埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2667|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
- y8 y; b) m) c* q8 Y这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
5 |! D/ S- Z, ~' n) w$ \$ k8 Y原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。 6 v# R7 |( z& J" z/ r, y
8 t% d! @" \1 N- B7 G5 H2 `: y
友愛的故事 % O& w& P2 w+ b4 \7 o% }
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中1 t9 `+ m: ~. l8 N

7 d% R( c5 e  j0 ]! ?"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。  \' C" @4 I2 W0 {) w# @  M

5 X8 K$ v8 l- s) F8 D有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
! G) @/ `4 y6 _3 l+ ]" X5 J& k! a7 @' A* D; _' k
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
( c1 S$ Y1 t! K  n( f& G0 V
# g8 q; V; X( L  Z$ w9 ^7 G, @, V我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。4 j# z. ^# C# _- F% f/ w

0 S2 v) \1 S( l$ z$ _0 t1 W弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
1 |! E2 |3 ]- _: a. }/ i* T* e- B/ @3 M$ z, t
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。. W/ A- J, F( W$ g$ A( J; [- E
8 C1 G3 r% b3 C7 z2 ~# ~4 s2 @
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
: F2 }) c6 ~* w: H# S% g% R* H: U! P  a  j' `, f1 ^: \* t
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
6 G/ F6 ^# E& W- ?  D; \
0 @, R. D7 b. w( `, V/ Z5 Y; P如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。7 f* z) G5 D/ ~' Z; X. j

1 X$ `; i* E! `「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。" o7 X1 `: J4 I1 V$ l

" P: _7 R+ e4 |! q& S- r0 Z4 \媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」: v0 I. H" q# f+ G! F
: y. c. p/ U- g. w$ H: W6 @
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
! ~5 z0 }. V" l' O7 f, M3 ~! ], S8 N. T" w% k
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!, ]+ j1 K9 Y# s6 Y

# \. Z! s1 X' N: o4 f/ F5 X我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
* C7 F# r0 u0 h! i# a2 ?6 T+ P# M, {$ I( ?
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」. ^$ U" v; n6 G1 t# W9 D  L

6 r# H( o: I7 U/ X: K5 [4 l弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 6 x5 t$ b; l+ ]1 i4 v% H( S

& j8 N6 r6 I/ k; i/ z% v+ r「什麼氣?」/ U" r' G- n8 S7 ~6 L' z; o  S
/ d1 d( v9 O& ~$ ^( o5 J
「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
* b' @! K$ `( J# c8 q1 A2 Q9 v: a: i) a6 @
我說:「不知道。」 $ D* o" M; t3 o1 a7 f

1 u. B4 q' Q3 p他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」
& ~4 ?$ w: e4 @2 P* q$ N8 ]5 Z' D
# [2 j9 H7 ]2 w1 F9 T; @2 S我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 4 D5 @. ~! e8 F( k8 r. Z
% H+ r! y: S* G" B8 G; K+ p0 S
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
, h6 |, _' p9 D
0 d& b# P- `3 v7 f/ x「真的?」 我問弟弟。, Y" n/ y. w3 ?" l
% j" \- C" m! e
弟弟點點頭說:「真的。」
" T1 Z0 @/ n3 J% I8 G- a! P
' O! k8 l" G6 ?我們勾勾手指, 表示一言為定。
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
* g5 n- o6 X' J( B! a% u" h  F看不懂繁体
% }5 D7 b* \! z& [% B- q3 \/ w: h

) B9 Y7 V$ R& }5 e' i) }8 z
0 R$ U$ X3 i9 `& i3 Y: A友爱的故事 1 x( E' h* c5 a0 w
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中
$ T: f2 c$ ]$ f1 l: s# H) C& J+ V
% Z% K9 I  r. k& ?& E6 o4 Q3 q. f"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
* F) l! |  p* y# X  d3 v: u: ]! E1 `
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
9 h, Q+ a% P' f( }- Z
) j% _5 P" z' i. Q2 D8 p' w就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」 3 n, M' o, H% k9 ^& [

; ^8 r* o9 m% a) o- q, Z$ f我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
( m5 q2 `8 R6 J
1 k  Z* g; K: z: S弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 6 |4 @% T9 m  R2 m' e# E9 @8 ^

! Z& I2 s, r! y5 c. r; c, S& e我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
3 d2 m! {* U7 f9 h$ ?$ j. f5 B. v: v- Z" g
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 0 u$ L( G# _- P% q, E) ~" l, f" V+ ~

* X" r5 V) B% s& ^1 J6 l「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
! g4 a- s, X* T6 N8 I4 d7 a3 J6 q; R# r* g$ I; l. N5 |
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 ! }8 n$ u% t# f+ L$ p( \
# T# T' h: E% h5 D# [7 v  P
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
8 h& j) Q2 U  b7 o6 C+ ^9 j' G" p. J1 o- Z1 G
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
6 q. X0 k2 D9 |9 k
, i' p% m0 u# n- P2 ?8 b弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 , ^9 A* S3 ^9 d% G8 U6 D

9 O# }; X& v! E- D4 `" c唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
/ u/ O( K, \+ J' y' ?3 K4 K0 ]( {: L$ |( v7 n! Q
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
' J: D. ~8 ^% ?# x. \. U/ O) Z+ d9 \' B- u5 R# w3 C
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
  R0 K3 z5 f. K% C+ T* ?# _
- D( b* ^) U% O% H# @弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
* ]4 D& T4 p9 Q9 E" N( o) `4 ]* i* I, X9 T: V! w
「什么气?」
; G3 m! f& _1 W
5 E6 g) k( O8 x& |9 P* H「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 $ F4 f' q% r+ N) L8 U! A. M6 O# K

  r0 K5 R8 C1 Z2 q5 h$ q& X我说:「不知道。」
3 D' j: b7 ~* R* a6 s- T
& o, P. _% b4 u# ?他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
( Z& u! j4 J7 w" P, b; p) X- p0 r( \0 @% J
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
' a/ z% k, F, Y. O$ D" s. n& m* N+ [- _5 P3 G( u  I
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。 ! x2 s. b" @6 Y4 M: d

0 B& B1 |5 r# P" x( @「真的?」 我问弟弟。
' @# ~3 R( j% v8 c5 G. O% d+ o' g' x  J7 ~/ c& N
弟弟点点头说:「真的。」 5 ^: {# S5 W! F% X1 J9 Y, Q  \& a
' ^; E( r; j3 ~% ?: t/ u5 p" v
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 04:59 , Processed in 0.087242 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表