埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4828|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
4 k  p$ k& M4 E4 U9 jby myself
$ v4 S3 ^: z3 Q4 H. Y: gon my own3 w3 l# g9 L0 T: P# A" E

; O- J% k* G# ^2 b% ?" }1 I我有时会看到诸如“I went there myself.”
/ j, A9 a7 `( b2 h2 U* |* r: l  M8 k1 I8 o+ D
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
: n8 N- F) k& q5 j* O3 t. Q* z2 A) ]比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去! b/ J. Z- V( G
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小. S: @7 B: U& ]$ B+ Y) r9 \
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
' B+ U; e& c& J' C0 [! n) L# x我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深" R8 H% p7 @  C1 ?- s) P& q
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
* a8 Y; K( s  \( z' E; cby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
( d% p) _& Y3 x1 }. b
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
! H  A* M1 D0 f/ O9 o比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

" n7 g4 L, \3 C8 U" r1 M( C5 X8 Z3 U, g. i2 D
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 ' |, D. ~1 U3 f( s# P) t: @0 j

$ q% N1 {: f5 S" w

5 R. r) i* ^: Z1 k看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 : ]6 `2 }$ X. B, c1 N
0 w7 o. g) ~8 }" C' o" X. {' t5 `

/ n3 q9 Z" x+ {) i! M  z" h你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

7 @# S" ?, q0 l/ E" _: l- ~. f4 J其实是我老公去过,我没去过,赫赫
% Q! U0 E% h; [0 U9 x$ `" \; N: N9 h3 [$ p6 m1 B! G
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 / \) w. ?; i, b" o4 x
不应该考逻辑,应该考感觉.
9 F, L$ M) n4 M  b( o+ w
% D# G* u+ g+ ]2 z# ^! p. u# t+ N
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
% d- Q5 U- u( r* O7 h不应该考逻辑,应该考感觉.
9 e* v; o2 c# x! E
2 f/ k( z; |$ q2 r5 U' ~
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑0 S0 w7 S' J3 z' D

, [; U5 R0 _5 a% ?1 @* D, U' O' l1 e大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。7 n2 k, T* T: B/ v* s* b" x8 V7 c

' F6 j; ^$ x7 m8 L古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
% B" ^: d) p9 K& t. J  d9 Z6 O7 H* w, W0 i" j8 J

% L: K8 r, T; C3 F开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑2 A. y# I  z% `

( A  C- c* c. w1 Q6 s/ S大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

& k* ~  _; C, u0 h0 Y5 [, I这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 7 d9 y8 j2 t. M* m

% B0 O! h0 F+ s8 @( P% n, r
8 H1 O. r1 |+ Z5 d! S) e1 V( }开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
& A. ~3 e+ }- D" Y2 J  u% N+ i1 |: ^; C
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

  b$ C$ |+ Z/ \5 Q& i2 r+ K惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
* z. j0 \3 o6 y, Z1 k3 S9 r; ]
: W6 |0 E/ @/ r- i& L9 a. L4 T# s1 q1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
4 I0 Z* [9 I0 ~4 a" l  v2)at the end, in the end, by the end,区别?
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
6 i: {% }1 E$ K: S' |4 H
, |- k6 H. N9 n, y三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 + t' C, W8 \7 E2 X- T9 k
) r; `" [  W2 ], D5 j
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧, r$ d# H& {) S" U' k5 h
' z9 Q- m& X: H! V9 b
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
* O4 A3 ^) H8 l( {8 N( M) h, ~2)at the end, in the end, by the end,区别?
, v' i8 S1 }# t8 r/ q4 S
  ]$ H' G& b( w
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。7 @' i5 N1 P0 x+ [+ n& l9 \# |4 T

4 l% _* |$ E! B$ }* g1 u, R0 Eat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
! `" Y% I( e. K# K! qin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
+ {" n$ C- A/ q3 |2 r1 Kby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 . T( ~& j( ]! D8 B, b: {
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
+ K) z1 l8 l( }7 }0 X# ^4 K4 P# x* W0 r+ [' |, i' F  r! Q, O
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
9 }' s, z" Z4 [: @7 J
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
. o- y3 C4 w+ P' X, K% _1 l8 G: S* Y4 T8 C+ w' [7 U5 A

+ N& @; I9 H' G, e' ]火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。; P( q" z4 {) e% @$ h3 T4 s
8 ~- t. s9 i2 m; Q( c
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了" o6 t9 r& V! ]1 {1 {
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

* B. k/ s0 m$ Y云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的, X4 [) |6 e) b( y

& U/ D3 b& d+ m# O/ B再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 / t% r. B2 @( r# M
* K+ x7 p2 J- o4 \  {
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
- x- e- |% l5 A# k2 T8 y3 X8 O4 L' k! }# m8 f7 _: Y
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

) U" x( R: h* E1 c$ v( p: v. \7 l
试着说说。# f# K- E) m% ?4 E
) T( H! a  s1 \! w# \' N1 V- Z
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了) S, G7 |. U6 i) i" z/ O" k

) g  q: ~, X2 x, W: r8 s% nsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
2 A0 m% U; d! v! O
# H; X; U* r) g) r0 Z# [
8 w: |, F4 ~& z试着说说。6 _) x5 p! n) @* _

1 B* G* G# z+ F( j* U& Rcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
( D3 W6 ~, s& R* A% n5 x
1 g6 m1 s% x! ]+ V* Usupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
. g" c7 l) _- F+ B9 b

, B6 p4 ]9 f; c0 Q+ X# [6 ]* |哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
# _. c0 j2 `$ v& ~4 Y! s; u我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
3 K( b0 v+ D7 I8 }( b% A! i/ V我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
9 ?( T7 E- v: X" \* B5 R' k$ }8 g7 u+ K

* v8 }. m9 F5 i9 N) h试着说说。: V! _, N' R0 o( Y  Y
% r$ r) u* T# d$ @( p
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了1 O# Q  p# }3 ^5 z2 W( B

5 F2 f; j: |1 @" k6 |% t( }1 \8 gsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

- b3 @4 U. s. h8 j6 X& Q0 U3 E& @7 ~+ S8 [6 {9 Y

) |  B2 a/ l( M5 v/ [5 {3 a0 }9 M5 ~太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!& Z$ ^8 _' H* o& v+ |6 \# e
; j4 F! V; e- o. t( {4 m
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 21:15 , Processed in 0.204598 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表