埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4001|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
8 ]% D' b( ~8 V& f9 e找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” 7 E$ `0 S; X8 p1 y7 T3 `. F

! O  f8 {, t* Z6 W第二句不懂
1 ?' n- e3 m7 c: v$ }% X8 s, w. b1 T
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句( p4 s  P& |# B; [( d6 C* Q
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。' J/ @, e9 P; u4 f7 T% B
【行远自迩】走远路必须从近处开始3 _! a: _1 ]7 g( z7 W4 K# l/ H8 N8 a
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
/ h% X0 T0 l0 U( U0 G2 c后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
0 {* j6 s& ]- B2 d* L: K) X& g9 |出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
9 ?2 N2 t; P2 `0 q, n【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。: ?& X0 ^) Z4 q- E5 M' y8 @9 o
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。& p) Q0 t# R/ Z; ?& S" Z3 M" i; E7 m. m
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
: J) |: v" ~) |9 j知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
" |7 g. g  k" \, G8 B. r( l真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:6 t/ R: X3 U* l5 W" [9 ?: t
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 ' ^* L! ~5 F1 k: w0 `$ q0 j
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
; ^8 H" D2 }! T2 H* R+ C: I% s0 A: @  {: o”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

0 _9 i: R) Z# F过于 Chinglish 了。
' [; R  I  [) M. t; p
6 Y- x6 r' g6 G- J- |7 z; j$ `( p“flood barrier"
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 ( O2 d2 f; Y' J" l0 l: s' `- }
/ A5 M$ J. f& M: ^; U' x
过于 Chinglish 了。
; G+ Z5 C) o, [- v6 i3 w
; x7 _; q, W# |2 Z9 P. V“flood barrier"
3 A. z+ {5 H( u4 L9 b
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-10 22:21 , Processed in 0.168635 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表