埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3206|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
. m0 M1 t9 Q+ n1 ^  |+ v0 }——William Butler Yeats
7 @8 ~) g; V; z) R* H' u& c: Y# r4 |/ u. u
When you are old and gray and full of sleep,
, B8 |, X8 V, sAnd nodding by the fire,take down this book,9 t+ }( u5 U$ }$ }4 Q  a( Y
And slowly read,and dream of the soft look,
; K$ K" }# h' Z+ V$ nYour eyes had once,and of their shadows deep;" M4 v' w% n1 l- S' }
+ T4 F, {5 j! v( b& @0 p* l
How many loved your moments of glad grace,- \- Z3 D8 }6 d
And loved your beauty with love false or true;& m8 A. L) }  \6 J# v. i: b1 r: T
But one man loved the pilgrim soul in you,
7 |* S* d8 m3 d2 HAnd loved the sorrows of your changing face.
, p8 H9 w0 M  |3 F4 e# w+ p4 {: q2 f, E1 y) R
And bending down beside the glowing bars,
$ A3 G' b9 p5 u3 F  e$ T  a, P1 CMurmur,a little sadly,how love flad
4 a  U1 P, w' ?: C% P4 x* C/ cAnd paced upon the mountains overhead,
" L7 n: S: _# s& k" W0 IAnd hid his face amid a crowd of stars.) G4 v% Z: Z2 Y" ^$ C# j, x
$ r/ w/ |" k6 ?8 H/ k! E/ E

7 Y. Y# R8 k5 R" y初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
& M$ ~: G/ ]6 e5 {现在重读,感慨万千~~~
* j% T( v& n7 c3 Q5 A8 V: g5 H+ u1 `& ]4 I. `" h7 f0 f
How many loved your moments of glad grace,
7 |% y9 I% Z$ _# N2 Q/ iAnd loved your beauty with love false or true;) w. g$ m; M. D; S
But one man loved the pilgrim soul in you,
( _5 J* m! k5 H5 B7 MAnd loved the sorrows of your changing face.4 c9 l* D* W4 k. Y# c
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
& |3 Y% o* e# z8 d, O/ T$ Y5 w9 X7 g0 m/ h
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,& R4 ~% x/ q0 Q
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆* f- ^0 z4 ^( d$ {5 j: r
3 V% \8 I3 z1 o% `
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
) I) z5 t0 j; H1 \9 V4 S0 Q也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~, T0 }  [+ |) h" G! G
who misses who?
2 V8 ^' f5 Y1 S
2 _8 ]* o3 ?4 d+ S% _[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne# T3 J3 |9 p  J: _( t3 X
2 U# V. B/ P8 J% |3 b
----------by   Robert Burns
5 L7 _+ J  p& h& k) d4 D! f3 D9 s. w- P" K& P' C' C
    Should auld acquanintance be forgot, & z0 V# `- `- c/ }9 N# {/ D( j' ]

9 T" i( I* }) B+ Y0 ~    And never brought to mind?
' q$ T/ p; _# a# W0 H0 b- F' I, h: ]9 I( R" f1 _( g1 T
    Should auld acquaintance be forgot, 8 z+ I- F/ Z/ d  `6 a& n
! g8 o) h: c! r
    And days of auld long syne? . E# F. V* H  }* \/ u  C9 G& W
3 Y& c9 c& F1 J
    And here's a hand,my trusty friend 1 A3 ]1 w" l$ ]" J5 S/ B: `

7 p9 X  d  A. C8 A6 L    And gie's a hand o' thine;
2 h2 L- @; H8 U2 u; d' C1 S3 N+ W, a6 ~" p
    We'll take a cup o' kindness yet.
/ Z1 |5 X' }+ j; g" C
1 |8 Y- v+ A( x" T2 b, V) y    For auld lang syne.
: c3 x0 K" I( `5 E0 |  {& O  B4 c( r' r' I+ q, ^( P; g
    For auld lang syne my dear, - B+ I+ A* `7 ?" x9 h. P( W6 @
, s0 b8 G9 G2 e4 e) \$ L+ a: x
    For auld lang syne,
' X7 Y! |- d( G( J5 f/ `, M1 T
# J" T$ m, }5 b) P8 |) y: Q    We'll take a cup o' kindness yet
2 @. e5 M$ C/ W- |, R, R4 _9 s+ U
8 v* J6 |: B2 [/ {; N( N5 N. X    For auld lang syne.
8 }( P2 }* ?0 l% E" E
1 `3 n* w9 J8 g$ U7 M' A
) W' B- I; t7 E% t2 m7 N8 @/ N留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
0 O+ R5 P9 _2 ~1 V留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
$ f6 ~8 c8 G& n4 \7 Z# @  l0 x% b+ t8 t; K& v+ Z7 ?% @% X2 a) B
----------by   Robert Burns / o& G3 X2 [$ x& ]
/ ~( E) Y$ h  }" M7 W
    Should auld acquanintance be forgot, # j* U5 `) l' f* K; l2 s( y

8 h8 K& p# f: o" M1 u    And never brought to mind?   U" W: ]* t+ |+ f
2 e9 b2 Z4 Y) ^
    Should auld acquaintance be forgot,
! a7 L  S4 R& I8 s. l% Z5 ?6 _2 o! N4 C3 R; |5 H1 F
    And days of auld long syne?
7 @0 Y2 a5 z4 p! z! [. V
+ O. m' [2 t6 M    And here's a hand,my trusty friend
' x3 s6 a, M6 v# L6 Z7 p6 Z# X3 [& h' I# w' M
    And gie's a hand o' thine; 3 |9 e9 g, F% [3 c: f5 J1 R) E6 E* X2 _+ d
4 V/ d5 j% x; @9 i) |) I
    We'll take a cup o' kindness yet.
" c+ [8 S9 H4 H' q
. ~+ D. E& T& W, K- f    For auld lang syne. 5 `" U3 E" j# n
5 Z0 Q4 D( D6 ~" R
    For auld lang syne my dear, 5 F3 o7 @0 Y8 K. y# `

8 V# _* p6 v7 c" A    For auld lang syne,
9 i8 O3 h2 j# O6 R) ^) J8 w
  s4 c. x8 J" C- n% D9 Z. W0 ~    We'll take a cup o' kindness yet 3 U0 q$ y% l: {
: |" U; \3 D& b7 L  i
    For auld lang syne.
1 A/ {& \" p. }6 T
; [. N" u& L6 ?8 F, E+ F, e6 p
* f& \4 Q) n' i( X" W/ T这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。9 v, l6 L8 Q/ H2 u- k( Y1 M

5 e- N2 m5 G2 u1 N" I4 `魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
: _/ W* [! j8 I
8 Y# V( ^. u1 O- L/ h* R这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。: y7 K; W# g! C
0 R+ l- ^) j/ W
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
( T# L3 s1 ~5 K0 h" p
" t" k$ h+ P1 @6 Q5 g, k) ]4 |还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
5 o7 Y& X( Q& j* ~: a! W* EThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 05:31 , Processed in 0.201193 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表