埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3514|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
8 Z. j1 T* E" D. S写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz, ^6 U4 p; v+ M/ j, t9 H
/ B7 v- O; v7 @6 X8 q- G3 {: F
7 h% ~" x& B. c3 v# u: Z/ a

: E# W; F& U* c    The layers
, c9 ?$ F8 a, ]+ h) @: P! J9 K  w6 _, _3 \+ k0 Z4 P+ `, S( C4 {
I have walked through many websites,
4 b; M* E) N: b$ N! r7 wsome of them I like,% v: T. A6 Q& H$ U2 Q: a# V8 C# E
and some of them I do not like." f3 H; {8 C* }* Z, x- A; q2 e
Oh, Lao Yang have made a tribe
4 Q  s$ T; e% y# T* a: oout of his true affections.2 U. E, R  r) @. _' d
I go, I go
2 Q$ Q  S+ ~1 V' l9 Y/ Pexulting somewhat,
$ ^( ^( d! H1 l$ s/ xwith my will intact to go
" [* C2 r5 n5 R& q& [' Vwherever I need to go,* U1 R1 @6 h; D+ B  M
and every post on the Edmontonchina Community
4 c  v0 C% _+ u- qPrecious to me.$ ^( X' ]( M. w  |$ r  D
In my darkest night,
6 }4 t; q0 }& }, Twhen the moon was covered
( s$ _5 K8 K8 `" \% Cand I roamed through websites,
/ b; v& b) X8 m3 P1 \6 D: aa nimbus-clouded Lao Yang’ voice & J- L7 }/ z3 y8 y8 A
directed me:
* a% p* \; |' _& m- G2 H# MLive in the layers
+ \* s1 }, V- Lnot on the litter.- f; U8 d1 }) F8 E
Though I lack the art ' l0 X% x* D+ b4 P9 R3 s
to decipher it,
& g) M% t( ?5 Hno doubt the next chaper
% I& \4 J! d' E! L; }, Uin my book of transformations
- R, w/ h- B1 G& J6 a5 M- g% [( `; Dis already written.
  O, j$ j3 x7 B0 {. ~' i2 QI love to live with Edmontonchina Community.

3 H( u1 y) L0 m; S8 s, H3 b2 t
& g* w9 ~& u3 ^1 K( G0 H原文在此:; e# u# A7 n9 P1 S  N0 C
/ K8 g0 @0 y$ g$ Y4 G  `9 M5 a
The Layers6 L1 G5 s- n/ p0 I+ t# Q

' J# B) a8 r7 o0 iI have walked through many lives,
# ~* V* N1 ]+ g5 l* ]" g8 @# S5 P% xsome of them my own,
4 c) y3 K  H8 {5 kand I am not who I was, + D% B) X/ t6 M
though some principle of being
1 [9 L$ Z2 j6 N5 Sabides, from which I struggle ( u# i; A& b2 P, {* E
not to stray. 5 l5 n( ?, O/ R4 z8 s
When I look behind,
( M, N# t$ f3 N8 ~% S; W' Z1 Qas I am compelled to look
* \6 |: T! w, J0 sbefore I can gather strength 8 l9 S  L8 u" s7 @
to proceed on my journey,
0 [1 Q! V/ m4 _1 o8 _, R% RI see the milestones dwindling
$ z  C6 I4 u3 B- \; X; {' xtoward the horizon 5 g9 A6 l9 b) w
and the slow fires trailing
# e/ a, V  V& G0 dfrom the abandoned camp-sites,
% U6 y. ?) d  a  `  w7 q% _- Yover which scavenger angels
7 }' m) l& ^# d+ }& o# x9 w! vwheel on heavy wings. ( O3 w+ O$ i% [8 |
Oh, I have made myself a tribe
( Q2 g( }/ N3 `5 T* a% d. d% Pout of my true affections, 7 a% F& l3 ^7 C; y- x: K$ P
and my tribe is scattered!
0 e% v3 I, F. m$ j$ Z9 h2 {* BHow shall the heart be reconciled 6 B8 O0 W3 e' Z3 ~. e/ |" M  }
to its feast of losses? ( B9 B0 {) R5 S. o- A) s, f  a6 U
In a rising wind   m% y. \$ r" O. F  U) F$ q1 I
the manic dust of my friends, 6 b; A( u( L* ]) a6 [) Y
those who fell along the way, . e8 K* G& k5 M; _6 N
bitterly stings my face. - _0 m# Q2 y' N0 y3 U8 ]7 a# J
Yet I turn, I turn, ; x/ I1 B+ N2 w) ^8 ]
exulting somewhat,
% A- v9 l5 a, l3 r2 k! Twith my will intact to go
7 B* y9 h/ n; b' b7 V3 ywhereever I need to go, 5 x6 c- \7 W+ @
and every stone on the road
- y# n4 j2 A2 g+ S# vprecious to me.
* {/ C6 A$ v8 ~In my darkest night, : e" J. u3 ~' z- X: \
when the moon was covered
  ^! U. B" p% xand I roamed through wreckage,
+ _* O  B) ?% U9 v2 z( S9 F. Ja nimbus-clouded voice : r% D* \* P/ p/ \0 N2 f+ X
directed me:
" l& Y6 o1 K! [6 O"Live in the layers, ) J8 Q/ o" }$ z/ R6 C0 l
not on the litter." 8 L# o5 r' u9 `" e
Though I lack the art * ~# O( C8 @9 L$ X+ U& h
to decipher it,
1 v' R& L" d: @! \4 Y  Tno doubt the next chapter
, b+ Z7 N  Q0 p' min my book of transformations   A5 @7 X+ P- q) B9 R( O% a+ P) a
is already written.
  t: d* _. v6 H) uI am not done with my changes.5 {5 @9 S4 k2 F7 ~# u7 [
—Stanley Kunitz
. z0 n7 e4 F9 j  j
3 d, s$ Y' s( z  \[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 5 V, l! o+ L% w9 }, u( L
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

0 X" u1 L( {5 c$ R+ R4 b' v9 E- @# s  V- `
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 1 X" k: L' [$ u5 e) o. b. t3 k. J
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

7 O1 k( q( Y) W  c没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 09:56 , Processed in 0.237018 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表