你这是半句,前面应该还有一半吧。倒装,理解: : t. O( e/ Y% v& b: N8 e# o% ethe portion of expenses not covered under your contact Should be appilied your health spending account
我就感觉applied后面少了个to啥的,google了一下,找到了原文& ?; |! {- ^; e1 q$ |/ N" A% X http://www.marianopolis.edu/FA/Documents/2008Claim-Health.pdf * ^$ f) ? s3 B- \9 l % i. @8 O* Y% N! L( Y9 YShould the portion of expenses not covered under your contract be appilied against your health spending account" L' _. W4 e4 U! h5 i# w; _
* |( Y+ S5 V% O! B& W
翻译:那些未能在你合同中覆盖的费用,是否应该记到你的健康支出账户呢?- \$ _0 d7 Z3 j [& B* b
超过可报额的部分,可从健康支出账户报。 1 W4 u3 t9 Q5 n1 ^! d8 m; i$ M1 h* n' \
For example:4 w) c: ]# O( T& W& W; O- t
I bought a pair of eye glasses which costs me $400. My insurance only covers $300. Normally I have to pay the difference from my own pocket. Luckily I have a health spending account, so I can get $100 back from that account.