埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3150|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
! m' P/ W6 e/ t' t% t+ b: R——William Butler Yeats
0 K9 H% d) \6 e
5 u% M" Z4 C( \When you are old and gray and full of sleep,
2 n- U6 n5 c0 x! E! uAnd nodding by the fire,take down this book,' K; N! v+ K3 V* @0 o6 {: H
And slowly read,and dream of the soft look,
5 j# {! ]3 n9 e7 ZYour eyes had once,and of their shadows deep;! V, k( z# u* t2 E; ~
+ q) J5 ]$ B  N) k. w" [
How many loved your moments of glad grace,
1 e. x; F- {7 @And loved your beauty with love false or true;
4 N2 K  ?  Z8 I& g7 R7 j% `1 _But one man loved the pilgrim soul in you,$ o( @- y$ U' M% u. b- S
And loved the sorrows of your changing face./ D$ P& \; `/ n
  Z3 l5 C7 a! V
And bending down beside the glowing bars,
2 c! F4 k+ e9 ]6 MMurmur,a little sadly,how love flad+ Y2 L, S  Z& P; j* s7 R
And paced upon the mountains overhead,! G" \' j2 W# M: M$ T; V: [, V' l) j
And hid his face amid a crowd of stars.. c% x; w4 J& n1 K" n9 C
9 D3 D9 Q3 n5 _$ Z9 H+ s

! T3 p+ g" z" D. T4 e初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。4 @& l/ b3 F% T7 K' q! ?
现在重读,感慨万千~~~
! y) p% x( ]( w' {5 w6 F
$ H( i/ O/ P. s' i, @How many loved your moments of glad grace,
0 s. ?0 {4 E& l7 N; P! XAnd loved your beauty with love false or true;# f! Z& m8 y" u% d! s5 O
But one man loved the pilgrim soul in you,; D. r+ Q/ b& f) q% D* \, Y
And loved the sorrows of your changing face.
* V% I5 J+ ~9 E/ x! D3 W7 f0 r~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~" i6 _/ L4 S, ~0 Y4 p/ s

9 b# z+ _# Z: [5 j3 ]不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
; e8 m( B/ k0 ]8 V慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆8 d: R- O+ w3 ~$ F2 s

0 h4 j- Z1 S3 c: G0 m5 I& z8 J很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
: \1 \3 A8 V9 T3 u; X; b8 |( H也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
7 E/ `$ ]% ?) e* rwho misses who?
. d; C  f& n$ ~2 [- F+ D; f2 h( v/ S; e- v2 P9 g5 F
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne& E& J; h# I, y  e9 ^" ^
' X% U- V: v- O& {
----------by   Robert Burns
3 }4 u4 p* a, C6 {: ]9 g+ G
7 l  p3 F) l, u. z# P+ o    Should auld acquanintance be forgot,
! V2 ~2 o& F1 ~+ {( a! A; R, H( @& X
    And never brought to mind? ; Y& o* z0 j. O: o

8 Q6 y' ^7 z! F/ g4 ?; i    Should auld acquaintance be forgot,
9 Y( u/ E# ^# }/ y$ O
- K+ R' C6 @  ]/ i/ e: M; N4 A    And days of auld long syne? 9 X4 E$ ~) h, s, ?, y! l. J

8 y* s- q& J: l! ?. p( y    And here's a hand,my trusty friend
% `  Z3 q, {2 Z' ^; U  B, B2 v# ]% s
    And gie's a hand o' thine;
6 G+ q  k( o3 t4 X
, {$ }# C) h3 B$ X7 G5 Q$ j% d! ^    We'll take a cup o' kindness yet.
2 ?. H: U2 v' S
' p) x# X. y9 D' ~- r    For auld lang syne.
1 V' b! W6 n" X6 q) A- C
3 a8 }# Y1 }# g: Y+ E# P0 w    For auld lang syne my dear, 9 K/ s5 j" g2 H0 G4 y  y
, F6 {! R( ]9 \5 b# h
    For auld lang syne, ! I% q1 @9 [$ p1 D3 U

( M6 \! D8 ]# [6 H* W    We'll take a cup o' kindness yet   `# [) c) g: ^8 ~! G0 @# y
; z4 ^5 _5 `7 a  b* C0 h
    For auld lang syne. 9 p, Z: L, s# j2 \9 a
6 j8 E3 u# M2 o9 u

. l$ B4 [2 r( k4 f. U2 y留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~$ G1 j1 e4 m, O9 z7 _9 d- |
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
7 o1 f# h4 @. p7 h% K& b5 S$ A7 q* u+ |* M9 z
----------by   Robert Burns
5 Y6 W6 b. u! ^8 A1 V
: J' L& i, f! F& k4 n% R! h    Should auld acquanintance be forgot, 3 t7 b. F) B/ d& ~! ^

/ D" m" Y$ ]& S- A/ I' L, j    And never brought to mind? - b  X7 |/ P4 Y7 Y. r
, }- M0 k; e$ l) T* V2 W: i; c; m
    Should auld acquaintance be forgot, 3 G" @/ a$ c0 i
) F2 u( f% t3 W0 n( ]
    And days of auld long syne?
6 X( J1 I6 Z$ W, m# h; R- Y! [. w, _. a9 _
    And here's a hand,my trusty friend ( K9 {4 }, ?' w/ ^* ^* }) N
& r8 \. k9 [0 }+ q& f9 Q
    And gie's a hand o' thine; # R9 {, k3 u; ^! t
6 v/ A1 Z) _4 p. s
    We'll take a cup o' kindness yet. # |6 o' g* I/ a

2 |6 o& N$ m6 }' @4 z    For auld lang syne.
( L( U  D' c/ }9 g: F! p" I7 a) ?; Z+ a) @. F  @# [' x& }1 Q9 l
    For auld lang syne my dear,
8 Z* b$ A' c0 h3 j2 S# m1 m4 `/ `+ U+ g9 }2 K5 x" |
    For auld lang syne, 9 o0 Q% ^8 K3 q% [# z1 d

1 x5 k# R- H, T    We'll take a cup o' kindness yet 5 O1 ?# N4 X# X$ }/ R, N
) e$ M/ F5 x+ @7 z2 H: j* i
    For auld lang syne.
* |+ {0 Z- V* M, a4 B' C, U* y2 d% n3 e2 \- i
) g8 ?5 B4 I5 @5 ?0 A7 V8 f
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。7 M& ]9 g& P8 a, H$ z

2 \# l# w1 C, s  W9 f/ h魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~) N' l! i0 M# y% v

+ Y) a3 A2 ~* O- P- [+ U这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。& E2 D* n  B5 I  w
+ l1 e" _, s/ Y3 g# Q! G
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。$ ?; ?6 |# `. \8 Y9 ^8 D

& b/ e% N+ N; `  j" i+ M) y* N还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧6 `  C) ^1 h6 K/ ~9 m
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 08:50 , Processed in 0.190604 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表