 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上
$ y7 _* N! `* s; J1 ?. R) _3 L2 o- f; l/ b) f- k. P5 V
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.$ B, U/ o2 H) w. d! d/ [7 Y1 Q8 p
: |6 z" H& ], Y1 i7 L, N2 s. Z书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”3 x, g& y3 u; ]! Q2 V y, h' r
4 A3 I# U. v3 Z( V! Q4 ~$ y$ U可我对这句中文翻译有不同见解。* u$ U9 w/ Y# C8 H& x# u. `
% I6 I% j3 u" C, s6 f2 j0 P* C1 {
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服2 `$ ~8 {0 E9 W. s; x
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服' H- D, n2 n; G% b( O+ N$ v3 [9 }
/ A6 E, J7 J& x" x( H到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢
9 m* `6 J; K) C* r2 F8 t
+ L: v6 A# p8 w+ o2 N谢谢. { J+ i+ p$ M* f( T) x4 ?# z/ Q
9 X$ p& c% [( H
[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|