埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4427|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
5 Q5 ~- G+ n1 d7 s( r( v- r! J9 f( W) u$ Y$ a
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。7 H* A0 [/ v; B# j  N) w

* C+ h" R: H" s) \2. There is nothing good playing. 没好电影可看 # Y2 q& {4 i# [+ R% S' B  B% \2 u
8 F, [1 D' }3 C
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 6 y% P( }8 T* W- X% v( {

3 z6 ^& ^2 Q5 _+ h* h, B: c9 l同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
; R/ B+ G* F5 D/ @8 M/ M+ l7 t1 F! X' m  n
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
: G; v4 ?! E5 t" ~
+ m7 N4 y+ N$ f' @, qget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
, L1 X* m+ ^+ M4 U) }5 Q
/ f% ?) a- i6 f  b( n当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
) r2 j+ g# T" h$ K
0 `, l; n- ]4 x! Q3 e: r4. Good thing... 还好,幸好…
6 ~. g& C2 L2 `( J9 F) S* K0 Z( l$ A' s  o, L1 i+ l
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 8 W/ m' T/ k) Y; t6 V) g) b
& o9 }9 o% N4 e# Z* g) t+ e
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 8 c: r: h4 b0 {: m; r, ^$ u) ^/ U
# ~, [1 ]4 K# u3 A
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理* p, M) A% `: ?) i( p/ s3 i6 Z( _

6 w* Q9 a7 x3 S+ u你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
  }( K% |! _. M4 ^3 n2 k" L& N0 |$ z% V# @/ C$ m
6. spy on... 跟监(某人)( o3 E0 i7 u5 ]$ n" k

* ]" O* L3 U$ K% }: X/ `7 hspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 ' g7 P* M& W, I( y5 z  p
, ], I: w8 [; v" j0 H/ ]
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
4 U% [% v! o& P) O; `/ `
$ ]# L9 u0 B! ]有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
) v* Z& b2 a- }0 n$ L" }4 K; H: e3 d
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
% s9 E! \- `3 t, ]& G0 f" ~. {
8 R0 I- M; ~3 R3 {; Ecase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 1 z) t8 i9 e# d3 v% [
% m% s. ~) k% o. V/ V2 L
9. She is coming on to you. 她对你有意思 7 S# t6 O6 b+ M' Q/ q

3 v0 p( A' [/ S  JShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。* T; Z2 Y) B, i

6 m4 a5 ^1 q2 @. [10. I was being polite.我这是在说客气话 1 B% M7 ~2 B" o+ e, t. f
" N6 y* r) a( D9 E2 E- T  P
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
- R! U5 Z3 A) u4 ]
5 i8 Y) w& X3 Z* ^0 p3 s( ]/ r11. stand someone up 放(某人)鸽子 4 y+ C, n/ J4 {
( `" x* t  O* Q" ~7 _
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
; f1 E  l# ]/ y) f; m7 b1 ]% ~4 ~' N" [+ v" {  D2 F
12. So that explains it. 原来如此
9 T( k' K; U* D+ \5 b4 J2 }8 E
$ A% h0 V# }# K- y/ c有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 5 N$ y  o! y4 M+ m4 o6 A

2 [9 m8 `& q8 x13. I feel the same way. 我有同感。 # G" _, N+ A7 M' W6 ^9 J

4 l  S  N0 P: e当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 5 ]' a/ l6 _4 {: _. P8 O  j8 F
* u, n5 D7 |7 |( L# A$ y
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
5 Z( O$ _5 c8 h7 C0 l1 F8 J8 {0 p7 F! E; f. U( x* t
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
( g( Z% ]9 c* U0 P% J
6 L7 [0 @/ l/ u6 L5 x) u15. I can't help myself. 我情不自禁 2 |# ]4 v0 R6 T3 [% D

/ C  o1 T. Z, E2 M: S+ K+ n我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
* O3 u" O* X/ P$ n5 v! Q9 g9 n, ?; `0 q
16. come hell or high water
* c" B# |6 i' F' B4 u7 t7 X5 z. ]
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
" ]. V* i9 j1 A& x3 r' l0 b+ F4 ~, @( n9 M5 N
17. have something in common * w# Y. f/ w: m, T4 T8 |

& U. a# R$ U3 o$ Ghave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
/ h5 |2 }7 @, h, c( V3 F- m
( a- ?- p" ?7 L' L5 B$ Z' o: q18. What have you got to lose? 5 H& F% O6 n! p3 P

/ t5 l" X: i8 N& }, T6 [" sWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
: t3 o/ C( }6 G" Z( C
9 l% U2 |5 K" t19. You shouldn't be so hard on yourself. : j1 C" `9 n5 `' u

% ~) M6 L+ A& N这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
3 Y" o& }/ k, L: A
2 A4 i& A/ o  N& u20. Don't get me started on it. 8 W7 m' j+ R0 e9 ], e3 ~5 P) P; Y
4 ^5 l$ R7 K' q$ g( C
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。- M) G# k9 i9 X* Z9 x$ v' M
5 x3 |: M. E6 @& O- h1 [1 C6 m
21. When you get down to it
" T2 M/ s% L4 ?. K* K" J4 F
6 X! z6 |7 W0 Q% ]! r" vget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
. u  W: T5 X! h6 k. y9 ]2 h: H8 H5 s) n9 b! ~, o, I
22. let someone off
2 H- k/ C5 H" ?& [2 s: @% e0 U0 }9 d2 p( Q
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 / F* ?1 Q( s/ ^, L7 {% N
2 u6 h  L! M. k; F5 h0 N
23. I don't know what came over me.
. j! K. s/ p+ d9 G8 o$ ~
% `- m/ Z  i  S1 p( w! D# F% P2 r这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
7 R4 ?( F1 @. @5 z1 _) o
. R! z, G3 Q. M, q9 F! q/ v" }( g24. I think you're thinking of somone else. 6 \9 u. M! c5 l- T5 R: b+ z& N

8 |  K' C! t* R2 `3 M4 v这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
( x0 o5 B1 A' f7 d. r0 f
% q3 |) P7 p7 @: n& H25. This is not how it looks. 1 D6 x+ K7 e% v* c5 h  D# n

  n4 u5 h7 B% A$ j这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。& {9 X; y2 P% w( B8 U

5 d: W* Y( T: N' U2 e( I7 m9 Y' q26. pass oneself off as... 4 q$ a% ]0 f6 Y+ ?# \

1 [, @2 F( M4 I, ~9 O* @pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 % ~: l! z, ~) H0 H

5 d% r. b- N( x+ W7 o+ ]27. be out of someone's league 4 P% j8 k$ h6 Z' o# w' c7 [( o

0 _/ O2 S( r' I7 w0 \league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
* a7 ]5 f9 i$ w0 Z/ d0 @. v$ v
7 {$ i4 [; e) P9 I( i28. talk back 7 p# x9 p, B6 T$ B  v! U8 `

$ D; s  A4 f/ \+ L2 H0 n& J+ ftalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 9 a" @, e* W# Y2 e5 Z) s! a
7 X, x5 j8 c/ M, w
29. spare no effort * C/ C, L" s$ v* |3 t6 G+ I9 W
  w5 X; R/ G. Y
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。   H9 s! {: _0 \  n5 [3 C' ^( M2 N! e, v

' C$ Z$ h" V) N30. Would you cut it out, already? 3 w- }+ _% `4 M0 S7 h

5 k% G3 z) f0 |cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 6 y5 M/ Y1 R) F' m! I3 w

( x$ e9 b+ M- `; V! J31. for crying out loud - q6 L# ]- y1 I+ Z& E8 T6 M
% G: d% ?) r) z- b' p7 A5 e0 E" W& o
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
$ O( ?7 i0 [$ V4 B. \* p1 i8 P; S
32. for your information
/ h, Z! d; m1 B; [' M
- _. L8 c& P" R0 W" _5 e6 {照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 6 M9 ^% G7 d" P2 U& ]+ d

7 t+ [" U6 A$ C0 {, z3 G1 B33. I must be losing it.
* s7 {' D& k/ r0 U) E0 W; ^( ~
7 p- a+ D% O- T这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
& z  m- V! x$ \+ \" N  N) H" W$ ~2 r
6 v  c: x8 S  ~, m34. This one is on me. 9 X2 {' \8 C, N- T# \+ }1 q. t
4 U2 A/ e. }# r( M6 J  t- f
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
$ j, g% h) h* g
( ?) ]& B( W% p) Q4 d35. even up the odds 6 \5 J( }0 F7 w) q7 r

, \. b/ x/ [/ D, U' Uodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.   B$ k6 I- _* `: G( w
' O( S/ k; t5 m+ i- A' g
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
! i6 t, c, a8 ~5 T; M1 D6 F- o% \" c/ H3 ]$ @( M: H' _
36. What have we got here?
5 l! Q1 P4 u# M' q2 Z7 {' E( k/ T5 }' M5 @) z% g) U
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
; l9 W8 S; P5 s" L6 i1 P4 j# H9 G
- R, D: a" e) z; }4 x9 i) s3 Y% c) q! N37. be out of the way 2 o  G( l  `7 m+ Y/ b  Z$ \( {
- m& E( r5 H- X* ]# m1 Z
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 . ]" q: _, ^6 ~& O0 P
7 O, K5 W+ `9 U2 B
38. Why all the trouble?
( M! i' |' _# s6 r# k4 q2 B  T& R$ v' W) r9 w
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 4 D" F+ j( p8 ~1 e

; [7 d, M# H& E39. Call it a day.
$ t  j6 H& x1 K& C4 L0 T/ ^# z) i4 Q1 t# v
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 # Z6 s# S$ D# \" n3 c( j8 ~. M) z* q

/ y: s' D: b2 J) n. e当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ' p* `2 H, U6 o

2 ^% _) j! c! u& g5 x40. You won't regret it.
& }+ {: q6 i4 L5 D3 l$ o: p6 F% Y( w! C9 E) Q' O8 I
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。0 @) F0 R8 I6 x; f- `

% z3 A4 M4 }, b& k* a% Q/ }41. Put him through.
& {; ]+ F6 H% w4 k% Y* C; I. [
# \3 ?: ]) H' B1 n+ i6 l) G这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。' Y" j/ }. Z2 D: f; m

8 H$ W7 ]4 `* F! ]# M6 a3 R" Q42. Put it on my tab. 8 O3 ?' P* Q2 W$ D$ d2 ?$ s
5 s+ v3 s$ }& {) L
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
* H; w  I# Z9 s" \4 b+ r& }( v% c! E% U; `0 U' U
43. No hard feelings.
: P! s7 C/ a6 T6 r! l. B! w' E5 A6 M4 T+ f/ R7 j( D
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 ! G' H$ ^+ g' e% O
2 S. Y9 c8 \& j$ ?/ y5 c# U
44. cut someone loose
  b* Q1 q  q$ g# G: i# I9 T5 E5 }  X' Y4 n4 T) a
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 , ~2 A! i9 V; B" W; y& a3 w

" D2 E$ @7 D/ o5 |45. join the force 9 c/ p# v8 w6 Y. J' y

( ^( }' D9 J' s# Yforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。+ c) o4 i( Q! K

* [" J) J1 u, z5 M2 d7 i4 K) U# J46. We split it, fifty-fifty. + B3 }9 b; T, |% U% q$ i4 z3 r

8 ?$ A) a3 ~% c; F, lsplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
* j0 ]" j" d) S& O& I3 G$ u; {( H0 G7 n& _9 Y
47. wait up - A2 {. q% l: V4 {( B

7 e( H- x$ b8 x4 e( m9 Y  ?+ N' R4 c* Nwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 . i/ r) s& }' K+ J: q0 w, H4 O1 H7 N

  E# o6 G( }. Y1 r9 q48. I don't have all day.
( c8 ~0 ]3 J' Q) v2 o0 E+ E" `* j+ n9 ?+ D' N, o1 F
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
5 o- u: B  G  R  f4 }- V, u
# \  k; ~6 m% ^) q49. What took you so long?
2 R4 x6 H' ]  B9 J: E
7 y) ]5 T& r1 U- m' Ptake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? , }7 g8 L* T" X) k" `2 `! h
+ f6 L/ _$ y" L7 h, J6 T3 j' v& l
50. Where do we go from here?
; n- d9 f6 Z* v* ~
9 {6 L/ b& [+ T) o这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
: R  ?% J0 C8 s/ B9 U; H4 E1 V! @8 J# ]; P' G
51. Anywhere but here. 2 W! X9 _/ `1 l( e  F
% @, s! O' v7 j
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 ( _7 }# H& N0 J( B, `5 t1 g% M2 F3 W
+ ]" {& ?$ Z) t0 {/ t
52. It comes and goes.
' v# L0 h2 v" [, f* i( u
% B! L3 K5 X. W0 }) AIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 / f: y# `8 r2 m, ]3 ^; q
) G2 J" j/ B1 @" k3 h
53. There's bound to be more of them.
8 V, z- u2 u! y% ]; w( f  Y
7 t% J7 o5 V  d  y% [3 K% z' Y: ?4 D" ^be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 + U( x$ N8 G, T5 x- W

5 \  i/ W/ P4 j- T54. I'm done with…
, O3 o2 m! x4 o* y$ n* k; U3 D( y1 R3 E% y4 i5 U9 i; C
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 . V& {3 y' `. v3 V7 `: d$ j' k: c

2 m8 N1 D* r, m( ~+ K* U55. This one's straight from the top.
. h" }) M, e' p# W: u4 H7 ~2 `, s* L1 i. ]
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. 4 y- m0 p# @" \$ o2 N- H
! I4 Q+ e3 y5 D; M6 N  y
56. Fill me in. * s) n2 l9 c# _7 P7 [" f. ]0 @

2 ^" {7 {8 t# I* tfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
3 j* w" h9 _9 C. f3 L! G  z" t0 }2 q  Z% J0 p
57. Like finding a needle in a stack of needles. ; ~9 O/ o; ]+ ]1 L- l9 x) ]

) |% m! p- \* A5 p+ n6 e原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 6 z6 Y% c+ v0 ?, d' K: g; C) k

4 e, x7 R! i+ W1 O58. That figures. 5 q. m% d7 u7 v+ D5 A& h2 R

6 Q! v- e+ }6 |6 t2 ^figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 $ H$ O; l( o& Y7 t' ?7 S& ?3 u
: G9 V9 [3 H* S( g" l: o
59. Take your time. * W6 q+ P4 f* f; H: G$ k  q+ o
8 ]! F8 y, H* Q; o
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
' t! F6 q, s! q/ {# Z$ y% @" l
) I7 A, X8 L* n6 a+ y2 r8 Q+ h60. I'm with…on… / H6 _4 G5 @6 ~  ]

" r4 Y7 W' M1 Q9 c( j# p4 [7 vI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
2 V/ [  Z: x* e' ?: Y; h: RWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
' h7 |) h( i3 _8 _1 _Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
4 R- X% r- k3 x& H4 T) {
* ~3 a4 r$ O/ y# f[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
) v  T% x% j. M( |+ oI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
; ~* E! e& d5 V0 s3 i* N) e" I2 {* U/ Y/ D' d
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
1 d! k8 m& ]2 V. Q# T5 VAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

3 `. {: J4 r+ F7 F1 I+ r
# I& _4 O6 J$ g
' A+ a, d* |) ?+ ^$ |6 o' ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 08:22 , Processed in 0.214565 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表