回答:“Right!” / k* g! @6 N0 A' z

0 g" e" i$ H& v5 `. T6 G接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He& F5 V- @) J3 Z# v/ i5 z! ]0 ?3 v
wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
2 A8 ~" a. a9 ~3 B0 X! [1 [4 I% e
Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-29 14:58 , Processed in 0.120592 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表