埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12978|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法
/ `/ }- O9 f# e9 ~: o# }% M  x5 M# ^
  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...0 v7 [- r4 C% d5 |: s1 m: E
8 G3 b! R# x' [2 K
  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)+ a5 G1 g: H$ j' a1 k8 z8 z- b

8 l; P* D2 I3 N$ ^  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...
- `2 V  A+ _( s  |) @- J& j! q3 ?2 R4 A: H
  ①给你② give you ③ here you are
1 W3 n( Z  R9 S8 o
' r: B! `" E# h# j3 B  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much0 ?/ K. r* R' ?% L: y% X; Y/ x
/ x0 C5 S* \7 I; R% J; n0 B
  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)' O" ~- Z: F! ~$ `0 v8 g

1 E9 D( f4 O0 r  o1 {$ V$ K! q  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom6 [# F+ c' H) j/ o/ \# N8 Y
; r: {6 d1 g9 Y+ ~$ n8 Q+ [
  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)
) H0 S! r) T, i  o- P
5 x9 A; i5 K- D* A# J  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans  Y/ _0 G- O% ~6 w
& t1 [$ ^+ v2 ]
  ①修理② mend ③ fix/repair0 \" J3 z7 K/ j# j4 ]0 b6 d

( u. J  i$ z0 u  C0 L* w  ①入口② way in ③ entrance
! D: G" ?5 E7 b9 ^3 Z8 q1 S' G7 X8 M  p6 T$ A; W6 Q; i6 ]. k! c
  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)9 L% f* i$ [& z7 o8 S

, }# H' k% X+ c" }  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious0 x7 J7 a5 p/ A; v

/ v6 }8 r* S. }" K  ①应该② should ③ must/shall, @) B* Y% U& |! }# k7 U3 a8 k9 {

0 P. p" A" ^1 c  g+ X, F8 g( D  ①火锅② chafing dish ③ hot pot2 v  ?) v8 \; `( b

" z8 f6 j8 u) m* q1 d9 ], C& l  ①大厦② mansion ③ center/plaza1 I9 `: n1 L( `

, j5 i7 V! Z+ q  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so), b: I' D3 B* G  ]5 e. [
$ c6 E7 I- X# R, L' D
  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
7 ~) p- }9 r! ]! X3 `" c7 n4 @: E; m; j' P
  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
! k! F* n: r& k* R
6 J9 w) r3 E* O# W# z+ L- u9 ~  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)- }, e; Z" C( z+ d

$ ?1 J; j0 i" w& C- Y2 r# E  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
, B1 ?" E+ j7 K4 P% L
7 W, q. @: Z, v6 `) w9 Y6 n, |# g  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off3 L9 u4 Q$ R5 o% z: y: O

1 }0 ]* v* O+ J( Y% `% }  ①车门② the door of the car ③ the car's door0 K4 s6 |! t9 ?; y

  Y) o+ |- j3 x7 K  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?
) K. U( m/ `' ?
% B5 P- j% E( ^3 V" y) K4 N/ l  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)- E0 N( D! S3 P0 B! r: o7 z

1 G* Q' p7 T5 `/ A5 Z* r6 R  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)) F( _# I: L; V- P

6 ?7 `2 p  q5 o9 l( j  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)8 g: d& Z: S' z& V, w; [# s- r

3 R& C5 ?% ~( w" _+ \  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told
& l5 O7 s  I$ O% `5 z' T
: I" x+ }; M/ \- m& Z+ a; ~  ①等等② and so on ③ etc.* G9 L/ S: Y+ O$ E

% K$ r5 `( J. j6 D- a" e  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far' q: z! W/ }. ]/ w* @2 _

: y; @' P+ X3 L, R9 N  ①农民② peasant ③ farmer
7 M' [! k& \! e3 N8 v7 O) G: s6 _
  ① 宣传② propaganda ③ information 
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
0 B- [* r9 L: x# I8 Rrestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 ( R, c+ \' Q8 y& M9 {
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
( s$ a% _, C, J4 w: b* A3 Mrestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
# J, m- z' z9 u1 j# Y) l$ K; |

2 L1 `: t8 q4 v9 P) |2 V" S洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???6 j' M" \  f1 \% a
这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表 7 w' s( {' P1 ~& R) g. X  \
/ q9 h8 z4 q* A) X# _
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
5 \; h8 f7 b' {) I9 k

: Q  ]+ e" h4 Y/ F  K 杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
不少都是中学英语课上教的啊。7 M! l" B! x& ~# B2 Y, w
这不是误人子弟吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表
- L5 T* F% w. \9 p6 ~+ h2 s0 c①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
  g7 w3 F' C) m$ ]7 t( ]这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
3 X; {9 N# |5 v0 `! R0 R

1 X( W. c' F; O: U0 t$ Kpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表
: m; c; N% {+ I2 ?# @4 q/ T不少都是中学英语课上教的啊。& v4 \* m& \' l! H- y  C( l/ D% q
这不是误人子弟吗?
  M# e( Y0 V% M1 Q
是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
) \( Q& e$ @$ J* ~* a% J
! _- c) Q- T- v1 U2 c+ `觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表
8 n* \( N- ~4 ]) y% E" L: y# t+ z8 ~! E1 G5 e

. {* G8 q4 N# Rpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.

( H& A/ k6 q2 Jpasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,) E+ c/ p; j* O; L0 K. |
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说
" X9 g- v4 u& F4 R6 C7 q的同一样的东西
5 U4 u. I0 Z% K' `% T! N$ Q& f6 @) j8 k/ W2 q" X# I+ N
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈6 C: i# M: l, \  E) Q3 }
估计老美就没辙了,哈哈8 Y. X- m% B/ {& ~$ j, y
  n' Q- A* T' l

7 ~% u) D6 C3 R$ A0 \* m[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer
: u( D3 v. \! m  g3 `- f! z这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表
7 X& p5 K9 _" _0 {) e7 M①农民② peasant ③ farmer2 b1 k2 ?2 \- ?9 Y7 e
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
2 _9 e# q: c% f% d
哈哈,
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊
4 P( W- U8 N5 O( S- P4 v; a  P$ ]纠结着我的心肝肺
& p. U" p+ p1 _- l' c2 C有心想搞了' d7 ~8 i! E+ N) A
还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 19:32 , Processed in 0.141562 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表