 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
$ J2 B5 t: l0 j5 M" m* |• 边缘知识人 Marginal intellectuals
" B3 y" u: m* a; V4 m* \+ n• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) : a/ r( M7 S2 Z h9 v- m Q N9 I
• 变废为宝 make waste profitable
8 I5 B' N6 r! j1 ~1 S/ c0 W: I1 P6 o• 边际报酬 marginal return 6 b: R4 r2 [* w) L8 T H" U
• 边际薪酬 marginal salaries 7 s8 t5 k$ w& l- U7 j) b
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer ! J* X8 e: `. r5 O* s
• 表面文章 lip service; surface formality ( Z t7 b7 r- l7 r8 i+ d
• 标准普通话 standard mandarin
" Y5 x; J) z/ N+ U2 W" P% Y• 表见代理 agency by estoppel , w8 a* D. q( x5 o
• 标书 bidding documents 7 e$ O4 Y$ X1 N/ h/ Z
• 表演赛 demonstration match ' y/ P( ^+ A% E& A5 w* I& f
• 冰雕 ice sculpture # S- M# U7 R5 r' N) z2 n
• 病毒性感染 viral infection ; t1 s9 K C: e- s9 `/ i' b i
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
/ p, p Y" v+ \5 H• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures 5 Q1 [& M# I/ z# y; z
• 并网发电 combined to the grid & F9 S# k( ^7 p( Y
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
' t8 q/ n9 X, ]! m# J• 病毒性感冒 viral influenza " d& s+ l# `$ r. ]0 n! e9 x
• 秉公办案 handle cases impartially
6 L" n" N& f; t: ~• 秉公执法 enforce laws impartially
7 R( ~! Y7 U" P5 q- c `$ M• 鼻烟壶 snuff bottle, Z9 @) g9 }8 v W
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
$ J, Y. y8 I$ n& |- K/ t* n9 Z9 Q) N• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor - H4 K& D9 X$ R3 B; G3 A/ }( w
• 剥离不良资产 strip bad assets off
1 a$ S( x& Y; y# B7 \/ O• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention 0 G* z) ?7 D7 W( Z) i: j
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 3 z$ M* U" N, Y+ @. ^8 ^
• 薄利多销 small profit, large sale volume `, W0 j# W5 P7 _! F( y! I. a- q
• 博士后 post-doctoral ' V+ Z: w/ }3 O
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
. U+ s& M+ X* O$ p2 v3 O• 博彩(业) lottery industry
$ l) N, W" ?% Q" R) `$ \• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
) d% l3 i* I( |4 k1 d• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales 7 C Z# h o+ t, c! [
• 博士生 Ph.D candidate
* M3 l! _, |9 \• BP 机 beeper, pager
1 X# g6 I: w2 K1 i! k; B• B to B (B2B) business to business 7 k& h- N) b. g- U3 l
• B to C (B2C) business to consumer
! q. m6 a" s" `6 _" U( W7 \% ?• 不安全性行为 unprotected sex 4 U Q+ Q' M+ i
• 不败记录 clean record, spotless record ; |0 K6 d' L. k9 ]
• 步步高升 Promoting to a higher position
& \3 O( I7 Q8 Q- U2 G0 u• 补偿贸易 compensatory trade . A$ ~& q L2 e X3 n9 b
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force - C/ K1 Y+ x2 K7 d0 C2 K
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
, b! E. j& {: |; H) U; `" t1 q• 不打不成交 "No discord, no concord. "
( s2 }' }( h4 {5 E6 B9 P% n• 布达拉宫 the Potala Palace
2 [2 X0 `4 m- F6 m1 L- n+ T• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
$ t; D0 j0 T9 |' j' `8 O• 不得转让 not negotiable
/ s1 u3 c; E5 F& ~2 T$ H• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result ! c5 Y% y4 Q+ u" m
• 不感冒 have no interest : w: m E) f, [0 A
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower q1 A+ P9 a$ i0 p* ~- V9 S
• 不管部部长 minister without portfolio 3 G5 @! U. T0 ]8 q- q
• 不怀恶意的谎言 white lie 9 p1 {: Q1 b: |, c$ @
• 不记名投票 secret ballot
] L; s. b, O• 《不见不散》 Be there or be square. * b& _9 D. _- t- }
• 不结盟运动 non-aligned movement * A- Z4 D, a+ L# P; |: a7 |) y- Y
• 不可抗力 force majeure
5 S1 ~7 U* w3 C# l+ n1 |5 V• 不可推卸的责任 compelling obligation
& Z( [. q2 D( d• 不可再生资源 non-renewable resources
* |1 B9 L. D, d8 H& I• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
. ]* j* ~5 B# L! R4 i3 |2 p• 不良贷款 non-performing loan
9 }) _ Q. c6 T! d8 v5 d• 不买帐 not take it; not go for it 2 w& M4 K4 p/ {7 k
• 不眠之夜 white night , Z" @9 g# w K1 d4 c. N
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 1 [% s+ U) U2 b% f. h6 l( m
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
) j8 s2 q+ v0 e8 ~• 补缺选举 by-election
/ {; D5 P# Z' k! ~1 m% Z' B• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. 8 l& j: V/ T7 Q' R7 x
• 不速之客 gate-crasher
2 s' `+ f& P5 f9 j- |6 T# A• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
5 L( D8 ^2 i3 w1 x1 G6 g• 不信任投票 vote of non-confidence
l; w4 n9 {' G4 C- q* S• 步行街 pedestrian street
) e8 l6 h) U9 {- f3 `8 T• 步行天桥 pedestrian overpass
; l" l# J" M6 s3 g4 f• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|