 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
" B( T8 |+ P6 c" R- J, K0 D( @6 ?6 G3 \. L, L
1
8 \6 ^# t' X& F- p+ B0 F耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」6 D$ v6 U8 C% H
4 A$ B1 z* J7 g6 @! c) }- [耶 穌就回本 鄉。
4 n1 ?2 E% t# q) l! f2 v8 H2 ]( V6 Y5 V( ]
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。: b, ~/ u( Y( z) G5 K4 {
; ?! f n/ p9 e& z6 K# S+ g6 R村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
$ j. V* R& b; @# S, G! Y, n: W$ B) H) G, g( c4 T
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。7 g, w: H) C( p5 _+ x
) @& W# C6 l( E! m- {4 T
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。7 O# [ M8 V2 e3 h& h( C
+ E1 p1 b# r4 l, o# Q
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。5 d' J4 n9 U, f$ ^+ f8 H
! n1 a" b& l0 E0 C$ u( ~這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
4 d6 [" |5 A8 L, D" q% p7 V: R5 k8 n/ @. p& { ^- G
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。& r9 G: A, O% f- l* u
2 d' N% s/ |' P) D耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
: h) ^) B6 O$ J; Q' t/ i" S8 z- H9 R2 g3 r$ B- I2 G
瑪利亞 把餅拿來,說:
6 S# H' L Z3 x% L
& W# d R# q1 J「我的兒子,你必是餓了。」
3 t. `. u, M$ m$ h' H2 ]) j1 B& A0 q& {4 \
「餓了。」
% f8 P2 d6 ]; ]6 r
# R1 D# F9 N( e2 M7 L/ B7 H「這 塊 餅好吃 嗎?」
/ f4 T0 N, h, K) l6 ]7 W \- f b+ O8 u; m+ `; D
「好吃。」
" y' v1 p" r0 D0 D9 V" H! T+ l
# C# d8 d) O6 v這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
/ _3 @' g7 j, S0 N# C
/ [' J4 V- j% D瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
# z% m( |+ }, @- R) T6 |, K- [* m8 L& G4 \2 H) K
20 P; M$ [ z2 M& @
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
" F1 n3 m0 g* b! p5 o' O$ f" R
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。8 f4 [+ e3 x% ~3 ?) t
F( ~/ ^" m6 R耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。( w* F0 s6 P" s; U+ t
- H4 ~ Y. a5 _- i) I會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:! y1 |: T9 b- j/ g4 x( |( v; }+ h
) z8 I: r( k' u$ z1 E「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
) Y a; S4 C: J( e: A9 Y! M$ `
% r, p. X* _0 H* \* A. w4 m3 [0 F他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。2 l9 G( g7 E: b5 ^
8 J" G i2 g/ g! v8 J/ }; z) u- D
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」( `. v2 I+ S! a5 n+ @. P' @ O, Y! ~
3 e" ] Y: k( p2 \: G群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
0 W) H6 I! M) A) j' N% N+ q" T
H( [) G+ n0 d' E$ y- y在某一個角落有這樣的話飄出來:
! |. ?' V2 J7 F Z* J
( E/ y( o! }1 v! N「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」4 Z. @+ @: Y5 A, z% u2 M2 r2 \# B
' R7 a7 Q9 b1 Z" C0 U. l/ [於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
7 a) y7 R8 j2 q; Y
6 t/ E6 z2 k5 ]& d, L; n+ V他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」* D/ h) z z# V1 E# O8 n+ U
. ^5 S5 Z2 n8 t眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。
* j( i9 ~) b# x& F5 k0 {7 U
3 Q/ ?. t; D, R* o a# r$ e3
: }9 ^- m" P' R# M) T, L, B耶 穌極其不快,說:6 \/ \* ^+ J5 j: |
; ^" t7 s1 v4 k) k+ x @& \「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
( s6 T! i( d. R+ J/ {# Y( ]7 W! J5 ?
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
" R6 X# q8 \" W0 Y; Y/ G$ M6 T' y
4還鄉之二) F5 @# t5 d8 \- D/ B5 V
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
2 l9 t+ y3 V: C# \( g& c. x/ y7 Z- U
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。5 m% d1 n- m( Z f r
& f9 q8 Y" \) \+ M5 `: E
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:2 k- m1 v+ x: A5 k
* ^( C: @, G1 J8 ~ i$ l/ d「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
3 Q1 ] L% M z1 d- }% U+ F: V' L- r5 t+ [2 g# \9 w
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」2 a, v! y* g0 D) Q* H
+ A* T# f9 N' ?# d& j# c「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
l" t4 o. v7 t8 M9 v' L! t) |# G, A c* v8 z. |
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」5 H( h% R k# ~6 H
# a2 Y5 a7 A2 R! j+ v耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。/ ^6 H( M1 y/ T+ K& I
# q/ m+ |7 [' O: n+ d% ~1 ]拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。' V7 q8 Y9 x- Z* \3 s
! ^+ Z1 r# A$ ?
5
. x& C" L5 }4 J! X' ?8 V* o9 ~然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
( ~6 Q( ~7 }8 X2 E$ F
2 w* @3 O" i% O- d$ I; l: P* z9 c5 T6
/ a! u) y$ ]4 s6 h% |' g, P/ H( r因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
! H, c( [% J2 T- h4 E7 O" G0 `4 ?. H$ \: c
7
! G7 ?8 d3 o7 |! {& _上帝在先知書中寫下了這樣的預言:! `' R L) W6 e. j
: y6 o- K1 j; f. L7 g3 h, [「先知在本 鄉不被悅納」. \) w+ n/ t$ t: S6 ]- G
|5 v+ Q2 s! J$ n, K「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」, O+ [3 _- J* k' @
E0 E3 u. C6 F7 J拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
+ m3 ] N" B5 l1 W& J
8 s% l& g; V! w# R耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。: w7 A0 h4 N$ j; R2 n
+ W' o) w, l2 Y$ u
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
0 R! C$ ]& A# i) e+ ~# z4 ~/ o# z; \" `0 c" O
8還鄉之三
: ?9 D: H, I' v- m
5 c6 R* [8 B+ {3 E- E耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」+ c& A3 O- w( t+ a& N4 @
0 m+ J) \2 s1 q% j% Q9 J( o2 u
耶穌就起來,往拿撒肋。9 C; |& S. Z" Q4 S3 ]: m3 g+ e
- f( Q1 ~5 f% t$ V- h: @3 s" w
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。! p4 }7 `5 ^4 B; ?
- R$ ` v1 r8 V. ~; p
「先知在本 鄉不被悅納。」5 h0 X4 s0 t% n; N' q% q# T
/ e9 w: ~# }- `" u( F「何以拿撒肋人不悅納我?」! g, v2 |) E- n" z) V/ S: N$ a
& H; n9 C9 q6 a+ Q# u
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
& H4 A; c: a8 v* L9 i3 a1 a: a7 j6 B9 f1 J! I8 h5 l
耶穌就惱怒。$ E. l5 o9 C/ V% t$ y0 g9 N, ?
; } P: B/ b- k5 m
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
5 v" p# q' W2 V% H& H, M2 B* X9 }# Y9 C9 W: S S
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
& O1 a: ?8 l' q# F3 a4 \0 y3 {+ F2 K/ ?# T4 o2 W! V8 `/ X3 ]
「我不 清楚。」' }' d. d7 U: c9 ?& O' Z0 l0 W
8 s% I- W, Z, \6 I
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
3 [% E) O5 ]4 k. f3 x2 A( t) ?; R* ^ B
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
# j3 u. T: ~! J) p; ^! k$ I/ O5 S
5 ]* J+ S, Z0 C「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
2 ~6 s# y2 R3 ]/ `5 L
- G- |8 W3 i" a/ R如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
& Y9 Z' T9 v: s: o. _! {$ x6 j6 M! a3 ?# k! o3 d8 q% `
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
6 S5 \8 _/ L# G" ~" ]& P" \) C# X" A/ _0 M
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|