 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒) Q [3 {" o3 |: ?& V
- \8 o, V2 s1 E
11 t" ^/ L: p6 _; [, _
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
3 b0 S8 P n) {
( @% ~+ [. Z7 D2 _9 k) @他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
4 a: ^3 L, ]6 U2 S7 p. {; a# O" T2 t/ E/ \' z& x
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
4 r; q. I3 S% o7 Z: k/ ]( @/ T. a# {# X' _# n, a
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
3 p- l V( l( P" @5 k. i' g
' Y( H' |0 c" X5 }. l因為主人若大,僕人也大。( o# k+ J5 c9 p0 `# W# a& i, A
; u8 r4 |3 s" Q8 D+ k
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。" f/ q) F9 @( v3 ?6 {% I( N
- X9 \/ i1 q' @ ~5 u
2
6 y b! l9 U$ W. b U3 i) y次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」. K. ]/ T7 f$ m6 s& g3 h0 t
2 T2 p4 \! B) R' x, D
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
/ d) K( k. b# A- [7 Q" r1 F; e4 U: @5 Z! v. t
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
, }' |% _: M$ E( l, e3 r# o& k V9 ~$ {. ?
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
" e, A( }9 p. ~% b: ~ Z* g$ Q+ f$ X; i
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」# D$ q: w4 F9 S5 e7 R
- s5 Y5 ]$ Y' J# g O- G1 |拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:( Q( Z6 f x' C6 C K
9 x5 m# e* T8 R) ]1 I「以色列人並不是心無詭詐的。」) M& }4 T& H- V4 t' a5 C
- R- x b6 G5 g& F# U$ W耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」6 C! _5 o1 n. S$ |: @+ O$ W
3 s' l& t. z0 e; K3+ `. H- Q# J5 f0 z; D& m
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
- s" ^1 F7 {4 s+ f- a
7 D- B+ d# I& u: A. Q耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
3 K0 x# e% e j* j
+ D# I) i& E7 ?! u. X拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
5 S X# [# T7 n$ l3 ]
9 W- M1 t0 ~8 K/ J* O `8 g耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
( Q2 b2 N) d+ i/ Q; y, P9 Y
! L% K% i5 q( N# C- C3 t4招收四門徒之二
& T$ {1 ]2 F" t( u: _上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:5 E1 g% p" @! x+ H
0 C G* q/ t1 x& O7 R- i
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
4 q/ Q4 m0 [# n) Z: t% Z0 R* ^1 F1 w
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」6 [; ]' \5 E$ z8 J/ a
/ y* R; m- H7 r* }
5
5 ~: ]& U" ?* O他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
1 l4 k% |1 D( [+ T5 _% n* `$ V8 w# f# e1 |. |5 t2 R0 k. J
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
, u: Z( t. o. z+ Z1 l
+ O" T" s c; n# B( E; q6 H, {; g他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
% a# l! }$ V+ I% ~ o7 ?0 C' |1 c/ P7 m& e% @7 E
6招收四門徒之三. @: T; @1 U W- m
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。! T9 \5 _9 q+ i: b
7 R2 `2 P/ @5 c& ?7 Q) `6 j8 a* s; _
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」) c) e, b. x5 f Q8 W, _# {4 F0 p x
; E5 G4 _1 \+ v( w9 c耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:% {& c1 |- c0 S7 ~3 ]0 q
$ l# z$ Y0 P" }( q; N' ~「將船駛離岸邊。」
( G" Y- G( p/ f6 m `1 w$ K# G* K) Z- m& ~+ _: Y0 t, v! g
西門就把船駛離岸邊。
0 s8 L1 c9 T1 v7 p2 W5 S, n
/ V% D7 O+ W; p, ?! k) n耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
1 r2 i; K6 f0 ~$ T4 o
5 z/ o% T8 ^* ]$ ]; ?& `西門不應。0 D2 p o3 A$ ?5 G8 i& j
" r% u5 L4 Q! T/ D8 T耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
! f, o: g7 B; ~1 v. t
4 e( n7 `, N3 T" |他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」# _9 y- _% n$ ?& I5 ^4 ]% \
3 U9 R& L& o) r3 P2 i從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)+ R& e) d0 d K
$ B& r# Y1 S0 Y7) d3 n8 N. P/ _
冥想:5 P1 Z7 k* D9 A
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。$ W1 g- A9 L }0 k
5 `5 k% Z/ G& E: {; N" R
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:+ v$ E* M }9 L2 p* U
( [! T; \6 H3 O6 J% O5 R5 Q「走吧!去宣揚上帝的道。」; T, Z( j1 U# z9 h& P
3 M {, o- B7 E
西門抬起頭來看看耶穌,9 a9 c# A2 E" G4 T6 K2 |# p/ s& ]% G
1 J7 E, F9 j3 q% \" p
「你是誰?」6 r5 k# w- g7 w' p
$ |" z& S B: F1 T5 c( R
「我就是你所看到的。」
& N! w" S$ U8 |; t, N9 `# v4 |# }- H6 i& D6 O2 e8 L
西門又低下頭,繼續補他的網。: H1 k, g6 K- g' P6 q* |; J
4 l5 t$ n9 `. q; D9 r1 z3 G
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:! y r3 g5 p0 y; w' L& s/ I) y
( p `5 t: x) E3 Q「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
. X: ?8 {, P) V1 Q# x/ `6 I- D# x: e$ n+ W9 c2 R4 A2 I/ g/ X8 s
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
. ^( d! I0 F+ U: c+ k- _- q! O0 q- M4 o* J3 v4 i
於是他不抬頭。
8 I+ g' r' _) f/ I; ^' E
[; g5 l! V: p6 u1 e# J耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
6 D( x5 G# I$ W) H, n9 R# S. L3 C8 O% H6 V5 d% t8 p
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。: w6 A! E5 x* \) U: ^
: i u8 |# \: s耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
2 G! {: f+ `/ w) ^( U: a. W5 x. ]/ ?, L) d8 G6 }/ \
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|