埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3245|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old) K( d7 J" D$ Y. ^
——William Butler Yeats
& Y8 C0 {0 ?% L7 R: v% n( f- ^7 L3 z1 i0 {' q- Q: M4 j
When you are old and gray and full of sleep,/ R3 _8 ^! X+ r. R1 c
And nodding by the fire,take down this book,2 {) ~# K; D9 u/ \7 E
And slowly read,and dream of the soft look,
3 ~0 G8 G) d0 Y, nYour eyes had once,and of their shadows deep;
6 b4 \# o" V( Q) V1 r8 t" b4 ~9 w. h: E3 _* j, A: F
How many loved your moments of glad grace,
! k5 |# o% M# ^: F2 O% HAnd loved your beauty with love false or true;, J1 u1 ]! n! A( O2 [+ q& n
But one man loved the pilgrim soul in you,; r4 i; S- M9 |/ f6 Q
And loved the sorrows of your changing face.8 f$ |" a+ E5 k  j

6 X# k. f2 A7 M( y# G' Z' IAnd bending down beside the glowing bars,/ G- e) ?% L, \9 s# S
Murmur,a little sadly,how love flad, N" S- P, z/ O! a( a' H' R% \/ d
And paced upon the mountains overhead,
1 v* e4 A1 A' N$ L$ o' R- z, |5 Q; |  QAnd hid his face amid a crowd of stars.' S6 b: F! b% ^1 u- a& x

- |6 Y; p4 I: M' `1 M1 [6 M' L+ @* o  {8 D# V) T8 s# h
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。% X2 M# l5 H# P; D: m) G# L1 M
现在重读,感慨万千~~~1 k0 D) c3 N0 @$ r- N  L; N' p

& ~2 q+ `* _6 T/ ]6 M+ KHow many loved your moments of glad grace,
- n- b% m/ b, \: _And loved your beauty with love false or true;6 O; y0 V+ T% z! g. [, t6 g  @
But one man loved the pilgrim soul in you,
- C  R. o  E! w* PAnd loved the sorrows of your changing face.
4 o" W! T" J0 P7 S$ B: t2 ?~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~, E1 B! Z: j1 K* @$ o4 i& @
$ i. G* N' n2 z* n9 T' c. P
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,1 r2 V* p6 s- o) N% j
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
+ h7 j( W0 G$ S% o
+ ^+ p- A2 x) n很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
8 \5 a+ w- b9 w4 S也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
" n( N  I# B' a4 W: w3 B  c: F0 vwho misses who?6 |& ]! T5 m/ Z1 B

7 N' t+ D6 H( v# R7 {$ B) b[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne6 L& v2 j5 ]4 O4 ^) r! l/ R

8 U5 H: x0 I2 C5 {4 {! N& _6 U& I ----------by   Robert Burns & g5 C4 i8 \& }2 L' q
9 c5 p+ ^9 N$ m
    Should auld acquanintance be forgot,
0 u' d4 Z4 _9 f+ P: c" u" e0 Y  h$ f. u: k$ ^
    And never brought to mind?
) h+ c7 m8 F( V7 A6 `, m$ N/ E1 n$ c+ {( u& i% H/ n0 t$ S( }
    Should auld acquaintance be forgot, 7 e  b; z$ p( _# O5 ~8 D1 r
) w0 O& k7 w5 P; I% i
    And days of auld long syne? 4 z: P7 p4 J0 q' t
2 B7 {) B. R: S! b+ B5 ]
    And here's a hand,my trusty friend / B* n2 ?3 n# @" Q0 t9 V1 R

: }( R6 P4 {* l    And gie's a hand o' thine;
- z4 q* H) J+ I( l
( L9 c) Q# D* [    We'll take a cup o' kindness yet.   Y  w' g& i0 {+ E$ Y7 _3 x

& l' |$ A" Z. e: `# D7 A    For auld lang syne. : m- M" _7 \) ?! h1 y; ]9 _

* d3 |$ |4 \; f( ?% x: u    For auld lang syne my dear,
3 `9 C+ a# K0 x4 ?1 O2 K
( D7 ~  E3 T$ X6 F! Z    For auld lang syne, 2 k  T5 N8 i) K
9 [/ P* Q+ t5 z
    We'll take a cup o' kindness yet 8 R  Y* o1 @  E: _. j/ O  B+ |
! C3 |% B7 u3 I) q$ M* T* p
    For auld lang syne. 4 I0 r; m$ k- P) D) c9 L: l
/ ~+ \, Y% I3 m! b( b- d

* B; a& F1 C+ `; A. b) b. w留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
0 [$ t/ b3 t- L9 u& L; v. G留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne0 q- `( j, u' @6 |

$ r, K$ M/ J/ g) W6 }----------by   Robert Burns
5 M' S& ]4 C( x0 W5 l0 o1 O% J- S# x0 L( [8 m- i
    Should auld acquanintance be forgot, 2 m. k! L4 O1 I3 @2 d- _

! `0 k  }) |5 k3 \/ q    And never brought to mind? ; j9 H7 K, _  Q$ I
  z( c% k4 l2 w0 [/ Y
    Should auld acquaintance be forgot,
2 t1 l( D( {$ ~% a- r  l
+ l- M+ @7 n, v    And days of auld long syne?
$ C2 _+ q7 }' `( d: N2 y1 N! p* }0 j/ H1 d2 Y3 Y9 Q7 V
    And here's a hand,my trusty friend
% J8 x* y+ x  e' e+ L8 S
! F! q; y9 A; I& ?9 j, ~2 F; q    And gie's a hand o' thine;
+ i, G8 ^( s" \. v  v, X) \9 n9 \, @7 e
    We'll take a cup o' kindness yet. $ X( Q& E3 y5 S0 g1 `2 ^

# z. T, V8 R( C: O6 U! O    For auld lang syne. 2 c; y1 Q" h* a( m; N3 F  u9 R5 C

6 X+ L  Q( p8 ^3 Q    For auld lang syne my dear, 3 y7 d4 ?. l. ]% ?

# Y2 f- p# a4 |' M    For auld lang syne, * I0 M/ ?( H7 g) x
& v6 ?0 p$ j7 v8 ]  J
    We'll take a cup o' kindness yet 5 v5 F+ h" y8 {, c( a
+ m$ Z4 _- K# J6 {9 l4 L" u" J6 h0 [
    For auld lang syne. ; i8 X" s: g" e% C1 O% ~/ Q: x

! a; D8 h2 R. d6 Z9 E" }5 r# M- |+ l7 f$ _. C6 S
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。; w! N) o% M8 \, y2 N0 Y

1 b0 ^0 N+ ^* ]3 M8 d) a  @魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
% a* _4 s3 @$ a* }  c- ]: t4 @/ c9 K
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。5 ~8 N9 y4 `0 ~% M: {8 T
* f* ~0 I1 w  x# x6 L# i
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。% J3 d; K4 U# E+ p
. a0 E9 j0 _; s- u& W) U2 R9 S
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧: r" r0 C; V% e) m
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 09:21 , Processed in 0.111930 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表