 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
) d5 S4 a8 ?- V& R$ s/ ~- b0 k那瓷器经过旅途完好无损。
, ^- f6 p; {7 A4 ]: e0 \They will not let him go scot-free.4 |9 G) z& k, u8 V* w) ]
他们不会让他逍遥法外的。
1 I% k2 h: H. Z3 O- ^It's just a storm in a teacup.$ p8 ^ s. Z; V: t0 R! c: v. y" b
没什么可大惊小怪的。. W1 f1 O+ N, w
Don't make a fuss.
& |, d0 I1 \! M1 p别大惊小怪的。1 s) i" s. ]* }' C. s" \7 q
A dark horse candidate gets elected in the election./ M: V* a2 Y- u! J. L, j
一个“黑马”候选人当选了.
0 p8 Q, R6 R& I1 e) RYou're acting out of whack!
2 I& M7 n0 y& T. C- v9 [你的行为真是不正常! out of whack紊乱
) S/ V4 S( S/ `% _' DMy friend got cold feet before the exam.
3 Z& h; L2 w N0 i我的朋友在考试前打退堂鼓了。4 ~" l# D y, g1 Q9 p
My stars and garters!
1 ^2 m9 |- |6 z' n# {8 s7 P* m. u这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
% {# Q! o: d2 G" q) n$ ]4 QI don't want to be the third wheel.
( [% a# M% f. @. ]& l: f+ n我可不想当电灯泡。/ g# f P2 L" E, y& C
Up in Annie's room behind the clock.
9 ]0 f+ V0 k- C7 M) |鬼才知道呢!
. ^' S! P! a9 \5 _. zIT Industry is a growth sector in China.
* \' S8 R4 {3 |/ `" E+ f信息产业是中国的成长领域。" z! s7 d7 u1 ^% A
He told me the story in a nutshell.5 [+ U. x4 V1 m2 o- t4 X3 h
他简略地告诉我这个故事的内容。; u6 y7 g7 R4 K$ [9 x
Don’t I know it.' p" O& z4 s* i7 J
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
, s$ _0 E: _ T. S4 x+ kThe new leader is a force to be reckoned with. ~# V8 L1 G6 q
新领导是个值得注意的人物。
2 {9 [/ E' F' j& W5 P2 `Our boss is always on top of things.
' {" D4 C! J) h* z" b: m) e( I. s我们老板总能控制全局。# l7 r9 f+ y# r' a. {2 r( z
I gradually got acquainted with my new friend./ V X. a+ T7 B6 E& w% `/ a
我渐渐和新朋友混熟了。
% F/ T; v: S" W2 E8 n) eHe got the wooden spoon in the competition.
, s! _1 U* l" Z; F6 E; h7 A' K$ e他在比赛中得了最后一名。
3 }0 O6 O9 Z3 ~9 t2 w% g; b2 eThat dress fits Jean to a T.1 T2 j- b6 {+ Y3 ? v* e, C
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地' r7 _: v( J3 _: X6 c
The water plant is a lame duck.' w% P& y9 p2 J! A% H' H
这家水厂是一个难以经营的企业。# P1 {& o; S- c: s- C
What do you recommend?$ ]4 m$ t7 n2 q7 P' \& M
你推荐什么?
* G! K4 x+ ?- u; U! aThe ambassador let the cat out of the bag.
! D2 l' a7 ?/ W2 L大使不小心说露了嘴。. {$ C3 H) N) L
The firm has gone to the dogs since you took over.
- l) b8 r3 U& p7 c5 D2 H; Q: V& P此公司自你接手已大不如前
1 u9 z: R- A) W8 Q" }- NThis girl likes to put on the dog.
0 D# s- ^! i0 g9 }7 q% T4 H这个女孩喜欢摆阔气。
4 f1 f3 `. P. H6 y1 ]6 ^He threw me for a loop when he told me this.
: j* y D0 C$ ^2 j. N% z当他告诉我这些时,我大吃一惊。. j/ v3 B/ [+ y- B7 r7 P
Our teacher threw us a curve in the lecture.
3 W" x3 e' f" _" ?; A6 e老师的讲座真是难住我们了。- W0 y9 e, q, t. |' {4 q
He told me a sob story and asked for help.
, N3 Z$ E$ k1 m3 E/ W" b o他编了一堆伤心事来乞求帮助。
7 D3 a+ v. [- `4 kHe showed his crocodile tears when aunt died. u, i3 z8 s% y" H) ]! _0 R
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。- I, I, }- F7 A
This new plan was all washed up./ P; {8 H/ o$ J$ I% M- J0 T, E0 f
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋; Z6 F+ X) w @
He immediately becomes a psychological basket case.9 L! @5 z! B9 j: c
他立刻就完全绝望了。 |
|