埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4105|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”# \+ z) A6 l" V* I/ m! V1 W
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
/ b2 `0 P; E5 h! B
1 b; O7 N* F* Y1 E* N3 @% }6 F% W第二句不懂
: k4 P) T. Y. q) G0 |6 S1 z) O$ K) D
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句; r0 O. ?2 a' `! }" ]
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。* i3 @6 F' T" M6 ~0 ], Y  S5 [
【行远自迩】走远路必须从近处开始
$ @( Z1 m! {0 B3 E2 V  S【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。" Y! ^+ O& D! o" f# d- H/ L& z
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。) A, x4 B, {1 J2 \: `" B% ?/ B0 @
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
* @0 R6 _" y, C【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
8 ~) {$ n$ h% w" V, K【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。$ I& {( c* d, P  q7 J& p6 }) _5 H7 Y
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。0 k' T9 J( V* O
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
, q$ L: `* e' U6 D5 C真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:6 |) \( d3 I9 k' |+ L0 V
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
3 N9 y) a4 [9 p/ P/ s哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
1 X! N0 V% }5 X& w7 N* |”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
0 l4 n* Q3 h' T' C$ G3 g  E
过于 Chinglish 了。7 A9 j3 Q% `; M  S# ~8 Q" t6 g" J
* m( o* c# E0 u1 m' G& i
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
5 g4 H( T+ j3 n& p( J6 z9 q$ g# {0 P% P
" w  u% B% U7 l' t' _# R' D过于 Chinglish 了。, r! a* r$ J* f% ~

) `6 J/ H. k1 f7 t% G; X& {& b“flood barrier"

7 G* m. P3 ~# T9 I; U" v; k) W5 D
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 18:59 , Processed in 0.171634 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表