埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1702|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组- q! E' R7 G& z( U5 G1 Q
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
. n; V0 s2 K6 R/ l. c• A股市场 A share market  
: z. o6 A3 Q9 V- Q" T• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 1 s/ f1 G% p1 o: ~' q
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
2 i5 k) z2 X6 w$ q• 爱国统一战线 patriotic united front * W% d" r# {! T3 W2 X
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  3 N( L2 F8 V8 \4 D
• “爱国者”导弹 Patriot missile
; w( H! N8 m0 E# n• 爱丽舍宫 Elysée Palace ' j- y6 l% x1 S, E8 j4 |: t5 A5 m7 U
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
! {) z; G: i8 h4 A  `9 W" Q* \4 L• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
6 S( ^% m: S" C" u, B0 `• 爱心工程 Loving Care Project
8 z2 v$ w, m8 K' @3 |4 I+ M• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  7 V1 y6 {# l( @6 }# f; }
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch " S$ R* T; b6 G3 }9 ?3 c9 O
• 安家费 settling-in allowance
! R' M) V! Y, O, }: ~• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
; _; \. m: E8 _5 h4 d) s! H• 安乐死 euthanasia
1 B: O8 K; g/ c• 安理会 Security Council
8 [) f3 L% a1 d• 安全岛 safety strip
7 o/ N2 ]9 A3 S" Y! E' v• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
6 O" X: p& f$ D& ?* ^2 B/ |: ^• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 7 P8 Z6 `9 q3 f2 j5 D9 f$ s
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  ; w7 [& N! G, o2 ~/ L
• 安慰奖 consolation prize  $ O+ j& u4 s% h9 X9 H
• 暗箱操作 black case work % j& v0 U" e1 V) v% ^4 f" S! M8 v
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
: h3 S/ j# O  ^6 v; R: o9 i• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
7 T) j0 H4 a4 {; a6 O4 g5 N  q/ c* q• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
2 O7 j! p2 q0 `& T* b% E• 按揭贷款 mortgage loan  
$ g% _* |8 N, V1 P1 N% M; k, t• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  1 L" X- I- `! ^3 i, [: z
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
& B4 s' e% U/ F* m' Z• 安居工程 Comfortable Housing Project  & F, c- |; R$ l/ w) ~: c' e) s# e
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
& U. }( S% G$ I9 f• 按劳分配 distribution according to one's performance  5 D. S5 v( @5 |
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  2 t8 h% u( M/ |$ H
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  1 `: E+ A5 s# A0 I: [0 H$ l
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  # s7 ~+ D" A1 B& V: z4 ?1 ?0 t7 C
• 奥委会 Olympic Committee 8 C7 j& {6 }9 F2 J8 t
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
$ B* y& d, Q4 K: N( k+ ]• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
$ X8 G6 w5 z: a0 n- J- c• B超 type-B ultrasonic
$ L+ k0 Z: p6 P2 l2 j8 F• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) ; Y2 ^( H+ ]( i% [$ w8 d
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 5 K! T; c, Q* E1 W+ D/ S( l
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
7 c$ E0 o" K( i& H: f: B• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) + h2 t7 x# @- g$ t" x) \
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  & R5 @8 j. I8 ?, Q6 q  _
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  0 ]( ?( B8 [/ ~9 f
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody " j& i( l  B! H* ^' g- J
• 霸权主义 hegemonism
0 G8 `/ n& o! f9 X9 l# L* ?9 x• 吧台 bar counter
+ Y$ L. g6 v! w, ~& r% r4 r• 把握大局 grasp the overall situation  
) |! j1 m/ L6 k; G& a• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. + y# {# Q+ a: }0 i+ N0 H
• 八卦 Eight Diagrams; bagua / w3 Q2 v5 N: R3 z, Y
• 拔河(游戏) tug-of-war  : N, S) W# @) v* X
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace - ~- ?! Z- U& }5 d$ i+ J, L, |
• 拜金主义 money worship
- n; \4 B& n8 D5 }, c: A. z• 白领犯罪 white-collar crime - ]  R7 O5 A& `" `6 C+ |; A
• 白领工人 white-collar worker
. |/ \- e' @# Y: G" M• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) + [) _$ V& t" n' N: g! H* Y8 K
• 百慕大三角 Burmuda Triangle 2 F" I+ T& q$ |
• 百年老店 century-old shop
) S% h! a* C) b% j• 白皮书 white paper
: e5 U2 Y; Z1 C& `• 白热化 white heat 6 R6 `6 g  H4 t5 [: y
• 白色农业 white agriculture
" s" i. [2 K, _• 白色污染 white pollution / N: R4 m$ q; F8 \$ [0 ~
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
  y" d& Y7 [5 h- F9 [• 百闻不如一见 Seeing is believing. - T' ?3 n+ n* ~: X: H
• 百般拖延 do everything to postpone
7 K+ X1 j, D! {# ]2 t9 T( D• 拜把兄弟 sworn brothers  # s$ `; z8 \6 m  v  \- q, j& b
• 摆架子 put on airs  
/ M5 \: K* p6 s) E; t$ r8 |1 y" S# ~• 白马王子 Prince Charming  9 [9 ?  {( v5 |3 y0 [
• 拜年 pay a New Year's visit  
& G5 B2 B; b  G• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
7 A4 |3 L1 ?6 r' T' ?• 白色行情表 white sheet  5 K" M) e/ ?9 Q
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  4 d7 A. a# u2 ^3 @
• 白手起家 starting from scratch  
% \% n$ c) D2 l  ^( |/ L• 白雪公主 Snow White  
4 P% P1 H9 V- r+ e0 g• 半边天 half the sky
, I8 `- _8 y. |) M( ?) \( A1 M• 班车 shuttle bus
4 Y  p- _( h0 x) R# M• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
/ M' f& H) p4 |3 T6 a5 _- \• 板儿寸 crew cut  4 u1 s. k1 e% R2 u
• 办公室设备 office equipment ; |0 j% [9 U7 I/ Y1 T9 y4 s
• 办公自动化 OA (Office Automation)  * ^8 ?' `) p' A  ^# s
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony * b+ Y: K  Y, R. L. t# O
• 半决赛 semifinal 8 X% b2 o5 V* [( m  H
• 半决赛四强 four semifinalists 4 u0 W) o) q3 s% m  @
• 半拉子工程 uncompleted project  ; d2 z% |! G+ l) Z( J4 }
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
; {6 z1 p$ a; t0 A  Q2 E• 斑马线 zebra crossing ! t5 p) \5 `% H  ?& S% D6 }
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
, v2 t) }  k" ]/ V• 办年货 do New Year's shopping  
2 d! \# Q5 S! @' F* F( S• 搬迁户 a relocated unit or household
/ x+ t$ z. n5 z" Q0 _9 t9 m• 版权法 copyright law : p# B- K  r3 C
• 版权贸易 copyright business
4 t3 s+ U# [, c7 `" {- r• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
) g( J: y& G% r1 K/ t4 u8 J5 p# u• 伴生矿 associated minerals 0 r% ^0 l9 D( X* K# R# |
• 版税率 royalty rate
! ?6 g% w/ }; D0 O" m5 u% G3 x: D• 半托 day care (for kids)  
2 @, m( W/ I+ f; L) R4 F• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
9 D% V8 U6 @9 Q: ~• 伴宴人员 escort  8 f( u( Y* P/ U# J: g3 l# M
• 搬运工人 transport worker
9 W" w  ^; p- S1 E• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death % {9 u" X3 |4 [% M2 t0 e  b8 o
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag    G7 K: ?9 l+ l" ^! p; Q+ f
• 棒球运动记者 scribe  
! e2 w0 Z- k& ^! r: E; A  g- Y• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 9 Q. ?; @# A. Y& V. A6 Y
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy % Z* @# m. K' b' }5 Y0 |2 J/ P
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility - L7 Z3 I3 m( M6 m% O4 h
• 保兑银行 confirming bank
$ x; m! k$ M) f: ]' [0 V• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
% p/ T: c& ?2 s- z$ M8 F  z, f• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) ' I4 k* U+ v" X1 H5 E: o) W5 S
• 报复性关税 retaliatory duty
4 P5 `" O+ L6 ~$ e5 f* S, ~- ~6 L• 包干到户 work contracted to household
5 w, |% `6 C- O3 t) O• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
3 j" n- D- X# i# J包购包销 exclusive right to purchase and sell   l. z/ m% A: D2 o8 p9 f$ O5 _, t
• 曝光 make public; expose
' e$ `4 j8 z- s, e  E• 保护关税 protective duty/tariff * M" D6 \( j8 T
• 保护价格 protective price
' x* Y: L! y, |• 保护伞 protective umbrella
8 m" [: r7 }6 g. b/ J• 保护生态环境 preserve the ecological environment ; G5 G; p' @* z* w9 J3 ]
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers & Y: n; B: W& V2 ]5 S: Z. r( n
• 保护主义 protectionism
+ Y( `" d' p5 v! |9 |1 t• 包机 charter a plane; a chartered plane
! V! r8 G) f- T3 k• 报价单 quotation of prices
4 q& [) J/ ~/ x+ X" G/ L• 保健按摩 therapeutic massage
6 ^; W7 c3 F4 S, {  Q: R• 保健操 health exercises
9 L) s9 {4 P0 D+ F2 L• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 4 M0 q9 f% p; ~0 r9 n
• 保健食品 health-care food  
: R5 d3 g- I! O1 C2 x: T• 报界 the press
4 ?# Q3 q* G, p9 {7 m• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up $ A# m. u6 Z8 Z- W
• 暴力片 splatter film
7 W" l5 w3 m; V) X4 d8 u) E- }• 保龄球 bowling - J7 e) S: Q" o, e" D0 ]6 F
• 保龄球馆 bowling alley
! G6 p% p. |  D7 ]  z6 n• 保释 on bail " h2 F% n9 `- g4 ~1 K+ Y# i
• 保税仓库 bonded warehouse   X( x" v( _! A) E! e2 ]6 s5 R
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone ( {9 N8 N0 \4 j4 j8 s% Z
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
9 w0 I1 U7 S8 R" a" P• 报喜不报忧 report only the good but not the bad1 {" S* k) K$ M& w/ o
• 保息股票 guaranteed stock
; I, _' T& K4 F) |3 n* W• 报销 apply for reimbursement
9 K0 i. s3 S* Y• 包销人 underwriter
3 `* V0 a) d' ~) h% F/ @• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 3 s2 b. V- I% w( i8 E! b
• 保障措施 supporting measures
' k0 o' V$ k$ h9 w- f4 P$ S• 保证金账户 margin account
; e3 ^8 Y" D5 m• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials $ I7 k- s; d; h
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate $ O! t6 T5 R% d) f" X
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 7 m( z( g* @# K5 a: W* @6 x% J
• 包装精美 delicately packed
3 n' ^3 I) L7 ?1 r• 包装业 package industry ( x6 ]( H& _( h5 B* L! e. U- O
• 保安员 security staff # J6 x! m+ s  \
• 包产到户 contract production quotas to individual households 6 e8 ^! s+ d; c- C
• 保持国有股 keep the State-held shares  
4 U: [6 t' ^+ j9 M• 保持资本金充足 secure capital funds 0 ?0 n% x. V3 d+ q+ ^! x; U
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
& q9 i7 ^( P3 E2 X5 D4 `• 包干到户 work contracted to households  
8 E! g9 _. J: D3 g0 e• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  9 P+ P. s$ O3 F4 }. [" R
• 包工包料 contract for labor and materials  " s9 U5 I6 G4 Z7 ^# z$ m, X
• 报关员 declarant  
0 d3 l) o% ?% U$ B• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
9 g0 y+ K6 Q# K• 保健食品 health-care food  0 O8 J" n9 T6 j; Y4 m
• 暴利 excessive profit; windfall profit % O  t8 l) p6 [( Z4 u
• 保理业务 factoring business  & U) ?4 R) \4 J- ]% o
• 保险费 insurance premium
6 z2 J5 J9 o7 ]  e• 保险赔付金额 compensation pay-outs & D9 Y# S2 T! ]! B6 Z# _8 w' [8 ]$ c
• 保险索赔 insurance claim
- q( G- n$ f9 Z  m' X* o• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
" a# P4 X+ e0 S/ P1 ~• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
" b( X" u' a* F, c' Q" y• 保证金 margins, collateral  / U# h# ]* x. ]
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 8 H. D+ F0 g+ a  B0 C
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
! f5 s" |" F  ^7 `# V/ @7 X2 J• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
* R7 {. K2 x1 h* V0 V9 {# L" L• 背黑锅 become a scapegoat
3 a3 q2 f6 w- |  R• 备件 spare parts  ! w- _& L& `4 |; b, b  S% e1 e
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
! [; l9 H( ?& `7 A% @: H• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
" T: E8 q# ]. V8 s• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
8 N! G- Y3 B& t1 c% h• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  - Y+ ~" ]( u6 f1 N2 V
• 背投屏幕 rear projection screen  
; s; v9 L4 w, F/ k. d8 \6 L• 备用资金 reserve fund , O' \; h) q1 e, b
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  ; c2 [" }; u5 d/ R) [3 e! a; [4 O
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
# V% B& W3 r- d0 O• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  1 \% I! ~0 L- g7 u: h
• 被摘牌的公司 delisted company  
8 a; R- }& k; P/ ^7 d; L" {• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
! e6 J/ }& Y4 c& j• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  / l0 y6 }1 c' ^( U1 A6 d: d8 P
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
$ R' H6 t' c2 B1 R• 本票 cashier's cheque  m. @1 F. ?5 a2 t) t  Z
• 本土化 localilzation 8 ]* m+ t6 N; V. E) d2 [5 B$ b
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  * B& P4 r- W/ W7 }, L
• 本本主义 bookishness; book worship  
/ ^1 g% ^) U/ q0 e4 }( L5 j• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
* i" T4 A" w9 `% i: z3 a5 L8 b+ P; a• 蹦迪 disco dancing & N  H8 X4 p) c; e1 r
• 蹦极 bungee, bungee jumping  . J: v4 ^/ B$ v8 s/ e# M( `$ p5 J. ~
• 闭关政策 closed-door policy , O/ U; d& r% s9 D  ?- v, e9 Y. U
• 比基尼 bikini % c2 _- v) ~5 ?* \: M7 C' D
• 比较文学 comparative literature : M6 j8 C5 g, }/ T
• 比较经济学 comparative economics
7 {& y) I& E/ n• 闭卷 closed-book exam
6 E: d* C0 |% t1 l" K% W' [0 w• 闭路电视 close-circuit television  
, R  R/ B+ ^" P• 闭门羹 given a cold shoulder  6 i' D. m! p5 [8 J8 \( u5 |
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
- i+ I( F' I+ j4 f6 ?% b+ |• 逼上梁山 be driven to do something  7 q' t: O& v4 C% s% H6 {, ^
• 避税 tax avoidance
) k1 `9 y3 ^' D• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
& w2 n# T9 ^5 ^! `• 毕业设计 graduation design ! U0 u& }* m1 C
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 9 c7 O7 [# A( O! G, [
• 便当 brown bag
( n% x: e. Z, G8 k• 边防证 fronter pass 9 u- D9 t3 K$ t* F. J) M9 I) A$ s
• 边际效益 marginal benefit
/ I* C5 q4 n6 P  ]8 ?2 V• 便民服务 service for the convenience of the customers 9 L8 \; b/ a" s. O: B2 [
• 变相涨价 disguised inflation ! c" l. T+ P* f# ^
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
, [3 R! I( E/ ?/ x3 A. t2 }• 便衣警察 police in plain clothes
( x, q7 T5 |( b: ?• 边远地区 remote and border areas / z7 E) t6 Y6 C2 Z9 @6 E* C
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
- u" n# Y5 y) J0 N4 y4 q• 边缘知识人 Marginal intellectuals 2 S# z8 e$ ~# X( j6 s
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) * T: O) D9 F! W5 ]1 I1 U1 k
• 变废为宝 make waste profitable
+ S7 {% \2 j* @: ~( ]• 边际报酬 marginal return  
- b2 R0 C  o) l# s7 h• 边际薪酬 marginal salaries
4 R7 c- b4 ]) t! N+ [6 f• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  - u8 S  m4 l3 o4 e
• 表面文章 lip service; surface formality 2 O. q. X# m! M7 C& Q
• 标准普通话 standard mandarin ' p  b) E" e5 r5 }- f
• 表见代理 agency by estoppel ' q! a. I: m) ^$ y6 D  ^2 T
• 标书 bidding documents  9 r9 t% L% j5 ^7 a
• 表演赛 demonstration match  7 u& N  |* p& E( z4 a0 c" H
• 冰雕 ice sculpture
2 n, _" c; I6 T$ s: A• 病毒性感染 viral infection 0 c- k' @4 N9 _& n. n3 P
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
7 c5 ]6 ^! T1 I" I& O: J• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
. _! F" Q3 c1 u1 ]• 并网发电 combined to the grid . p. O. F$ O# n' P7 z
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  8 J( J. |* E/ c; q/ o
• 病毒性感冒 viral influenza
" q* l4 f' U( Q% E: R• 秉公办案 handle cases impartially 7 V( `. F' [) C& U2 e
• 秉公执法 enforce laws impartially
" {+ C. D! v5 J2 ^• 鼻烟壶 snuff bottle
" G/ \9 f. D- A% \2 u• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 8 ~: ^& v( G2 D/ \# F
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor " N& ~5 T" @; M/ s
• 剥离不良资产 strip bad assets off
* ?" l! m- d8 ?5 `5 z• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
1 z' {& b# e/ Z4 P  ~• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) ' X" o9 `" F# `3 d: X! [  ~
• 薄利多销 small profit, large sale volume 0 K0 m% v; B7 D2 ]: B4 F
• 博士后 post-doctoral
: K& c! J1 ?3 T* h0 M8 p+ f# K- u3 r• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
6 b  @3 H9 U" ?# g3 a• 博彩(业) lottery industry  + V+ g7 ^+ C: z' [5 D2 ^8 {' `
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  3 W' Y6 n( L3 a" z+ H$ r* Y& P
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 0 x* c; s; l: W2 w1 r, {* D/ Z
• 博士生 Ph.D candidate  
; l) {. g* e0 u• BP 机 beeper, pager + g: k( U0 f! M( S$ U
• B to B (B2B) business to business  % J9 C2 \7 F- [/ [: F
• B to C (B2C) business to consumer  ! c. s5 e; ?, R
• 不安全性行为 unprotected sex
, P  @$ x7 I% Z8 Z• 不败记录 clean record, spotless record  
  r: `# l/ t0 {; k6 y# q• 步步高升 Promoting to a higher position # Y5 @" U  w# `: G( X' J2 b
• 补偿贸易 compensatory trade
% k! X8 e# u. J6 t4 V1 W: T• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  - c  ~. a9 r4 k+ r' v. E# r
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
! D. [: u) }- T. e4 V• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
* g( }/ Y# Z: c* N: \• 布达拉宫 the Potala Palace  
, F# O0 \$ Q3 f$ I& t• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  * c0 Z; ]' d+ w) ]
• 不得转让 not negotiable
7 d7 Q$ }' B; e2 f; [) W0 v" }• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  ' _- b/ ~7 V. F1 D+ A) F
• 不感冒 have no interest & F+ ^& r- J# F9 t
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ) I% G  e" J; C/ k
• 不管部部长 minister without portfolio
  s& C& Q6 |/ G" J9 a• 不怀恶意的谎言 white lie      
( ^* j: E7 t8 r/ B$ w6 h# l+ ^• 不记名投票 secret ballot
0 m0 H' V: V6 R0 y7 _6 @- M• 《不见不散》 Be there or be square.  * u, V5 `0 v7 ?" ?
• 不结盟运动 non-aligned movement 0 f& q/ K8 z9 \
• 不可抗力 force majeure  
9 a  u: G9 G# I" C• 不可推卸的责任 compelling obligation
1 X7 U4 T; l/ G# e• 不可再生资源 non-renewable resources  9 O* K) V0 @- s8 r9 g' X& ~
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  - z% y* Q/ A" X" K- ?: @% \
• 不良贷款 non-performing loan  
" G4 x7 n1 g4 `- J• 不买帐 not take it; not go for it
% v; W! H+ t+ k% O) O• 不眠之夜 white night  5 Q8 D- U+ V( I/ ^/ K( r' I
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) ) ^0 v2 l$ [9 u0 b9 p- \! E+ L
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 3 p8 y/ ?  j" {- N1 y# u; [5 r
• 补缺选举 by-election  
" ~1 |+ @$ |) |1 }4 P• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
: r6 W/ l0 g" o1 p2 u• 不速之客 gate-crasher 5 c- `6 q7 e0 A3 Q, U
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  4 U$ V8 d8 d! n8 ~0 D6 p) Y
• 不信任投票 vote of non-confidence ) s$ B3 |" S& k
• 步行街 pedestrian street  
8 I# `/ Z& [+ M' Q7 b( w• 步行天桥 pedestrian overpass ( _& c3 D2 {  p* N. r8 _
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 20:26 , Processed in 0.129007 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表