 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas ) T1 V6 N l$ P5 @
• 边缘知识人 Marginal intellectuals 3 R/ Z6 V$ t8 `( H: U& M |+ I1 B
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 8 A3 `. E4 G) k5 V& w% Z P5 d
• 变废为宝 make waste profitable " I: N% j" I; n- K" ]' \" z/ d, U
• 边际报酬 marginal return ! c, m8 \7 y' x1 p, M
• 边际薪酬 marginal salaries
; V9 c# a5 }& k1 y• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
* i: v8 L: \6 `' E c$ H+ h# t+ n# _' d• 表面文章 lip service; surface formality
. U' `6 l& F' _# {8 j• 标准普通话 standard mandarin + p; f! |& V& o+ t6 N0 m
• 表见代理 agency by estoppel
5 R" ?% Q. Y- y• 标书 bidding documents 8 w# L. m4 }! X0 m/ V9 A
• 表演赛 demonstration match . E: J% Q( c9 p
• 冰雕 ice sculpture
2 {! C, O+ j4 ~- L _2 k& x( E• 病毒性感染 viral infection + Y1 h4 }0 r: R- R
• 兵工企业 munitions factory; arsenal $ O. R3 h% C! u/ j4 G- o
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
8 b$ S" K2 ?: t1 h+ |3 r• 并网发电 combined to the grid
3 } v1 B) I$ ]2 |• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" ; v; b9 p$ x a9 y4 i( S# M# M
• 病毒性感冒 viral influenza 5 I- `. A8 S. U$ F8 D% S
• 秉公办案 handle cases impartially ! U% x( G$ i; e/ r; g1 n5 I
• 秉公执法 enforce laws impartially ' m1 l( M$ |( n7 g, g3 B% M
• 鼻烟壶 snuff bottle) \, T" G9 X! g) Q/ O" @
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
* F8 I a/ H& w+ \• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
) m. a6 L5 a% l( Q& R9 \• 剥离不良资产 strip bad assets off . F! y9 C0 j+ C+ E/ Z& m- v
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention - A( ]- Q. M' c! |# a& Q1 z
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) ( b7 R$ Y( S$ h
• 薄利多销 small profit, large sale volume . p- y+ i; M( r8 P3 a% h
• 博士后 post-doctoral
) j/ m' |# E$ P; G* \ v) P6 h• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 5 k1 b% y4 q3 i8 c7 Y+ [ A
• 博彩(业) lottery industry # h, P% ]6 ]' L6 m7 W" H; Z
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody ( ^0 i$ z0 v4 W; J
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
* d" J: c* Q& x: v4 W( j& u• 博士生 Ph.D candidate 6 m P e* h5 X- W. _1 `2 }
• BP 机 beeper, pager h) c. C7 t+ K% m: l) }
• B to B (B2B) business to business
4 z5 ?/ q# J! v2 i) r! e# }8 S• B to C (B2C) business to consumer ) t$ j1 l9 n4 ^! i. V& k' ?
• 不安全性行为 unprotected sex
% W( i a1 \* W. D" L) `• 不败记录 clean record, spotless record
0 t) [! y* C2 ~: ]• 步步高升 Promoting to a higher position 3 @3 A; N* Q9 N1 J: C5 }
• 补偿贸易 compensatory trade
( W8 J H/ a l8 g. l& t• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
+ n; q$ B3 t! E2 a4 Y2 N& g8 V: k• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 7 a9 Z8 E$ X2 }' o9 |
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 0 Y$ e2 K9 K5 k' C
• 布达拉宫 the Potala Palace 8 E5 @( b' z% s/ K
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
5 N% {. j) _; o- E7 j4 v• 不得转让 not negotiable
+ Q7 |2 X; p3 @ I9 w9 `/ k+ Z• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 7 B4 h, F5 ^+ y) ^/ R S/ _
• 不感冒 have no interest 8 p0 Q7 R" F0 F5 ~- C0 h
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
4 f b) D s7 Z• 不管部部长 minister without portfolio 5 L+ w, r* [ ~' X" L) p3 r
• 不怀恶意的谎言 white lie 9 l, }" i8 c# Z0 R6 G) r
• 不记名投票 secret ballot
* p( s& h5 m: s, ]) r• 《不见不散》 Be there or be square. * p" \8 L, }+ `( z* D
• 不结盟运动 non-aligned movement
4 G6 x- ]8 i; x8 O5 P( f• 不可抗力 force majeure ( G# B7 W! u- q8 s/ o, \
• 不可推卸的责任 compelling obligation
4 q9 I0 Z6 T$ J3 i) Q• 不可再生资源 non-renewable resources ( w5 G8 B" ~0 ~5 f- k e% C. n
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
9 j# N( W. j6 ?• 不良贷款 non-performing loan m+ q- v: q% d) Z+ s+ c0 Y2 D
• 不买帐 not take it; not go for it 0 k: G0 g2 ?2 [6 c0 w+ p/ q
• 不眠之夜 white night
, x4 x6 q, h, a9 j• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
# F& q# v. g, T a% {• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
" |- r5 D) }& H; B+ X• 补缺选举 by-election
t) t4 s. j/ J/ Y3 r4 M8 _% n• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
# M# V! k# f E4 u& a; M; u• 不速之客 gate-crasher @. \% Q7 Y& ]$ C
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best 8 x) n# R* k }
• 不信任投票 vote of non-confidence
+ W; t9 Y6 f: i( v& |% y• 步行街 pedestrian street " x3 V& t7 h& }5 N+ K
• 步行天桥 pedestrian overpass
, I( [$ A8 `, s7 a5 M7 ?7 t• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|