埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3908|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
% C4 D. r+ W8 ^/ y$ X! A找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
8 F+ W( a1 P, y" c. R
, D5 C* ^. ?% d第二句不懂
9 ?( _5 V. [8 d; a, ~& W
3 U; S& v) l& U0 ^" P9 v5 A* ~下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
* L$ ?; o2 d: l, j( J) wThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。* e8 `5 o  Y& Y7 C+ K' i
【行远自迩】走远路必须从近处开始- b. G! G4 E1 c' m) L6 y/ `$ Q
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。! P$ @% p  J/ H8 }* a! H5 ~- a1 w
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。* r1 H4 e/ _0 W7 W+ i( Y1 _
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
* K9 l7 P: J; U: Y- M& ]$ ?% M【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
3 J% F- X1 z  [1 h) K+ P, \【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。7 e, N: Q6 e) T+ l: s, u
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
6 b4 ^; D- A7 E) o+ g知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
0 Q9 H6 O1 _" H5 p真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
( P, H4 J- P  W" j  R4 S: c/ y”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
5 o8 E: W9 Q7 W' ~. p' t4 |哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:; y! k* M; d% t9 s
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

% X1 `- d3 P- T2 B. x2 |( ~过于 Chinglish 了。2 ?  z" u' J' k3 ]& C- p. @4 C

9 R0 c+ ?" G4 ^- i3 U“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
- r$ w# F. B/ Q6 G8 A2 V, V* Z! @$ ?7 U+ G$ K- X9 J5 z
过于 Chinglish 了。
8 U" O8 I! g. ~7 a$ F& E" S0 |" Z4 K4 p5 o+ }4 ~/ t; o* y
“flood barrier"
2 T+ ?$ W+ r, L# k
大型搬家
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 09:13 , Processed in 0.161406 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表