埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7933|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
, u& q1 s+ W2 E4 ^9 Q6 M  s0 P8 r" P& @( n! W4 H
Stick-in-the-mud
5 u  B2 A' H. F0 t
) O& O9 f% A. |# W- d1 ZMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
( H' N0 H& E5 P: u" c1 @
' J& w% _$ L, ?/ XExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
9 V7 W! }' _: n/ c6 e8 K7 ?
& P+ U6 b  a# z7 k! vI remember there is a song having such a line.
, ^* A  g# h( H$ t3 V3 ~5 v/ b: M4 P" q9 n: N
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul" X* c0 V6 K. |; k, q: P5 O5 g: x
$ e! @/ [0 C. {1 B, {3 v
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
, t2 s/ E& X2 i7 e0 J+ d* z2 h) J. T% K5 e3 d' I
Example:! K3 M1 t& e' z  i, v
2 ?% U4 M* c0 P4 }, T
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>) a/ d+ ^8 l+ {6 M1 d, a

# }  E, p* |/ n( WMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& f; F3 H* ]: Z3 t  A0 u. }5 ^* F3 c& ~3 E' B, y3 @+ n7 c
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track + Q. V- r& C  i% o

2 E4 v: r  }7 oMeaning: Tendency to think about only one subject7 \, b# u) X( w' X: t) x

* H. [6 _" k1 S1 d$ hMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
7 E& P% _# e' J- ~, Y) c
8 C9 k& p  w0 m( a! {8 r; ?: s  @* X

3 b& c' @* G. n$ bCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick4 Y& r& O3 r5 @: |

7 `0 ]! J& j( C: ?' |; W- MMeaning:6 X: K5 ?4 ?% ^2 {: N$ I+ }/ r
吃亏8 F" V+ c" ]+ c% K  l
English: The worst job, the least pay, also Dump on7 `- C4 n* c/ W5 g* ^

: h2 c; y2 @4 C! _Example:
6 ~6 M; h8 i! v0 B; w- MI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
3 o/ ~5 ?# T, Y8 Y
. \7 `- a' A$ \  P0 nMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
: g8 p* k$ P2 R0 A; P$ CExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
" i! H# e( A& D5 e0 S6 S% O4 F) A8 ^5 i+ d% i
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 3 K7 Y. n, \* `

3 M! O$ q8 r2 {. }& ]( b1. Laugh up your sleeve
9 c, ^' X2 T3 E3 w/ m( ?    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
* L8 ~( I0 g4 I  q    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)3 f5 u9 y9 a, p4 l
/ r( b. a& D, a8 r7 B: @) g
2. Laugh your head off3 E+ _- Z9 H& |: |
, S- c: o+ o/ B) Y9 I# @
3. Laugh yourself sick1 l; y$ J  T5 X; l$ o

# u, x3 r4 A( k$ e& N4. Laugh yourself silly- v1 E; h; y* l  c8 l+ g
5 g* w$ O+ T$ |
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
9 w& Y; S; y! H" n- P+ Q* E& v- e: e! `! f% |- @7 h% l% v
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
, Z/ R7 k; g0 H* |
* L* `! N  X1 p& a5 d% HFollow Suit
* W+ \. D+ |, @6 A- v+ Q
  b) M1 E1 k" y+ ^  k8 U. sMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There5 [& T  v* X5 M

$ P4 r& F0 _& o7 f" p9 @. s"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)9 R6 ]: ?6 v; e4 J

' v* |+ J/ k+ H8 i- ZNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
% d& [, |5 p% o2 @1 xYou Have Me There' ]: V( A, n% M( ]% p
6 t; m6 h+ I  v9 d% r9 H; h
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know), M9 R: H& y8 X1 ^( l+ g: p

% x: g9 G( a4 ~) _+ f, uNow you make a sentence out of it.

9 J; B0 ?+ Y5 w) FYou really have me there, Bofa.$ A; x" ^) b4 P
You got me.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
+ u$ q5 z4 j* r' x6 v" z- T
% c  D3 D( r$ i. \3 XSome more?$ t, @, n1 V4 k1 m, F3 o; P

( e; e6 Z) o( U3 n4 p* N/ RThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
" u; h0 j' L" h, U  m& e7 D" V1 i5 Z  B$ i/ _! k' b4 L% J, A7 A
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
% \! t2 B8 I! t& ~         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
8 a9 ]9 r) C7 ~3 m        =when the situation is urgent.+ l9 ^6 \0 k1 r
( {' q( n0 z( I3 Q

1 A& L+ k7 h9 G' i<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
; Z+ h+ }4 y, N; N+ W9 O8 N, K) [& }3 S' C4 p: G8 K
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
* ]( v# A, [# r. m2 G% H; v
: Z: M8 r, H: K, }" i; x( j4 @makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts5 {3 Y" n% I0 j$ a: v) `4 W! O

6 E$ X- U' s4 S8 n/ g; e9 e* p% }Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 5 c, H* ?8 _5 K" M0 l
+ ?, `/ t1 I" h( u6 N# i9 T
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."* T+ k  O) l' @4 F2 D. V, c) Q: d9 D

7 q- ]9 V4 C2 ?$ O6 ^but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is / M5 m# q2 |+ F1 J9 \4 ^5 M3 R3 r
  "By the seat of one's pants"! q$ Y( ]  H9 }$ q; b' m& n; e

: Z# b/ u1 y) t: m- s+ y% p! y& p' ~* [Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
; J1 c2 F0 @0 @+ A' Z2 S5 n% B# j
- e( M& |: h- WTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.9 X1 j; Q) q) h3 J4 {% `
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.$ b. J) T! J0 K

9 G! J1 i( s" e5 r- v0 v  wCheck the dictionary and it means:
2 G4 {- \- y5 \# l0 _) i
" c, }1 i: t# t7 s7 f6 dVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
7 K/ H3 k) y6 ~( n# s/ ~9 a. U. `9 ~+ Y* |, G
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.; m7 q; q; Z; [% t

) u% [, x% s3 t" g) r: E6 X# GMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
3 U3 p( F) e- t" I0 K: w/ l% B( s4 r' E- t6 q3 @% m
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
' y  l/ z6 t; n3 ~7 ~$ y  }1 }
) [4 K, s2 f% p9 y9 RMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood./ s& E# J8 i& R9 j- {

! I! U. j) }+ e: r( AOnline Dicationary explains as follows:4 Q5 G  d( M9 {: p, R! c* }
10. on the mend, a. recovering from an illness.  # w0 Y* i! |  f8 p
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  ) k1 W- |, L2 U# @  S
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
9 L( @- S; u. j! _& f. R3 G( e# M, U
2 F+ E3 f: J9 _# `2 [/ v6 K1 i
, a! e8 O% L2 X. F( \8 xI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 21:52 , Processed in 0.151513 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表