(ZT) “洋泾浜英语”的笑话 (ZT)+ d* K* R1 |* g7 \$ f6 [0 {0 O
1 B8 c3 C0 o' R' c8 k% ~6 D2 `4 u3 I: d
快半年了,这个陌生的地方被放在自己心里慢慢地温暖起来。% M2 ` z- c! ]" d9 B [
有时候会不自觉地想想上海和这里的不同。可能是潜意识里不让自己离家太过遥远吧。' H0 a) e" a4 { [
前一阵去Bath(南部的一个城市),在火车站想起了上海火车站检票的地方有这么一句英文,“Please show today's ticket”,明显是英语在非英语国家被滥用的结果。当天有效的车票应该是“Valid ticket”,而不是“Today's ticket”。) r8 {: Z& J( ~( K: P
由此联想到在很多国家的公共场所出现的那些不怎么地道的英语,这里把我知道的写给大家,饭后一笑而已。# y- g( Q. m/ i0 D- R- U$ z
以色列的特拉维夫有一间旅馆,房间里的服务 册上有这样的一段话,英文写:“If you wish breakfast, lift the telephone and our waitress will arrive. This will be enough to bring up your food.”虽然那个“wish breakfast”不太地道,但是乍一看,除了句子不太通顺,也没有什么大错。大概意思可以看出来:“要早饭的话,打个电话服务生就会帮你送上来”。可是要命的是,“bring up”这个词在英语中,很多时候是指晕车晕船引起的呕吐!这个用法在字典里估计查不到,可怜的以色列人。 ; J9 u/ ^. |7 d 是旅馆,咱们来看看日本人的。“You are invited to take advantage of the chambermaid.”可能他们的意思是“有问题的话尽管找服务生”。但是“take advantage”通常是做“利用”来讲的。更糟糕的是,用在“女服务生”前面就成了“占便宜”的意思 7 C4 m+ V( E( v% \ p) _
一家印度餐馆门口的广告牌写着“After one visit we guarantee you will be regular”,可能他们是想说“光临过一次,以后一定会常来”,问题是“be regular”在英语当中是一种很婉转的说法,意思是定时上厕所!- Y7 Y* Z! P; ^. t: {; G
要是印度人知道还有这层意思,估计他们就不会这么写广告了。 5 C; r2 l6 b/ z: ]1 k4 a0 w9 | 再看看法国的一家饭店,本来的意思应该是“贵重的物品请放前台”,他们却写了这么一个牌子,“Please leave your values at the front desk”。法国人估计没有搞清楚“valuables”和“values”的区别。前者是指“贵重物品”,而后者说的是“价值观”,或者“信仰”。“把你的信仰留在前台”,这个表达也挺有腔调的。 " e' ?6 Z. S- E! g 最离谱的是西班牙巴塞罗那的一家旅行社,门口一个大大的logo:“Go away!”不知道他们是拉生意还是赶顾客呢。" U8 ?+ Z+ R0 L# P, K. G
其实,当英语逐渐变成了一种Lingua Franca(国际语言)之后,每个国家都以自己不同的方式处理这个语言。他们对英语的不同认识,有时候的确会闹一些笑话,但是并不妨碍我们理解他们要表达的意思,不是吗?+ r, |# _1 H9 ?) |! ^# X% |
让我们在结束的时候猜两个谜语吧:- `3 z+ O5 W" c& N4 o/ O$ k
1). What is an American ant? 0 i( y; J& M- B0 A: X/ l, o% ^7 |0 Q 2). Where do snowmen go to dance? 2 B: Y0 N! R8 I9 E) j( Z# h
以上这两个都是英国的圣诞派对上的经典谜语,是否在你的意料之外哦!! [+ o5 g: d" g: v# M+ N' Y3 h
" B" _; B7 e' }5 \% f& i
[ 本帖最后由 Xbfeng 于 2008-9-1 17:05 编辑 ]
1). What is an American ant? 9 H' ~4 h; q( |, Y. H7 M& ~4 H2). Where do snowmen go to dance? 3 @& f/ e* y2 T; X; }
以上这两条都是英国的圣诞派对上的经典谜语,* @2 t2 z. }+ ^$ {
有没有人知道以上两条谜语的答案?
1). What is an American ant? (Hint: the answer is related to american accent or pronunciation. )0 f1 H; s5 q/ k( t5 X
9 K$ P9 h! e1 U$ y; p6 u: F6 x
2). Where do snowmen go to dance? (Hint: the answer with two different meanings.); o; ?6 D) c# f; p7 G |) C
Please refer to: ; f6 \3 F* k/ [ I1 t# i) Ohttp://www.edmontonchina.cn/view ... &extra=page%3D3