埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7565|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.( T; F0 k6 Y, g6 l

- ?8 C$ D3 g/ t) @4 }Stick-in-the-mud
  M8 e" `8 E7 A- B0 E
7 [0 p0 f. X) I* j  wMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper* Z" n2 n9 y( Q2 M( ^

. p/ i  _$ K& \* XExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.& f' z# M' j4 |3 B3 J0 ~$ R. u
6 P8 l) t% o3 n: C8 L
I remember there is a song having such a line.
$ j$ [, B1 d( v& u* \8 a- F( t
5 Q; J9 T( ?7 o; m1 _; w[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul# j% N" E/ b; ]8 s" f$ P* v9 ?5 t0 v
1 v; b2 n1 A2 \9 E. M: f6 ^+ K
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
8 n) H$ L' U/ O/ A- j2 q2 ]4 N3 I1 s- m4 v3 u
Example:
8 R  y5 F2 G' l; L9 a& t! a6 U: U- `& o2 {  T& t
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font># a9 A3 A6 ~4 d) s5 e, O
1 \/ Z9 n) H9 M: {+ X# `
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.9 S1 t9 r1 ]* ]) W4 M5 z
6 u0 q- n2 \7 b6 [2 \: o
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
8 V: d( f# }7 ?' U) U* r3 W) q1 O% v0 D% ?4 T+ s- x$ t4 J
Meaning: Tendency to think about only one subject
* `  p6 ~: a4 C: j, W0 O5 |) l
8 e% n6 C0 C8 ]- Q- p$ RMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.1 L# |6 E& q' s( v9 q

: o, v5 w4 s2 I" ]
- f& [( E8 B+ R" v/ J
1 g1 e# B1 T9 QCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
  {. o; a6 @( K: Q* y8 e
; M. w% e* ~" b6 w  ]Meaning:- y& L9 S- R: d- {  z
吃亏
$ N* f, X6 f3 c0 a/ Z+ j# L4 h3 ~, x  @English: The worst job, the least pay, also Dump on
/ q: ?, G% f+ _* q7 X9 e# ^: _( ]! v3 t4 \
Example:
8 m9 u# k* I9 F; D# Y4 }8 C" HI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip  v+ C: g# s$ D, C- }+ I8 l

% c/ Y  w  k# }! @( K9 H/ QMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
! T( Y" Q, j. rExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
) i# T9 \+ c9 ?
+ p& V$ R4 ^  M! K) a9 Q: _非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. 1 C7 a! ?% q( f: }4 i% W

- n. ~5 ^# R; w! x: c: b1. Laugh up your sleeve
/ a, n- Y5 ~+ `% q* F# G8 f    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.3 M& _2 y8 M; b6 J& L4 V
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
2 l0 ^  n  \: r3 ~, L  P0 k0 F6 x8 Z6 I, P" n" _1 d* E# w/ c, r
2. Laugh your head off
8 X9 }% y' _  r/ A/ q5 d
" j, B& j6 Z: ~% `3. Laugh yourself sick
2 m3 R3 Z1 ^6 V3 h& S6 _) j' A* d0 q
4. Laugh yourself silly2 J( W; K& x& H+ D+ j- k. M

$ A+ L! \( ?% K" C! z+ g' OItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....6 B' Y$ C: F6 I& S

$ {  N4 Q! a( N. i. I7 L下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
! H$ f6 i: Z9 C8 h, Q: m) K: v& r" t, }! ?
Follow Suit
9 t3 }0 k2 w- Z' _' U6 E
7 `1 D8 e! @1 p9 H7 a4 m+ \+ o  a  mMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
- b$ F( {6 M. U5 @+ j
8 b. ]$ Y+ J- ^" X"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
3 z, K  T' a) P+ ^" D* y, G4 r0 Z+ s9 S- V
Now you make a sentence out of it.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 + o# \- f7 ^, h
You Have Me There
$ k7 {1 K. E' t8 ~0 }2 i4 P9 s3 J8 t
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)* j0 Y0 @0 A; ~2 l; H
3 P0 S3 m- Z1 u( c. P  i" p; T
Now you make a sentence out of it.

8 U, l2 I2 C; Y* iYou really have me there, Bofa.) u8 j- f% v3 J
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
+ |8 Q3 h4 u9 P0 e
" p) U9 j' K/ p+ Z  fSome more?8 @- ?7 Y0 S" i& N: {4 c6 |
2 r3 o8 K& B( W2 q) ~& [4 s
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>4 d) K5 L2 N1 L
) P- V) H% U# O5 E# Y; o; s2 V/ f
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
: N' k4 m/ O4 f1 B         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
5 W/ j0 q4 d7 v) H, V' B        =when the situation is urgent.* }, \0 B% R$ M+ K

: r+ V1 J5 v: b$ Q: U, b3 X- H% [: l" P( @, |) z0 k7 x, \, L
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
4 {! ?' F0 g* Q
: |4 c4 {! G' v" j意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
- Q6 z+ j/ o8 D+ C9 f1 D
# p% Y9 H2 ]. f  k. C" [$ P- hmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts. O$ t! B/ g* f7 @/ G: C: P
+ B9 W- X. r3 c# G( {1 |1 s: w9 o3 y
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 5 w& h- x; u4 i' F
. \: Y% D4 ]9 h
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
2 M' J0 H% i: {8 P
) {) {" }9 `5 ^$ Z( e. Wbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is % H( W3 c# ~% ?! j+ S  W
  "By the seat of one's pants"
9 r5 b! K1 N& T, C! d; R/ p! z7 j0 i- \4 G
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。3 N$ w9 ~* {% P9 s: |# ?$ R) R
" A. i- g5 _( k
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
' j; Q# h( x  A4 Z
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.  `% q$ L0 r6 _$ W
, p; v5 L4 G  f+ F4 j, e
Check the dictionary and it means:# ?; i0 j1 P# C7 O

% l$ ^& k' u0 LVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
, j" C+ R4 p$ C0 Q/ ^3 |: m
0 O+ w) L6 F+ B我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
  {, w6 ?. P0 W) }; g7 I& U8 G" A# _8 f
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
7 K1 e; s: O* G) q
" E" V# Z' \" m2 K. }; v7 N+ |明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend3 T: a, S9 z; e4 I1 J9 z6 w* K

& ^7 U3 H* Z3 v7 @% u" RMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
1 z; n9 K) ?4 ~0 W; g
% o# ^# @6 r- `" E; j3 kOnline Dicationary explains as follows:7 {0 D" _* R$ s& T5 `- {
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
$ J; k7 F0 n9 F. M( V4 d' q; B/ ]5 J, Tb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  : ?8 H) V( l' a+ i
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
7 ]& s4 o1 \! S) q" ~7 Y, z+ c( `! I, w4 h
, x( c- _- Y* ^% n3 [
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 23:06 , Processed in 0.140021 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表