我先转个小贴~~# b; F$ O& Y3 m9 O0 P% g5 h% x8 _: P
; _3 v* k9 C! D4 r1 B英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
! E" o- | e2 m( |$ q) Jreview):
% l. ^: ?* {: n2 w E0 n0 cSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
+ a0 V7 U# m9 P3 e/ d* E* [of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 3 O, Q: m# k5 u3 J( e6 O
the passage of time.% S) h D& R' [( F2 p
6 @* n% Q) {3 Z; k1 w
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
/ s) l5 Q. v3 I, L+ Z. otime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果( O$ C' { l3 [9 n% c
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需" m, H1 x7 D8 m* U z" S% H" h
要小心的地方:1 y6 J' N! Z: |
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可* |) v+ c5 {9 J: b; U! J" k
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
7 D# C8 H( \2 H2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有+ ?" P6 k5 |1 m5 Y% T' p
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。. x* Y q4 ]& f3 _1 d1 ^9 b; X
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
; ^2 j- K4 O( W: @2 P' \个词重读了. }# v" A4 d2 ?7 G2 U/ m4 N; s% j
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
6 B& y- T; j. i; h% i7 m上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
( ^( r3 [) j/ L0 m3 }3 e" Q么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等1 ?2 z6 H, L+ l; g
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就1 W4 r2 Q# D1 U, l* N. E9 M N
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例* i8 e. `4 V4 a; @$ _! I! n' |
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只8 f* \. p3 W9 X$ U) q
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读. X! y! S! n0 U G4 X7 {
5.重读内容要发音拖长
6 A T/ h0 N7 I# j0 S2 m* H1 u) N6 o- N2 M! N# v9 T
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |