你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解: ) p$ J- Y8 h6 N3 Y" ~8 J% H' S0 Vthe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文' Q \6 L3 u# h5 e8 o; N http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf 7 W# T( S2 B; g) V- M 8 j, o7 |: r; c+ r( R! WShould the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account+ }; [- g7 F8 a
- G1 {3 U, a; J5 G翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢?( o+ O! M& x; Z7 n
, C6 B# [3 v' a2 {, O- A
[ 本帖最后由 小熊之家 于 2009-1-28 11:44 编辑 ]
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。+ B% @5 i+ c5 ]/ d
: G% Q8 p8 H' C% R+ u4 w
For example: 0 ~# P; E. ^% k4 ^/ i. OI bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.