埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7731|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
$ L: d* @* O! i: l; Q: q% V4 e
1 G5 b8 n8 T4 s8 E3 sStick-in-the-mud
6 p, @) ]: F* X( F1 F' L
+ S; ]$ E9 g' W0 U5 K6 gMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper1 ^$ i, j8 F; r; h0 N+ x1 w
. M& H1 f; P$ }  H/ B0 f2 v; C$ r( a
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
4 g; h0 P6 ^: K" i
- K4 G: T3 c! U, p' _$ fI remember there is a song having such a line.
/ J0 T/ ^( [3 b8 S* q
; ?9 G/ D  z( P# H3 H7 @[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul3 Y" s9 m8 c2 |- w

: U, m8 s" u5 H( B0 c" W) T6 oMeaning: Tell your private feelings, tell all.5 Q( k3 m0 Z8 o0 T$ M: {

) K" ~- p. C3 [& MExample:
0 ~% T: P4 a* v  x+ y
9 u/ b6 M- P* p/ ]' d3 N1 Y) LWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
+ K" w9 ^$ d, N. `/ F# T+ X
$ r  ^3 R. U$ x7 X/ ~Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
, b2 [4 x: ?  }4 y) |3 r$ L. v/ q0 W6 m# g, x  e
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
, K* a( [) w( |
! {9 F) B: n, H& {' Z1 K: \% u% C5 jMeaning: Tendency to think about only one subject
; F- R1 `4 a+ `6 C
% G: |$ V. A4 F! `  W! zMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.+ ~4 a4 g7 n8 \  q! m
+ B0 C1 K- |0 ]; _9 ^
8 r$ V( [( G5 n! o5 [

+ n- f% x2 z7 O4 pCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
9 P- h: P3 ?( D! b! ~; E
/ @! _5 j3 s8 b/ d/ l& nMeaning:
8 q$ q$ C7 Z/ E1 L* m. ~* W# r1 K7 Q吃亏/ x3 U) T; c4 z+ A: U
English: The worst job, the least pay, also Dump on
' D2 Q& Q* l+ `0 U, d' N8 C% z( l. L* g$ ~3 ]  `9 m9 Z: @
Example:3 P9 d+ Z1 C, K$ J6 s
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
* R; P& ?$ [" ~
: y, L/ r8 {' g& fMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
' @6 U, [& [' `7 i) c& M3 C5 HExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.3 G9 A$ O1 u: o/ p

! }* y  V$ Q- s非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. - K  X: K; M- \5 A8 C( o$ Y
- ^1 q, Y3 f6 ?) }; t4 \% |' B
1. Laugh up your sleeve7 P  h" V- _1 t! ?9 Y. W
    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back." _8 w. |; r2 K3 [" x( n8 v
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
. F6 L# W* [1 b* N1 m3 M6 }# |$ ]
2. Laugh your head off7 X" z' q" g1 q, N

+ y0 N2 S/ }" ]+ x, S3. Laugh yourself sick
% l% k( t1 X" @$ N
" Y- w! H- m) H5 T$ h4. Laugh yourself silly
8 O! }# b9 V$ \- R* z* T
* @/ V# y  n( H8 W5 t- ~! |Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
/ G* p+ T" D9 Y4 m: V
& f# R2 V1 V1 X下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.8 F, s. q" x' E" j

+ M6 P' E  ~- |! FFollow Suit# f  ]- e1 a# ^5 Z
1 B) Y, k4 h% a
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There$ K7 G$ d# S5 e
- I# _8 p8 D2 L( h$ ~
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)/ b0 I% y8 f1 ?* n1 L* D$ L* X
% E) e( W$ U" x% R8 A! U
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
9 R4 [# s+ z) {1 K$ [$ ~You Have Me There% S) l/ b8 ^8 P  n1 L

' s  o0 j1 k  U& A- d7 e/ y4 ["你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
2 g8 `/ |$ f4 f' x, A7 S5 C: h8 g
Now you make a sentence out of it.
; ]/ d! |, }6 Q  H6 J
You really have me there, Bofa.
  z1 S3 C" H  I* F% z% G9 i5 gYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
/ E, t: ?  v+ _# |1 L# i! M$ n3 Z6 C& p6 j5 p9 y
Some more?- y4 [0 m& M  C+ i5 i

$ g; O  H, B" B7 AThanks for sharing!!
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>( T# @( g2 v4 p+ p2 h8 K6 d
+ L- J) P. g" n" {; E' ?; E
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
1 u. ]& I$ x+ M         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
0 ?3 U! U, e/ [  A2 c        =when the situation is urgent.
, i- H. {; A- K1 o! k0 ^
' Y. O) n+ `# R" c9 G
  r3 p, X: q$ F; [/ g4 x<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>6 }) o" D( S, c- I+ O6 H5 c' X/ |
2 l$ j) h! |7 e! C0 F& T# x; V
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
, |, w* v9 U0 }7 p/ J& l/ R
6 p- s" s9 A# W& p0 ?makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts7 u9 e' a7 Q) K: u& @
3 M  `3 b. N2 A4 q6 s: e8 _* @3 V  l
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not. 8 ?" l( L# L5 L! [+ x1 ~& [! b

7 Z# W8 D( L" R; T& NIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
+ D5 c1 X' u$ p
! u8 ~+ A7 d1 H- l) ^7 x9 _& dbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is 2 z. o. J. D; R( b# `
  "By the seat of one's pants"
- j% v- j$ H! E# U1 l2 m6 c$ m* q: Z4 ]' Z& a$ {1 \
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
" x/ ~6 b' b9 I) j! g, |7 p
$ a* r6 f4 a5 m# H9 [Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
. B  D% T* J6 s& N1 c2 ~9 F
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
& A2 Q' C! v. \- L3 g
/ L2 P. L- h& D2 ECheck the dictionary and it means:
9 U2 `; d, k( X" o! j7 Z/ E4 v3 m3 O* e# d' n
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).0 \* z5 U* q: E1 l- z' g4 T

& Z8 @6 h& c! ~- x+ s7 S我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
* _% c/ w; O( J. h
6 j: ]) {6 L" M1 l  HMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
3 l, m* I9 f) a% i# v8 h1 b: }; _, T
0 U: x& F; c0 Q明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend) V% a7 @1 C* f1 j
$ j0 Z& g! N5 z, w% B
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
* |* @. {) ~. r+ j1 v
, d2 G. G3 l2 \+ h' {9 H& a% D$ O) {Online Dicationary explains as follows:
" `) Y6 {  b6 M7 W2 B+ X10. on the mend, a. recovering from an illness.  
0 b" ?/ Q+ k! E( |6 g: O) Mb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  - S  z' l3 L1 `% f; N
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
& b" |' r9 {: d& e, G8 {8 F
' @$ K/ O. w0 L) U% c+ v7 ~. [  |3 T2 c& k
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 02:57 , Processed in 0.124836 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表